la okulvitroj
চ--া
চ__
চ-ম-
----
চশমা
0
c-śamā
c_____
c-ś-m-
------
caśamā
la okulvitroj
চশমা
caśamā
Li forgesis siajn okulvitrojn.
স--ত-র-চ--া ভ-ল- গ--- ৷
সে তা_ চ__ ভু_ গে_ ৷
স- ত-র চ-ম- ভ-ল- গ-ছ- ৷
-----------------------
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
0
s- t-ra-ca-a-- b--l---ēchē
s_ t___ c_____ b____ g____
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
Li forgesis siajn okulvitrojn.
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
sē tāra caśamā bhulē gēchē
Kie do li metis siajn okulvitrojn?
স--তা----ম--কো-ায়--েলে -েছ-?
সে তা_ চ__ কো__ ফে_ গে__
স- ত-র চ-ম- ক-থ-য় ফ-ল- গ-ছ-?
----------------------------
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
0
sē t--a c-śam- --t-āẏa ---l--g--hē?
s_ t___ c_____ k______ p____ g_____
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
Kie do li metis siajn okulvitrojn?
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
la horloĝo
ঘ--ি
ঘ_
ঘ-়-
----
ঘড়ি
0
Ghaṛi
G____
G-a-i
-----
Ghaṛi
Lia horloĝo difektiĝis.
তার -ড়---ার-------গে---৷
তা_ ঘ_ খা__ হ_ গে_ ৷
ত-র ঘ-়- খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
-------------------------
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
t--------i --ārāpa h-ẏ--g--hē
t___ g____ k______ h___ g____
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
Lia horloĝo difektiĝis.
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
La horloĝo pendas sur la muro.
ঘ-়িটা -ে----ে-ঝ-লা-ো-আ-- ৷
ঘ__ দে___ ঝো__ আ_ ৷
ঘ-়-ট- দ-ও-া-ে ঝ-ল-ন- আ-ে ৷
---------------------------
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
0
g-aṛ-ṭā --'ōẏ--ē --ō--nō-ā--ē
g______ d_______ j______ ā___
g-a-i-ā d-'-ẏ-l- j-ō-ā-ō ā-h-
-----------------------------
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
La horloĝo pendas sur la muro.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
la pasporto
প-স-ো-্ট
পা____
প-স-ো-্-
--------
পাসপোর্ট
0
pā-apō--a
p________
p-s-p-r-a
---------
pāsapōrṭa
la pasporto
পাসপোর্ট
pāsapōrṭa
Li perdis sian pasporton.
স--তার -া----্- হা-ি-- ---ে-ে ৷
সে তা_ পা____ হা__ ফে__ ৷
স- ত-র প-স-ো-্- হ-র-য়- ফ-ল-ছ- ৷
-------------------------------
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
0
s---ā-- pās--ō-ṭ--hā-iẏē-p-ē-ē--ē
s_ t___ p________ h_____ p_______
s- t-r- p-s-p-r-a h-r-ẏ- p-ē-ē-h-
---------------------------------
sē tāra pāsapōrṭa hāriẏē phēlēchē
Li perdis sian pasporton.
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
sē tāra pāsapōrṭa hāriẏē phēlēchē
Kie do li metis sian pasporton?
তাহ---তার-পা-----ট কো-া-?
তা__ তা_ পা____ কো___
ত-হ-ে ত-র প-স-ো-্- ক-থ-য়-
-------------------------
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
0
t-hal- -----p-sa--rṭ--k---āẏ-?
t_____ t___ p________ k_______
t-h-l- t-r- p-s-p-r-a k-t-ā-a-
------------------------------
tāhalē tāra pāsapōrṭa kōthāẏa?
Kie do li metis sian pasporton?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
tāhalē tāra pāsapōrṭa kōthāẏa?
ili - ilia
ত-রা-–-তা--র
তা_ – তা__
ত-র- – ত-দ-র
------------
তারা – তাদের
0
T--ā –-tādē-a
T___ – t_____
T-r- – t-d-r-
-------------
Tārā – tādēra
ili - ilia
তারা – তাদের
Tārā – tādēra
La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn.
ব--্চ-রা--াদ-র বাব--–-ম----খ--জ- পাচ্-- ন--৷
বা___ তা__ বা_ – মা_ খুঁ_ পা__ না ৷
ব-চ-চ-র- ত-দ-র ব-ব- – ম-ক- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷
--------------------------------------------
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
0
b---ā---t---ra-bābā ---ā-ē khu--jē-pācc---nā
b______ t_____ b___ – m___ k_____ p_____ n_
b-c-ā-ā t-d-r- b-b- – m-k- k-u-̐-ē p-c-h- n-
--------------------------------------------
bāccārā tādēra bābā – mākē khum̐jē pācchē nā
La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn.
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
bāccārā tādēra bābā – mākē khum̐jē pācchē nā
Sed jen venas iliaj gepatroj!
এই--- ওদে- --বা-- -া -স- -ে-ে- ৷
এ_ তো ও__ বা_ – মা এ_ গে__ ৷
এ- ত- ও-ে- ব-ব- – ম- এ-ে গ-ছ-ন ৷
--------------------------------
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
0
ē'i t---dē-- bā-- – -ā-ēs--g-ch--a
ē__ t_ ō____ b___ – m_ ē__ g______
ē-i t- ō-ē-a b-b- – m- ē-ē g-c-ē-a
----------------------------------
ē'i tō ōdēra bābā – mā ēsē gēchēna
Sed jen venas iliaj gepatroj!
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
ē'i tō ōdēra bābā – mā ēsē gēchēna
vi - via
আ-ন- –-আপ-ার
আ__ – আ___
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
ā---i --ā--n--a
ā____ – ā______
ā-a-i – ā-a-ā-a
---------------
āpani – āpanāra
vi - via
আপনি – আপনার
āpani – āpanāra
Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller?
আপন-- ---্---কেমন হ-. --. -িলার?
আ___ যা__ কে__ হ__ মি_ মি___
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-. ম-ল-র-
--------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
0
ā---āra -āt-ā---m--a hal-.-M-.-----ra?
ā______ y____ k_____ h____ M__ M______
ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-. M-l-r-?
--------------------------------------
āpanāra yātrā kēmana hala. Mi. Milāra?
Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
āpanāra yātrā kēmana hala. Mi. Milāra?
Kie estas via edzino, Sinjoro Müller?
আ-ন-র ----রী -ো-া-----.----ার?
আ___ স্__ কো___ মি_ মি___
আ-ন-র স-ত-র- ক-থ-য়- ম-. ম-ল-র-
------------------------------
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
0
Āp-nā-a ---ī --t-āẏa, -i- -il-ra?
Ā______ s___ k_______ m__ M______
Ā-a-ā-a s-r- k-t-ā-a- m-. M-l-r-?
---------------------------------
Āpanāra strī kōthāẏa, mi. Milāra?
Kie estas via edzino, Sinjoro Müller?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
Āpanāra strī kōthāẏa, mi. Milāra?
vi - via
আপন--- -পনার
আ__ – আ___
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
Āpa-i---āp--ā-a
Ā____ – ā______
Ā-a-i – ā-a-ā-a
---------------
Āpani – āpanāra
vi - via
আপনি – আপনার
Āpani – āpanāra
Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt?
আপ-ার----্রা কে-- হ-.--ি-ে- --মিথ?
আ___ যা__ কে__ হ__ মি__ স্___
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-স-স স-ম-থ-
----------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
0
āp---r---ā--- --m--a-ha--.--i--s- -mith-?
ā______ y____ k_____ h____ M_____ s______
ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-s-s- s-i-h-?
-----------------------------------------
āpanāra yātrā kēmana hala. Misēsa smitha?
Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
āpanāra yātrā kēmana hala. Misēsa smitha?
Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt?
আ---র-স্---ী--ো-া---মি-েস -্-ি-?
আ___ স্__ কো___ মি__ স্___
আ-ন-র স-ব-ম- ক-থ-য়- ম-স-স স-ম-থ-
--------------------------------
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
0
Ā-anā-- -b--ī k-thāẏ-, ---ē-- s--t-a?
Ā______ s____ k_______ m_____ s______
Ā-a-ā-a s-ā-ī k-t-ā-a- m-s-s- s-i-h-?
-------------------------------------
Āpanāra sbāmī kōthāẏa, misēsa smitha?
Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
Āpanāra sbāmī kōthāẏa, misēsa smitha?