Frazlibro

eo En la restoracio 3   »   cs V restauraci 3

31 [tridek unu]

En la restoracio 3

En la restoracio 3

31 [třicet jedna]

V restauraci 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto ĉeĥa Ludu Pli
Mi ŝatus antaŭmanĝaĵon. C-t-l --c--ěl- by-h --ja-ý-p-edk-m. C____ / c_____ b___ n_____ p_______ C-t-l / c-t-l- b-c- n-j-k- p-e-k-m- ----------------------------------- Chtěl / chtěla bych nějaký předkrm. 0
Mi ŝatus salaton. Dá- -- -alát. D__ s_ s_____ D-m s- s-l-t- ------------- Dám si salát. 0
Mi ŝatus supon. D-- si -ol--ku. D__ s_ p_______ D-m s- p-l-v-u- --------------- Dám si polévku. 0
Mi ŝatus deserton. D-m si --j--- -á-usek. D__ s_ n_____ z_______ D-m s- n-j-k- z-k-s-k- ---------------------- Dám si nějaký zákusek. 0
Mi ŝatus glaciaĵon kun vipita kremo. D-m -i zmr----- s- š-ehač-ou. D__ s_ z_______ s_ š_________ D-m s- z-r-l-n- s- š-e-a-k-u- ----------------------------- Dám si zmrzlinu se šlehačkou. 0
Mi ŝatus frukton aŭ fromaĝon. Dám s- o-oce n-b--sýr. D__ s_ o____ n___ s___ D-m s- o-o-e n-b- s-r- ---------------------- Dám si ovoce nebo sýr. 0
Ni ŝatus matenmanĝi. Cht-l---ycho- -o-n-d-t. C_____ b_____ p________ C-t-l- b-c-o- p-s-í-a-. ----------------------- Chtěli bychom posnídat. 0
Ni ŝatus tagmanĝi. Chtěl--by--o--o----a-. C_____ b_____ o_______ C-t-l- b-c-o- o-ě-v-t- ---------------------- Chtěli bychom obědvat. 0
Ni ŝatus vespermanĝi. C----i ----o- -oveč--et. C_____ b_____ p_________ C-t-l- b-c-o- p-v-č-ř-t- ------------------------ Chtěli bychom povečeřet. 0
Kion vi ŝatus por la matenmanĝo? Co--u-e-e-----t-k-s--dani? C_ b_____ c____ k s_______ C- b-d-t- c-t-t k s-í-a-i- -------------------------- Co budete chtít k snídani? 0
Ĉu bulkojn kun konfitaĵo kaj mielo? H-u-ky-s ---m--á--- - ---em? H_____ s m_________ a m_____ H-u-k- s m-r-e-á-o- a m-d-m- ---------------------------- Housky s marmeládou a medem? 0
Ĉu rostpanon kun kolbaso kaj fromaĝo? Toa-- s- s-lá-em a---r--? T____ s_ s______ a s_____ T-a-t s- s-l-m-m a s-r-m- ------------------------- Toast se salámem a sýrem? 0
Ĉu boligitan ovon? Va-en- vej--? V_____ v_____ V-ř-n- v-j-e- ------------- Vařené vejce? 0
Ĉu platfrititan ovon? V-lské o--? V_____ o___ V-l-k- o-o- ----------- Volské oko? 0
Ĉu omleton? O-el-t-? O_______ O-e-e-u- -------- Omeletu? 0
Unu plian jogurton, mi petas. Je--ě -e--n-jogu--, -r---m. J____ j____ j______ p______ J-š-ě j-d-n j-g-r-, p-o-í-. --------------------------- Ještě jeden jogurt, prosím. 0
Pli da salo kaj pipro, mi petas. Ješ-ě -ůl-a -epř----o--m. J____ s__ a p____ p______ J-š-ě s-l a p-p-, p-o-í-. ------------------------- Ještě sůl a pepř, prosím. 0
Unu plian glason da akvo, mi petas. J---ě-sklen--i-vo-y, -r-s-m. J____ s_______ v____ p______ J-š-ě s-l-n-c- v-d-, p-o-í-. ---------------------------- Ještě sklenici vody, prosím. 0

Oni povas lerni sukcese paroli!

Estas relative simple paroli. Kontraste, multe pli malfacilas sukcese paroli. Kiel ni ion diras ja multe pli gravas ol tio, kion ni diras. Tion montris diversaj esploroj. La aŭskultantoj nekonscie atentas iujn karakterizaĵojn de la parolantoj. Ni do povas influi la akceptiĝemon de nia parolado. Ni nur devas ĉiam precize atenti pri tio, kiel ni parolas. Tio ankaŭ koncernas nian korpan lingvon. Ĝi devas esti aŭtenta kaj kongrui kun nia personeco. Ankaŭ la voĉo ludas rolon ĉar ĝin oni ĉiam kuntaksas. Ĉe viroj estas ekzemple malalta voĉo avantaĝa. Ĝi aperigas la parolanton memfida kaj kompetenta. Voĉa variiĝo male havas nenian efikon. Sed aparte gravas la parolrapido. En eksperimentoj oni analizis la sukceson de konversacioj. Sukcese paroli signifas aliajn konvinki. Kiu aliajn konvinki volas, tiu tro rapide paroli ne devas. Se ne, li donas la impreson ke li ne estas sincera. Sed ankaŭ estas malfavore tro malrapide paroli. La homoj tre malrapide parolantaj ŝajnas maltre inteligentaj. Do plej bonas mezrapide paroli. Idealas po 3,5 vortoj sekunde. Ankaŭ gravas paŭzi parolante. Tio igas nian parolon natura kaj kredinda. Tio sekve igas la aŭskultantojn fidi nin. Plejtaŭgas po 4 aŭ 5 paŭzoj minute. Do provu pli bone kontroli vin parolante! Vi tiam ankaŭ pretos por la venonta dunga interparolo...