Parlør

da begrunde noget 1   »   kn ಕಾರಣ ನೀಡುವುದು ೧

75 [femoghalvfjerds]

begrunde noget 1

begrunde noget 1

೭೫ [ಎಪ್ಪತೈದು]

75 [Eppataidu]

ಕಾರಣ ನೀಡುವುದು ೧

kāraṇa nīḍuvudu 1.

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kannada Afspil Yderligere
Hvorfor kommer du ikke? ನೀವ- --- -ರು-ು-ಿ-್ಲ? ನೀ_ ಏ_ ಬ______ ನ-ವ- ಏ-ೆ ಬ-ು-ು-ಿ-್-? -------------------- ನೀವು ಏಕೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ? 0
N----ēk---a--vudill-? N___ ē__ b___________ N-v- ē-e b-r-v-d-l-a- --------------------- Nīvu ēke baruvudilla?
Vejret er så dårligt. ಹ---ಾ- ----ಾ ---್-ದ--ಿ-ೆ. ಹ___ ತುಂ_ ಕೆ______ ಹ-ಾ-ಾ- ತ-ಂ-ಾ ಕ-ಟ-ಟ-ಾ-ಿ-ೆ- ------------------------- ಹವಾಮಾನ ತುಂಬಾ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿದೆ. 0
H-vām-na--um-ā k---ad-gid-. H_______ t____ k___________ H-v-m-n- t-m-ā k-ṭ-a-ā-i-e- --------------------------- Havāmāna tumbā keṭṭadāgide.
Jeg kommer ikke, fordi vejret er så dårligt. ಹ---ಾನ---ಂ-- --ಟ--ದಾಗ-ರು----ಿಂ---ಾನು-ಬ---ುದ--್ಲ. ಹ___ ತುಂ_ ಕೆ_________ ನಾ_ ಬ______ ಹ-ಾ-ಾ- ತ-ಂ-ಾ ಕ-ಟ-ಟ-ಾ-ಿ-ು-ು-ರ-ಂ- ನ-ನ- ಬ-ು-ು-ಿ-್-. ------------------------------------------------ ಹವಾಮಾನ ತುಂಬಾ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಬರುವುದಿಲ್ಲ. 0
Hav--āna-t---ā -eṭṭ-d-g-ruv-dar--d---ā-u ba--v-d-lla. H_______ t____ k___________________ n___ b___________ H-v-m-n- t-m-ā k-ṭ-a-ā-i-u-u-a-i-d- n-n- b-r-v-d-l-a- ----------------------------------------------------- Havāmāna tumbā keṭṭadāgiruvudarinda nānu baruvudilla.
Hvorfor kommer han ikke? ಅವ-ು--ಕೆ ಬ--ವ--ಿ-್-? ಅ__ ಏ_ ಬ______ ಅ-ನ- ಏ-ೆ ಬ-ು-ು-ಿ-್-? -------------------- ಅವನು ಏಕೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ? 0
A-an--ēke ba----d---a? A____ ē__ b___________ A-a-u ē-e b-r-v-d-l-a- ---------------------- Avanu ēke baruvudilla?
Han er ikke inviteret. ಅವ--ಗ- -ಹ್ವಾನ-ಇ-್-. ಅ___ ಆ___ ಇ___ ಅ-ನ-ಗ- ಆ-್-ಾ- ಇ-್-. ------------------- ಅವನಿಗೆ ಆಹ್ವಾನ ಇಲ್ಲ. 0
A---ige--hv-na---la. A______ ā_____ i____ A-a-i-e ā-v-n- i-l-. -------------------- Avanige āhvāna illa.
Han kommer ikke, fordi han ikke er inviteret. ಅವ---ೆ -ಹ್ವ-ನ ಇಲ್--ಿರ--ುದರ-ಂ- ಅ-----ರ-ತ--ಿ-್ಲ. ಅ___ ಆ___ ಇ________ ಅ__ ಬ______ ಅ-ನ-ಗ- ಆ-್-ಾ- ಇ-್-ದ-ರ-ವ-ದ-ಿ-ದ ಅ-ನ- ಬ-ು-್-ಿ-್-. ---------------------------------------------- ಅವನಿಗೆ ಆಹ್ವಾನ ಇಲ್ಲದಿರುವುದರಿಂದ ಅವನು ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
A---ig----vāna-i---d-r--u-a-in-a---anu---r-t-i-l-. A______ ā_____ i________________ a____ b__________ A-a-i-e ā-v-n- i-l-d-r-v-d-r-n-a a-a-u b-r-t-i-l-. -------------------------------------------------- Avanige āhvāna illadiruvudarinda avanu baruttilla.
Hvorfor kommer du ikke? ನ--ು---ೆ--ರ-ವ---ಲ್ಲ? ನೀ_ ಏ_ ಬ______ ನ-ನ- ಏ-ೆ ಬ-ು-ು-ಿ-್-? -------------------- ನೀನು ಏಕೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ? 0
N--u -k- b------illa? N___ ē__ b___________ N-n- ē-e b-r-v-d-l-a- --------------------- Nīnu ēke baruvudilla?
Jeg har ikke tid. ನನಗೆ---ಯವಿ---. ನ__ ಸ______ ನ-ಗ- ಸ-ಯ-ಿ-್-. -------------- ನನಗೆ ಸಮಯವಿಲ್ಲ. 0
N-na-- --ma--v----. N_____ s___________ N-n-g- s-m-y-v-l-a- ------------------- Nanage samayavilla.
Jeg kommer ikke, fordi jeg ikke har tid. ನನ-ೆ -ಮಯ--ಲ್--ಿ--ವು--ಿ-ದ--ಾನು ಬ-----ಿ--ಲ. ನ__ ಸ__ ಇ________ ನಾ_ ಬ______ ನ-ಗ- ಸ-ಯ ಇ-್-ದ-ರ-ವ-ದ-ಿ-ದ ನ-ನ- ಬ-ು-್-ಿ-್-. ----------------------------------------- ನನಗೆ ಸಮಯ ಇಲ್ಲದಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
N---ge-s--a-------d-ru---a-i--a--ān--b-ruttil--. N_____ s_____ i________________ n___ b__________ N-n-g- s-m-y- i-l-d-r-v-d-r-n-a n-n- b-r-t-i-l-. ------------------------------------------------ Nanage samaya illadiruvudarinda nānu baruttilla.
Hvorfor bliver du ikke? ನ--- ಏಕ- ಉ-ಿದ-----ಳ-ತ್ತ-ಲ್ಲ? ನೀ_ ಏ_ ಉ__________ ನ-ನ- ಏ-ೆ ಉ-ಿ-ು-ೊ-್-ು-್-ಿ-್-? ---------------------------- ನೀನು ಏಕೆ ಉಳಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ? 0
Nī------ -ḷi-u-oḷ-utt-l--? N___ ē__ u________________ N-n- ē-e u-i-u-o-ḷ-t-i-l-? -------------------------- Nīnu ēke uḷidukoḷḷuttilla?
Jeg skal arbejde. ನಾನು ----- -ೆಲಸ--ಾ-ಬೇಕು. ನಾ_ ಇ__ ಕೆ__ ಮಾ____ ನ-ನ- ಇ-್-ೂ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ೇ-ು- ------------------------ ನಾನು ಇನ್ನೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕು. 0
N-nu innū -el--a-māḍ-b--u. N___ i___ k_____ m________ N-n- i-n- k-l-s- m-ḍ-b-k-. -------------------------- Nānu innū kelasa māḍabēku.
Jeg bliver ikke, fordi jeg skal arbejde. ನ-ನ---ನ-ನೂ----ಸ ಮ-ಡಬ-ಕ---ರ-ವುದರಿ---ನಾ-----ಿದು----ಳುತ-ತ-ಲ್ಲ. ನಾ_ ಇ__ ಕೆ__ ಮಾ_________ ನಾ_ ಉ__________ ನ-ನ- ಇ-್-ೂ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ೇ-ಾ-ಿ-ು-ು-ರ-ಂ- ನ-ನ- ಉ-ಿ-ು-ೊ-್-ು-್-ಿ-್-. ----------------------------------------------------------- ನಾನು ಇನ್ನೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಉಳಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
N-n- --nū--elas------bē----r-vu----n-a -ānu-uḷi--k-ḷ-u--illa. N___ i___ k_____ m____________________ n___ u________________ N-n- i-n- k-l-s- m-ḍ-b-k-g-r-v-d-r-n-a n-n- u-i-u-o-ḷ-t-i-l-. ------------------------------------------------------------- Nānu innū kelasa māḍabēkāgiruvudarinda nānu uḷidukoḷḷuttilla.
Hvorfor går du allerede? ನ-ವ- -ಗ-ೇ------ೊ-ಟಿ--? ನೀ_ ಈ__ ಏ_ ಹೊ____ ನ-ವ- ಈ-ಲ- ಏ-ೆ ಹ-ರ-ಿ-ಿ- ---------------------- ನೀವು ಈಗಲೇ ಏಕೆ ಹೊರಟಿರಿ? 0
Nīvu ī-al- ēk--hor-ṭiri? N___ ī____ ē__ h________ N-v- ī-a-ē ē-e h-r-ṭ-r-? ------------------------ Nīvu īgalē ēke horaṭiri?
Jeg er træt. ನಾನು----ದ----ೇನೆ. ನಾ_ ದ______ ನ-ನ- ದ-ಿ-ಿ-್-ೇ-ೆ- ----------------- ನಾನು ದಣಿದಿದ್ದೇನೆ. 0
Nānu ---idi-dē--. N___ d___________ N-n- d-ṇ-d-d-ē-e- ----------------- Nānu daṇididdēne.
Jeg går, fordi jeg er træt. ನಾ-- --ಿ--ರ-ವುದ---ದ--ೊ--ಿದ್ದ-ನೆ. ನಾ_ ದ_______ ಹೊ______ ನ-ನ- ದ-ಿ-ಿ-ು-ು-ರ-ಂ- ಹ-ರ-ಿ-್-ೇ-ೆ- -------------------------------- ನಾನು ದಣಿದಿರುವುದರಿಂದ ಹೊರಟಿದ್ದೇನೆ. 0
Nān- -a-idi-u--d--i--a ---aṭ--dē-e. N___ d________________ h___________ N-n- d-ṇ-d-r-v-d-r-n-a h-r-ṭ-d-ē-e- ----------------------------------- Nānu daṇidiruvudarinda horaṭiddēne.
Hvorfor kører du allerede? ನ-ವ--ಈಗಲೇ-ಏಕ--ಹ-ರ-ಿರಿ? ನೀ_ ಈ__ ಏ_ ಹೊ____ ನ-ವ- ಈ-ಲ- ಏ-ೆ ಹ-ರ-ಿ-ಿ- ---------------------- ನೀವು ಈಗಲೇ ಏಕೆ ಹೊರಟಿರಿ? 0
N------alē-ē---ho--ṭ--i? N___ ī____ ē__ h________ N-v- ī-a-ē ē-e h-r-ṭ-r-? ------------------------ Nīvu īgalē ēke horaṭiri?
Det er allerede sent. ತ-ಂ-ಾ-ಹೊ----ಗ--ೆ. ತುಂ_ ಹೊ_____ ತ-ಂ-ಾ ಹ-ತ-ತ-ಗ-ದ-. ----------------- ತುಂಬಾ ಹೊತ್ತಾಗಿದೆ. 0
Tu-bā-h--t-gide. T____ h_________ T-m-ā h-t-ā-i-e- ---------------- Tumbā hottāgide.
Jeg kører, fordi det allerede er sent. ತ-ಂ-- ----ತಾ--ರ-ವುದರ---, -ಾ-ು --ರಟ--್-ೇ--. ತುಂ_ ಹೊ_________ ನಾ_ ಹೊ______ ತ-ಂ-ಾ ಹ-ತ-ತ-ಗ-ರ-ವ-ದ-ಿ-ದ- ನ-ನ- ಹ-ರ-ಿ-್-ೇ-ೆ- ------------------------------------------ ತುಂಬಾ ಹೊತ್ತಾಗಿರುವುದರಿಂದ, ನಾನು ಹೊರಟಿದ್ದೇನೆ. 0
Tu--ā---ttā--r-vu-ar-nda- n-n-----a----ē--. T____ h__________________ n___ h___________ T-m-ā h-t-ā-i-u-u-a-i-d-, n-n- h-r-ṭ-d-ē-e- ------------------------------------------- Tumbā hottāgiruvudarinda, nānu horaṭiddēne.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -