Frazlibro

eo Posesivaj pronomoj 2   »   nn Eigedomspronomen 2

67 [sesdek sep]

Posesivaj pronomoj 2

Posesivaj pronomoj 2

67 [sekstisju]

Eigedomspronomen 2

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto nynorsk Ludu Pli
la okulvitroj bri-lene b_______ b-i-l-n- -------- brillene 0
Li forgesis siajn okulvitrojn. H-n---r-g-ø-m---ri--ene --ne. H__ h__ g_____ b_______ s____ H-n h-r g-ø-m- b-i-l-n- s-n-. ----------------------------- Han har gløymt brillene sine. 0
Kie do li metis siajn okulvitrojn? K------- ha- ---l-en- -i-e, då? K___ h__ h__ b_______ s____ d__ K-a- h-r h-n b-i-l-n- s-n-, d-? ------------------------------- Kvar har han brillene sine, då? 0
la horloĝo klo--a k_____ k-o-k- ------ klokka 0
Lia horloĝo difektiĝis. Kl------a-s-er-øy----g-. K_____ h___ e_ ø________ K-o-k- h-n- e- ø-d-l-g-. ------------------------ Klokka hans er øydelagt. 0
La horloĝo pendas sur la muro. K--kk- --ng -å-veg--n. K_____ h___ p_ v______ K-o-k- h-n- p- v-g-e-. ---------------------- Klokka heng på veggen. 0
la pasporto p-ss-t p_____ p-s-e- ------ passet 0
Li perdis sian pasporton. Han-ha---i------sse- si-t. H__ h__ m____ p_____ s____ H-n h-r m-s-a p-s-e- s-t-. -------------------------- Han har mista passet sitt. 0
Kie do li metis sian pasporton? K------r -an pa-----s---,---? K___ h__ h__ p_____ s____ d__ K-a- h-r h-n p-s-e- s-t-, d-? ----------------------------- Kvar har han passet sitt, då? 0
ili - ilia d-i---dei-a d__ - d____ d-i - d-i-a ----------- dei - deira 0
La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn. Bo--a --n-i-kj----nne f---ld-- --ne. B____ k__ i____ f____ f_______ s____ B-r-a k-n i-k-e f-n-e f-r-l-r- s-n-. ------------------------------------ Borna kan ikkje finne foreldra sine. 0
Sed jen venas iliaj gepatroj! M-n---- ---f-re--r--d-ir-! M__ d__ e_ f_______ d_____ M-n d-r e- f-r-l-r- d-i-a- -------------------------- Men der er foreldra deira! 0
vi - via du - din d_ - d__ d- - d-n -------- du - din 0
Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller? K---e-s-v---t-r---din,-h-r- Mø-l--? K______ v__ t____ d___ h___ M______ K-r-e-s v-r t-r-n d-n- h-r- M-l-e-? ----------------------------------- Korleis var turen din, herr Møller? 0
Kie estas via edzino, Sinjoro Müller? K-a-----k--a-di? K___ e_ k___ d__ K-a- e- k-n- d-? ---------------- Kvar er kona di? 0
vi - via d------n d_ - d__ d- - d-n -------- du - din 0
Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt? K--le-- va--t--e---in, -r----idt? K______ v__ t____ d___ f__ S_____ K-r-e-s v-r t-r-n d-n- f-u S-i-t- --------------------------------- Korleis var turen din, fru Smidt? 0
Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt? Kv-r e- -a-n-- din,-f---S---t? K___ e_ m_____ d___ f__ S_____ K-a- e- m-n-e- d-n- f-u S-i-t- ------------------------------ Kvar er mannen din, fru Smidt? 0

La genetika mutacio ebligas paroli

El ĉiuj surteraj vivaĵoj, nur la homo kapablas paroli. Tio diferencigas lin de la bestoj kaj kreskaĵoj. Kompreneble ankaŭ la bestoj kaj la kreskaĵoj komunikas inter si. Ili tamen ne regas kompleksan silaban lingvon. Sed kial la homo kapablas paroli? Paroli bezonigas difinitajn organajn atributojn. Tiuj korpaj trajtoj troviĝas nur en la homo. Sed ne estas evidente ke ilin evoluigis li. En la evoluhistorio nenio okazas nenial. La homo iam ekparolis. Oni ankoraŭ ne scias kiam ekzakte tio okazis. Sed devas okazinti io doninta la parolkapablon al la homo. La esploristoj kredas ke pri tio respondecas genetika mutacio. La antropologoj komparis la genetikan heredaĵon de diversaj vivaĵoj. Sciatas ke difinita geno influas la parolkapablon. La homoj en kiuj ĝi estas difektita havas parolproblemojn. Ili ne povas bone esprimiĝi kaj malpli bone komprenas vortojn. Tiun genon oni pristudis en la homo, la simioj kaj la musoj. En la homoj kaj la ŝimpanzoj ĝi tre similas. Nur du diferencetoj distingeblas. Sed tiuj diferencoj rimarkeblas en la cerbo. Kune kun aliaj genoj ili influas iujn cerbajn aktivecojn. Tio kapabligas la homon paroli kaj ne la simion. La enigmo de la homa lingvo do ankoraŭ ne estas solvita. Ĉar ne sufiĉas la nura genetika mutacio por kapabli paroli. La esploristoj enplantis la homan genan variaĵon en musojn. Tio ne kapabligis tiujn paroli... Sed ilia bleketo alie sonis!