Phrasebook

en In the hotel – Complaints   »   ru В гостинице – Жалобы

28 [twenty-eight]

In the hotel – Complaints

In the hotel – Complaints

28 [двадцать восемь]

28 [dvadtsatʹ vosemʹ]

В гостинице – Жалобы

[V gostinitse – Zhaloby]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Russian Play More
The shower isn’t working. Д----е --бо--е-. Д__ н_ р________ Д-ш н- р-б-т-е-. ---------------- Душ не работает. 0
D-sh -e------ayet. D___ n_ r_________ D-s- n- r-b-t-y-t- ------------------ Dush ne rabotayet.
There is no warm water. Не---ё--ой -оды. Н__ т_____ в____ Н-т т-п-о- в-д-. ---------------- Нет тёплой воды. 0
Ne- tëploy --dy. N__ t_____ v____ N-t t-p-o- v-d-. ---------------- Net tëploy vody.
Can you get it repaired? Могл--бы-В---то -т-ем---и--в-т-? М____ б_ В_ э__ о_______________ М-г-и б- В- э-о о-р-м-н-и-о-а-ь- -------------------------------- Могли бы Вы это отремонтировать? 0
M-gl- -y -y -t- otr--on-i--v--ʹ? M____ b_ V_ e__ o_______________ M-g-i b- V- e-o o-r-m-n-i-o-a-ʹ- -------------------------------- Mogli by Vy eto otremontirovatʹ?
There is no telephone in the room. В----е-- --- те-е-о--. В н_____ н__ т________ В н-м-р- н-т т-л-ф-н-. ---------------------- В номере нет телефона. 0
V-nomer--net ------n-. V n_____ n__ t________ V n-m-r- n-t t-l-f-n-. ---------------------- V nomere net telefona.
There is no TV in the room. В н-м-р---ет -------о--. В н_____ н__ т__________ В н-м-р- н-т т-л-в-з-р-. ------------------------ В номере нет телевизора. 0
V no---e -e- t--ev-zora. V n_____ n__ t__________ V n-m-r- n-t t-l-v-z-r-. ------------------------ V nomere net televizora.
The room has no balcony. В-но--р--не--балк-н-. В н_____ н__ б_______ В н-м-р- н-т б-л-о-а- --------------------- В номере нет балкона. 0
V-nome-e ---------na. V n_____ n__ b_______ V n-m-r- n-t b-l-o-a- --------------------- V nomere net balkona.
The room is too noisy. В------е---е-- шу---. В н_____ о____ ш_____ В н-м-р- о-е-ь ш-м-о- --------------------- В номере очень шумно. 0
V -ome-e oc-------umn-. V n_____ o_____ s______ V n-m-r- o-h-n- s-u-n-. ----------------------- V nomere ochenʹ shumno.
The room is too small. Номе- о-ень--а-е-ьки-. Н____ о____ м_________ Н-м-р о-е-ь м-л-н-к-й- ---------------------- Номер очень маленький. 0
No-e--o-h-nʹ-ma--n----. N____ o_____ m_________ N-m-r o-h-n- m-l-n-k-y- ----------------------- Nomer ochenʹ malenʹkiy.
The room is too dark. Ном-- с--ш--м---мн--. Н____ с______ т______ Н-м-р с-и-к-м т-м-ы-. --------------------- Номер слишком тёмный. 0
N---r s--s--o---ëm-yy. N____ s_______ t______ N-m-r s-i-h-o- t-m-y-. ---------------------- Nomer slishkom tëmnyy.
The heater isn’t working. О--п--н----е--або----. О________ н_ р________ О-о-л-н-е н- р-б-т-е-. ---------------------- Отопление не работает. 0
O--pl-ni-e -e-ra--t--et. O_________ n_ r_________ O-o-l-n-y- n- r-b-t-y-t- ------------------------ Otopleniye ne rabotayet.
The air-conditioning isn’t working. К------он-- н- р-бо-ае-. К__________ н_ р________ К-н-и-и-н-р н- р-б-т-е-. ------------------------ Кондиционер не работает. 0
K--dit----er ne-----t--et. K___________ n_ r_________ K-n-i-s-o-e- n- r-b-t-y-t- -------------------------- Konditsioner ne rabotayet.
The TV isn’t working. Те-евизо- сло-ан. Т________ с______ Т-л-в-з-р с-о-а-. ----------------- Телевизор сломан. 0
T--ev--o---lom--. T________ s______ T-l-v-z-r s-o-a-. ----------------- Televizor sloman.
I don’t like that. Эт- мн- не-н-ав-т-я. Э__ м__ н_ н________ Э-о м-е н- н-а-и-с-. -------------------- Это мне не нравится. 0
E-o --e n--nr--i---a. E__ m__ n_ n_________ E-o m-e n- n-a-i-s-a- --------------------- Eto mne ne nravitsya.
That’s too expensive. Э-о-------м---р-го д-я --ня. Э__ с______ д_____ д__ м____ Э-о с-и-к-м д-р-г- д-я м-н-. ---------------------------- Это слишком дорого для меня. 0
E-o--------m-d-ro----lya-----a. E__ s_______ d_____ d___ m_____ E-o s-i-h-o- d-r-g- d-y- m-n-a- ------------------------------- Eto slishkom dorogo dlya menya.
Do you have anything cheaper? У -а--е-т- что-н-б-дь--одеше--е? У В__ е___ ч_________ п_________ У В-с е-т- ч-о-н-б-д- п-д-ш-в-е- -------------------------------- У Вас есть что-нибудь подешевле? 0
U V-----s-ʹ-c-to---b-d--p---s--v-e? U V__ y____ c__________ p__________ U V-s y-s-ʹ c-t---i-u-ʹ p-d-s-e-l-? ----------------------------------- U Vas yestʹ chto-nibudʹ podeshevle?
Is there a youth hostel nearby? З---ь-е--ь ря-о- м-ло-ёжна-----ис--ческа- ба-а? З____ е___ р____ м_________ т____________ б____ З-е-ь е-т- р-д-м м-л-д-ж-а- т-р-с-и-е-к-я б-з-? ----------------------------------------------- Здесь есть рядом молодёжная туристическая база? 0
Zde-- y--t----a-om-m--odëz----- tu-isti-he--a-a b-za? Z____ y____ r_____ m___________ t______________ b____ Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- m-l-d-z-n-y- t-r-s-i-h-s-a-a b-z-? ----------------------------------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom molodëzhnaya turisticheskaya baza?
Is there a boarding house / a bed and breakfast nearby? Здесь-есть--ядом п--с--н? З____ е___ р____ п_______ З-е-ь е-т- р-д-м п-н-и-н- ------------------------- Здесь есть рядом пансион? 0
Zdesʹ--e-t---ya--m--a----n? Z____ y____ r_____ p_______ Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- p-n-i-n- --------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom pansion?
Is there a restaurant nearby? Зде-ь-ес-ь -я-ом ре--ор-н? З____ е___ р____ р________ З-е-ь е-т- р-д-м р-с-о-а-? -------------------------- Здесь есть рядом ресторан? 0
Z-es--y-stʹ --ad-- re------? Z____ y____ r_____ r________ Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- r-s-o-a-? ---------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom restoran?

Positive languages, negative languages

Most people are either optimists or pessimists. But that can apply to languages too! Scientists repeatedly analyze the vocabulary of languages. In doing so they often come to astounding results. In English, for example, there are more negative than positive words. There are almost double the number of words for negative emotions. In western societies, the vocabulary influences the speakers. The people there complain quite often. They also criticize many things. Therefore, they use language with an altogether more negative tone. But negative words are interesting for another reason too. They contain more information than positive terms. The reason for this could lie in our evolution. It was always important for all living things to recognize dangers. They had to react quickly to risks. Besides that, they wanted to warn others of dangers. Therefore it was essential to be able to pass along information very quickly. As much as possible should be said with as few words as possible. Apart from that, negative language doesn't have any real advantages. That is easy for anyone to imagine. People who only speak negatively are surely not very popular. Furthermore, negative language affects our emotions. Positive language, on the other hand, can have positive effects. People that are always positive have more success in their career. So we should use our language more carefully. Because we choose which vocabulary we use. And through our language we create our reality. So: Speak positively!
Did you know?
Marathi is counted among the Indo-Iranian languages. It is spoken in western and central India. Marathi is the native language of more than 70 million people. For this reason it is counted among the 20 most-spoken languages in the world. Marathi is written with the same script that is used for Hindi. In this alphabet, each symbol represents exactly one sound. There are 12 vowels and 36 consonants. The numbers are relatively complex. There is a distinct word for 1 through 100. Each number must therefore be learned individually. Marathi is divided into 42 different dialects. They all say a lot about the development of the language. Another feature of Marathi is its long literary tradition. There are texts that are over 1000 years old. If you are interested in the history of India, you should study Marathi!