Phrasebook

en At school   »   ru В школе

4 [four]

At school

At school

4 [четыре]

4 [chetyre]

В школе

[V shkole]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Russian Play More
Where are we? Где м-? Г__ м__ Г-е м-? ------- Где мы? 0
Gd----? G__ m__ G-e m-? ------- Gde my?
We are at school. Мы в ш--ле. М_ в ш_____ М- в ш-о-е- ----------- Мы в школе. 0
My v-------. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkole.
We are having class / a lesson. У-н-с урок-. У н__ у_____ У н-с у-о-и- ------------ У нас уроки. 0
U-n-- -r-k-. U n__ u_____ U n-s u-o-i- ------------ U nas uroki.
Those are the school children. Это--ч-н---. Э__ у_______ Э-о у-е-и-и- ------------ Это ученики. 0
Eto-uc---i-i. E__ u________ E-o u-h-n-k-. ------------- Eto ucheniki.
That is the teacher. Это ----ель---а. Э__ у___________ Э-о у-и-е-ь-и-а- ---------------- Это учительница. 0
E-----hit--ʹn--s-. E__ u_____________ E-o u-h-t-l-n-t-a- ------------------ Eto uchitelʹnitsa.
That is the class. Э-о--ла--. Э__ к_____ Э-о к-а-с- ---------- Это класс. 0
E-o----s-. E__ k_____ E-o k-a-s- ---------- Eto klass.
What are we doing? Ч-м-м- за---а-м-я? Ч__ м_ з__________ Ч-м м- з-н-м-е-с-? ------------------ Чем мы занимаемся? 0
C--------ani---e--ya? C___ m_ z____________ C-e- m- z-n-m-y-m-y-? --------------------- Chem my zanimayemsya?
We are learning. Мы учи-ся. М_ у______ М- у-и-с-. ---------- Мы учимся. 0
My---h-m---. M_ u________ M- u-h-m-y-. ------------ My uchimsya.
We are learning a language. М---ч-- язык. М_ у___ я____ М- у-и- я-ы-. ------------- Мы учим язык. 0
My--chim ya---. M_ u____ y_____ M- u-h-m y-z-k- --------------- My uchim yazyk.
I learn English. Я-учу а--лий-кий. Я у__ а__________ Я у-у а-г-и-с-и-. ----------------- Я учу английский. 0
Ya u-hu a-g-iy-k-y. Y_ u___ a__________ Y- u-h- a-g-i-s-i-. ------------------- Ya uchu angliyskiy.
You learn Spanish. Ты у--ш- ис-анск-й. Т_ у____ и_________ Т- у-и-ь и-п-н-к-й- ------------------- Ты учишь испанский. 0
T--uc--s-ʹ-isp---k-y. T_ u______ i_________ T- u-h-s-ʹ i-p-n-k-y- --------------------- Ty uchishʹ ispanskiy.
He learns German. О---ч-т -еме-к-й. О_ у___ н________ О- у-и- н-м-ц-и-. ----------------- Он учит немецкий. 0
On--c-i- --me----y. O_ u____ n_________ O- u-h-t n-m-t-k-y- ------------------- On uchit nemetskiy.
We learn French. М-----м-фр-нц-з----. М_ у___ ф___________ М- у-и- ф-а-ц-з-к-й- -------------------- Мы учим французский. 0
M- u--i---r--ts-zs-i-. M_ u____ f____________ M- u-h-m f-a-t-u-s-i-. ---------------------- My uchim frantsuzskiy.
You all learn Italian. Вы-учите и--л-я--кий. В_ у____ и___________ В- у-и-е и-а-ь-н-к-й- --------------------- Вы учите итальянский. 0
V---chit- i---ʹ-----i-. V_ u_____ i____________ V- u-h-t- i-a-ʹ-a-s-i-. ----------------------- Vy uchite italʹyanskiy.
They learn Russian. О-и-у--т ---с---. О__ у___ р_______ О-и у-а- р-с-к-й- ----------------- Они учат русский. 0
Oni u--at r--s-i-. O__ u____ r_______ O-i u-h-t r-s-k-y- ------------------ Oni uchat russkiy.
Learning languages is interesting. Учит--я------нт-ре---. У____ я____ и_________ У-и-ь я-ы-и и-т-р-с-о- ---------------------- Учить языки интересно. 0
U-hitʹ--az-k--in-e--s-o. U_____ y_____ i_________ U-h-t- y-z-k- i-t-r-s-o- ------------------------ Uchitʹ yazyki interesno.
We want to understand people. Мы -о-------и-а-ь-л---й. М_ х____ п_______ л_____ М- х-т-м п-н-м-т- л-д-й- ------------------------ Мы хотим понимать людей. 0
My -h-tim p-n----- -yud-y. M_ k_____ p_______ l______ M- k-o-i- p-n-m-t- l-u-e-. -------------------------- My khotim ponimatʹ lyudey.
We want to speak with people. Мы-хо-и--г-вор-ть с--ю--ми. М_ х____ г_______ с л______ М- х-т-м г-в-р-т- с л-д-м-. --------------------------- Мы хотим говорить с людьми. 0
M--k--t-m g-vo-i---s-lyu--m-. M_ k_____ g_______ s l_______ M- k-o-i- g-v-r-t- s l-u-ʹ-i- ----------------------------- My khotim govoritʹ s lyudʹmi.

Mother Language Day

Do you love your native language? Then you should celebrate it in the future! And always on February 21! That is International Mother Language Day. It has been celebrated every year since 2000. UNESCO established the day. UNESCO is a United Nations (UN) organization. They are concerned with topics in science, education, and culture. UNESCO strives to protect the cultural heritage of humanity. Languages are a cultural heritage too. Therefore, they must be protected, cultivated, and promoted. Linguistic diversity is commemorated on February 21. It is estimated that there are 6,000 to 7,000 languages worldwide. Half of those, however, are threatened by extinction. Every two weeks, a language is lost forever. Yet each language is an enormous wealth of knowledge. The knowledge of a nation's people is gathered in languages. The history of a nation is reflected in its language. Experiences and traditions are also passed on through language. For this reason, the native language is an element of every national identity. When a language dies out, more than just words are lost. And all of this is meant to be commemorated on February 21. People should understand what meaning languages have. And they should reflect upon what they can do to protect languages. So show your language that it's important to you! Perhaps you could bake it a cake? And put nice fondant writing on it. In your ‘mother language’, of course!
Did you know?
Bosnian is a South Slavic language. It is primarily spoken in Bosnia and Herzegovina. Groups of speakers can also be found in Serbia, Croatia, Macedonia, and Montenegro. Bosnian is the native language of approximately 2.5 million people. It is very similar to Croatian and Serbian. The vocabulary, orthography, and grammar of the 3 languages only differ slightly. A person who speaks Bosnian can also understand Serbian and Croatian very easily. Therefore, the status of the Bosnian language is discussed often. Some linguists doubt that Bosnian is a language at all. They claim that it is just a dialect of the Serbo-Croatian language. The many foreign influences in Bosnian are interesting. Earlier the region belonged to the Orient and to the Occident on a rotating basis. Because of this, there are many Arabic, Turkish, and Persian terms in the vocabulary. That is actually very rare in Slavic languages. It makes Bosnian very unique though.