Frazlibro

eo En la restoracio 4   »   no På restaurant 4

32 [tridek du]

En la restoracio 4

En la restoracio 4

32 [trettito]

På restaurant 4

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto norvega Ludu Pli
Unu porcion da fritoj kun keĉapo. En--or--o- ---m-s----t-s -e- -etchu-. E_ p______ p_____ f_____ m__ k_______ E- p-r-j-n p-m-e- f-i-e- m-d k-t-h-p- ------------------------------------- En porsjon pommes frites med ketchup. 0
Kaj du kun majonezo. Og--- med m---n--. O_ t_ m__ m_______ O- t- m-d m-j-n-s- ------------------ Og to med majones. 0
Kaj tri rostitajn kolbasojn kun mustardo. O- tre g--ll--ls-r-m-- -e-n-p. O_ t__ g__________ m__ s______ O- t-e g-i-l-ø-s-r m-d s-n-e-. ------------------------------ Og tre grillpølser med sennep. 0
Kiujn legomojn vi havas? H-a-sl-g----øn---k-r h-r-d---? H__ s____ g_________ h__ d____ H-a s-a-s g-ø-n-a-e- h-r d-r-? ------------------------------ Hva slags grønnsaker har dere? 0
Ĉu vi havas fazeolojn? H---dere-bø-ne-? H__ d___ b______ H-r d-r- b-n-e-? ---------------- Har dere bønner? 0
Ĉu vi havas florbrasikon? Har-d--e--l-----? H__ d___ b_______ H-r d-r- b-o-k-l- ----------------- Har dere blomkål? 0
Mi ŝatas manĝi maizon. J---lik-r -a--. J__ l____ m____ J-g l-k-r m-i-. --------------- Jeg liker mais. 0
Mi ŝatas manĝi kukumojn. Jeg l-ke--ag-r-. J__ l____ a_____ J-g l-k-r a-u-k- ---------------- Jeg liker agurk. 0
Mi ŝatas manĝi tomatojn. J-- li-e--t----e-. J__ l____ t_______ J-g l-k-r t-m-t-r- ------------------ Jeg liker tomater. 0
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ poreon? L-k-r--u og-------eløk? L____ d_ o___ p________ L-k-r d- o-s- p-r-e-ø-? ----------------------- Liker du også purreløk? 0
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ acidbrasikon? Liker-d-----å---r-å-? L____ d_ o___ s______ L-k-r d- o-s- s-r-å-? --------------------- Liker du også surkål? 0
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ lentojn? L--er-d---gså l-n--r? L____ d_ o___ l______ L-k-r d- o-s- l-n-e-? --------------------- Liker du også linser? 0
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ karotojn? Spi--r d--g---n- gul-øtter? S_____ d_ g_____ g_________ S-i-e- d- g-e-n- g-l-ø-t-r- --------------------------- Spiser du gjerne gulrøtter? 0
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ brokolojn? Spi----du -j---- b-okko-i? S_____ d_ g_____ b________ S-i-e- d- g-e-n- b-o-k-l-? -------------------------- Spiser du gjerne brokkoli? 0
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ kapsikojn? S-iser-d---j---e--apri-a? S_____ d_ g_____ p_______ S-i-e- d- g-e-n- p-p-i-a- ------------------------- Spiser du gjerne paprika? 0
Mi ne ŝatas cepojn. J-- ---er i--e ---. J__ l____ i___ l___ J-g l-k-r i-k- l-k- ------------------- Jeg liker ikke løk. 0
Mi ne ŝatas olivojn. Je--l-k-- ik-e-oli-en. J__ l____ i___ o______ J-g l-k-r i-k- o-i-e-. ---------------------- Jeg liker ikke oliven. 0
Mi ne ŝatas fungojn. Je--li-er---k------. J__ l____ i___ s____ J-g l-k-r i-k- s-p-. -------------------- Jeg liker ikke sopp. 0

La tonaj lingvoj

La plej multaj lingvoj parolataj en la mondo estas tonaj lingvoj. En la tonaj lingvoj la tonalto estas decida. Ĝi difinas la signifon de la vortoj aŭ silaboj. La tono do estas esenca parto de la vorto. La plej multaj lingvoj parolataj en Azio estas tonaj lingvoj. Ekzemple la ĉina, la taja kaj la vjetnama apartenas al ili. Ankaŭ en Afriko ekzistas diversaj tonaj lingvoj. Multaj indiĝenaj lingvoj de Ameriko ankaŭ estas tonaj lingvoj. La hindeŭropaj lingvoj enhavas ĝenerale nur tonajn erojn. Tio koncernas la svedan aŭ la serban ekzemple. La nombro de tonaltoj variiĝas laŭ la lingvoj. En la ĉina distingiĝas kvar malsamaj tonoj. La silabo ma do povas havi kvar signifojn. Tiuj estas patrino , kanabo , ĉevalo kaj skoldi . Interese estas ke la tonaj lingvoj ankaŭ efikas al nia aŭdkapablo. Tion montris esploroj pri la absoluta aŭdkapablo. La absoluta aŭdkapablo estas la kapablo ekzakte identigi la aŭditajn tonojn. En Eŭropo kaj Nordameriko tre maloftas la absoluta aŭdkapablo. Malpli ol 1 el 10 000 personoj havas ĝin. Malsamas ĉe la denaskaj ĉinparolantoj. Tie havas naŭoble pli da homoj tiun apartan kapablon. Ni ĉiuj havis la absolutan aŭdkapablon kiam ni estis etinfanoj. Ni ja bezonas ĝin por lerni ĝuste paroli. Sed ĝin bedaŭrinde poste perdas la plej multaj homoj. Kompreneble la tonaltoj ankaŭ gravas en la muziko. Tio aparte validas por la kulturoj parolantaj tonan lingvon. La melodion ili devas tre precize respekti. Se ne, bela amkanto iĝas sensenca kantaĵo!