Frazlibro

eo Adjektivoj 1   »   nn Adjektiv 1

78 [sepdek ok]

Adjektivoj 1

Adjektivoj 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto nynorsk Ludu Pli
maljuna virino e- ga--l-dame e_ g____ d___ e- g-m-l d-m- ------------- ei gamal dame 0
dika virino e---ju----a-e e_ t____ d___ e- t-u-k d-m- ------------- ei tjukk dame 0
scivolema virino e- n--gjerr---d--e e_ n_________ d___ e- n-s-j-r-i- d-m- ------------------ ei nysgjerrig dame 0
nova aŭto e-- -----l e__ n_ b__ e-n n- b-l ---------- ein ny bil 0
rapida aŭto ein -as--bil e__ r___ b__ e-n r-s- b-l ------------ ein rask bil 0
komforta aŭto ei- -o--ort-b-l-b-l e__ k__________ b__ e-n k-m-o-t-b-l b-l ------------------- ein komfortabel bil 0
blua vesto ein b---kjo-e e__ b__ k____ e-n b-å k-o-e ------------- ein blå kjole 0
ruĝa vesto e-- ra-- -j--e e__ r___ k____ e-n r-u- k-o-e -------------- ein raud kjole 0
verda vesto ei--grøn--jole e__ g___ k____ e-n g-ø- k-o-e -------------- ein grøn kjole 0
nigra sako ei-s--r- --ske e_ s____ v____ e- s-a-t v-s-e -------------- ei svart veske 0
bruna sako ei brun---s-e e_ b___ v____ e- b-u- v-s-e ------------- ei brun veske 0
blanka sako e---v-- v-s-e e_ k___ v____ e- k-i- v-s-e ------------- ei kvit veske 0
simpatiaj homoj hy-----ge-f--k h________ f___ h-g-e-e-e f-l- -------------- hyggelege folk 0
ĝentilaj homoj hø-le-e----k h______ f___ h-f-e-e f-l- ------------ høflege folk 0
interesaj homoj i-----s-a-----olk i___________ f___ i-t-r-s-a-t- f-l- ----------------- interessante folk 0
amindaj infanoj snill- b--n s_____ b___ s-i-l- b-r- ----------- snille born 0
impertinentaj infanoj f-e-k-----n f_____ b___ f-e-k- b-r- ----------- frekke born 0
afablaj infanoj l-dige----n l_____ b___ l-d-g- b-r- ----------- lydige born 0

La komputiloj kapablas rekonstrui aŭditajn vortojn

Kapabli legi pensojn estas malnova revo de la homo. Ĉiu foje ŝatus scii tion, kion aliulo pensantas. Tiu revo ankoraŭ ne realiĝis. Eĉ la moderna teknologio ne kapabligas nin legi pensojn. Tio, kion aliuloj pensas, restas ilia sekreto. Sed ni povas ekscii tion, kion aliuloj aŭdas! Tion montris scienca eksperimento. Esploristoj sukcesis rekonstrui aŭditajn vortojn. Ili tiucele analizis la cerbajn ondojn de subjektoj. Kiam ni aŭdas ion, nia cerbo aktiviĝas. Ĝi devas trakti la aŭditan lingvon. Tiuproceze estiĝas difinita aktiveca modelo. Tiu modelo registreblas per elektrodoj. Kaj ankaŭ tiu registraĵo plutraktiĝeblas! Ĝi perkomputile konverteblas en sonmodelon. Tiele, la aŭdita vorto identigeblas. Tiu principo funkcias por ĉiuj vortoj. Ĉiu de ni aŭdita vorto estigas difinitan signalon. Tiu signalo ĉiam rilatas kun la vortsono. Ĝi do ‘nur’ tradukendas en akustikan signalon. Ĉar kiam oni havas la sonmodelon, oni konas la vorton. En la eksperimento la subjektoj aŭdis verajn vortojn kaj falsajn vortojn. Parto de la aŭditaj vortoj do ne ekzistis. Ankaŭ tiuj vortoj malgraŭe rekonstrueblis. La rekonitaj vortoj prononceblas de komputilo. Sed ankaŭ eblas nur surekranigi ilin. La esploristoj nun esperas la lingvajn signalojn baldaŭ pli bone kompreni. La revo de la penslegado do pluas…