Frazlibro

eo Dompurigado   »   et Suurpuhastus

18 [dek ok]

Dompurigado

Dompurigado

18 [kaheksateist]

Suurpuhastus

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto estona Ludu Pli
Hodiaŭ estas sabato. Täna-o- la-pä-v. T___ o_ l_______ T-n- o- l-u-ä-v- ---------------- Täna on laupäev. 0
Hodiaŭ ni havas tempon. T-n---n--e-l -ega. T___ o_ m___ a____ T-n- o- m-i- a-g-. ------------------ Täna on meil aega. 0
Hodiaŭ ni purigadas la loĝejon. T--- ---i-t-me-me k-r-e--t. T___ k________ m_ k________ T-n- k-r-s-a-e m- k-r-e-i-. --------------------------- Täna koristame me korterit. 0
Mi purigadas la banĉambron. Ma pu------ v---i-u--. M_ p_______ v_________ M- p-h-s-a- v-n-i-u-a- ---------------------- Ma puhastan vannituba. 0
Mia edzo lavas la aŭton. M- m-e- peseb aut--. M_ m___ p____ a_____ M- m-e- p-s-b a-t-t- -------------------- Mu mees peseb autot. 0
La infanoj purigadas la biciklojn. Lapse- p--a--av-- j--grat-a--. L_____ p_________ j___________ L-p-e- p-h-s-a-a- j-l-r-t-a-d- ------------------------------ Lapsed puhastavad jalgrattaid. 0
Avinjo akvumas la florojn. V-n--m--ka-t-b-lill-. V______ k_____ l_____ V-n-e-a k-s-a- l-l-i- --------------------- Vanaema kastab lilli. 0
La infanoj ordigas la infanĉambron. L-p--- -o--stav-- --st-to- -r-. L_____ k_________ l_______ ä___ L-p-e- k-r-s-a-a- l-s-e-o- ä-a- ------------------------------- Lapsed koristavad lastetoa ära. 0
Mia edzo ordigas sian skribotablon. M---ees ---i------m- -----t--l----. M_ m___ k_______ o__ k_____________ M- m-e- k-r-s-a- o-a k-r-u-u-l-u-a- ----------------------------------- Mu mees koristab oma kirjutuslauda. 0
Mi enigas la lavotaĵon en la lavmaŝinon. Mina -an-n ri-d---p-su-a-i-----. M___ p____ r_____ p_____________ M-n- p-n-n r-i-e- p-s-m-s-n-s-e- -------------------------------- Mina panen riided pesumasinasse. 0
Mi etendas la sekigotan lavitaĵon. M- r-p---n-pe-u--l-s. M_ r______ p___ ü____ M- r-p-t-n p-s- ü-e-. --------------------- Ma riputan pesu üles. 0
Mi gladas la lavitaĵon. Ma-tr-i-in-p---. M_ t______ p____ M- t-i-g-n p-s-. ---------------- Ma triigin pesu. 0
La fenestroj estas malpuraj. A---d -- mu-t-d. A____ o_ m______ A-n-d o- m-s-a-. ---------------- Aknad on mustad. 0
La planko estas malpura. P-r-nd-on --st. P_____ o_ m____ P-r-n- o- m-s-. --------------- Põrand on must. 0
La vazaro estas malpura. N--- o--mu-t-d. N___ o_ m______ N-u- o- m-s-a-. --------------- Nõud on mustad. 0
Kiu purigadas la fenestrojn? Ke- akn---ä---p-se-? K__ a____ ä__ p_____ K-s a-n-d ä-a p-s-b- -------------------- Kes aknad ära peseb? 0
Kiu polvosuĉas? K----õta--t--mu? K__ v____ t_____ K-s v-t-b t-l-u- ---------------- Kes võtab tolmu? 0
Kiu lavas la vazaron? K-s----e--n-u-? K__ p____ n____ K-s p-s-b n-u-? --------------- Kes peseb nõud? 0

Frue lerni

La fremdaj lingvoj hodiaŭ pli kaj pli gravas. Tio ankaŭ validas por la profesia vivo. La nombro de homoj lernantaj fremdajn lingvojn sekve kreskas. Multaj gepatroj ankaŭ ŝatus ke siaj gefiloj lernu lingvojn. Plej bone junaĝe. Ekzistas jam multaj internaciaj bazlernejoj en la mondo. Ankaŭ la infanvartejoj kun multlingva edukado pli kaj pli popularas. Tiel frue eklerni havas multajn avantaĝojn. Tio ŝuldiĝas al la disvolviĝo de nia cerbo. Ĝis la kvarjariĝo formiĝas en la cerbo strukturoj por lingvoj. Tiuj nervaj retoj helpas nin dum la lerno. Pli malfrue la novaj strukturoj pli malbone formiĝas. La pli aĝaj infanoj kaj la plenkreskuloj lernas lingvojn multe pli malfacile. Tial ni devus aktive stimuli la fruan disvolviĝon de nia cerbo. Mallonge dirite : ju pli june, des pli bone. Sed ankaŭ estas homoj kiuj kritikas la fruan lernon. Ili timas ke la multlingveco superŝarĝas la etinfanojn. Ekzistas krome la risko ke ili neniun lingvon korekte lernas. El scienca vidpunkto tiuj duboj tamen senbazas. La plej multaj lingvistoj kaj neŭropsiĥologoj estas optimismaj. Iliaj pritemaj esploroj atingas pozitivajn rezultojn. La infanoj plejofte multe amuziĝas lernante lingvojn. Kaj kiam la infanoj lernas lingvojn, ili ankaŭ pensas prilingve. Tial ili ankaŭ lernas sian gepatran lingvon per fremdaj lingvoj. Ili profitos tiun lingvan scion dum sia tuta vivo. Se eblas, eĉ pli bonas komenci per malfacilaj lingvoj. Ĉar la cerbo de infanoj lernas rapide kaj intuicie. Al ĝi tute egalas ĉu memorigotas hello, ciaonéih hóu!