Frazlibro

eo Demandoj – Is-tempo 1   »   it Domande – Passato 1

85 [okdek kvin]

Demandoj – Is-tempo 1

Demandoj – Is-tempo 1

85 [ottantacinque]

Domande – Passato 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto itala Ludu Pli
Kiom multe vi trinkis? Q-ant---a-be--to? Q_____ h_ b______ Q-a-t- h- b-v-t-? ----------------- Quanto ha bevuto? 0
Kiom multe vi laboris? Q---to -----v-rat-? Q_____ h_ l________ Q-a-t- h- l-v-r-t-? ------------------- Quanto ha lavorato? 0
Kiom multe vi skribis? Q-a--o h--scri---? Q_____ h_ s_______ Q-a-t- h- s-r-t-o- ------------------ Quanto ha scritto? 0
Kiel vi dormis? C----h--dormito? C___ h_ d_______ C-m- h- d-r-i-o- ---------------- Come ha dormito? 0
Kiel vi trapasis la ekzamenon? Co-e-ha f-----a -u--r--e--’---m-? C___ h_ f____ a s_______ l_______ C-m- h- f-t-o a s-p-r-r- l-e-a-e- --------------------------------- Come ha fatto a superare l’esame? 0
Kiel vi trovis la vojon? C-m- -a fa--o a-tr--a-e-la-stra-a? C___ h_ f____ a t______ l_ s______ C-m- h- f-t-o a t-o-a-e l- s-r-d-? ---------------------------------- Come ha fatto a trovare la strada? 0
Kun kiu vi parolis? Con c----- -ar--to? C__ c__ h_ p_______ C-n c-i h- p-r-a-o- ------------------- Con chi ha parlato? 0
Kun kiu vi rendevuis? C-n---- h---re-- -ppun----nt-? C__ c__ h_ p____ a____________ C-n c-i h- p-e-o a-p-n-a-e-t-? ------------------------------ Con chi ha preso appuntamento? 0
Kun kiu vi festis vian naskiĝtagon? Co- c-i--a--este-gia-o i--co----a-n-? C__ c__ h_ f__________ i_ c__________ C-n c-i h- f-s-e-g-a-o i- c-m-l-a-n-? ------------------------------------- Con chi ha festeggiato il compleanno? 0
Kie vi estis? Do--è -t--o? D____ s_____ D-v-è s-a-o- ------------ Dov’è stato? 0
Kie vi loĝis? Dove-ha-ab---t-? D___ h_ a_______ D-v- h- a-i-a-o- ---------------- Dove ha abitato? 0
Kie vi laboris? Do---ha la-o-a-o? D___ h_ l________ D-v- h- l-v-r-t-? ----------------- Dove ha lavorato? 0
Kion vi rekomendis? Che ------- ---s-g--at-? C__ c___ h_ c___________ C-e c-s- h- c-n-i-l-a-o- ------------------------ Che cosa ha consigliato? 0
Kion vi manĝis? C-e c-sa-ha-ma-gi-to? C__ c___ h_ m________ C-e c-s- h- m-n-i-t-? --------------------- Che cosa ha mangiato? 0
Kion vi spertis? C-e-co-a è v-nut- a --p--e? C__ c___ è v_____ a s______ C-e c-s- è v-n-t- a s-p-r-? --------------------------- Che cosa è venuto a sapere? 0
Kiom rapide vi veturis? A---- v-l-cit--è --d-t-? A c__ v_______ è a______ A c-e v-l-c-t- è a-d-t-? ------------------------ A che velocità è andato? 0
Kiom longe vi flugis? Qu-nt--è --ra-- i- ----? Q_____ è d_____ i_ v____ Q-a-t- è d-r-t- i- v-l-? ------------------------ Quanto è durato il volo? 0
Kiom alte vi saltis? F-no----he---t---a---s-lt-to? F___ a c__ a______ è s_______ F-n- a c-e a-t-z-a è s-l-a-o- ----------------------------- Fino a che altezza è saltato? 0

La afrikaj lingvoj

En Afriko parolatas multegaj malsamaj lingvoj. Neniu alia kontinento havas tiom da malsamaj lingvoj. La diverseco de la afrikaj lingvoj impresas. La nombron de afrikaj lingvoj oni taksas je ĉirkaŭ 2000. Sed ĉiuj tiuj lingvoj ne similas! Tute male, ili ofte estas eĉ plene malsamaj! La lingvoj de Afriko apartenas al kvar malsamaj lingvaj familioj. Iuj afrikaj lingvoj havas tutmonde unikajn karakterizaĵojn. Estas ekzemple sonoj ne imiteblaj de eksterlandanoj. En Afriko, la landaj limoj ne ĉiam estas ankaŭ la lingvaj limoj. En iuj regionoj estas multegaj malsamaj lingvoj. En Tanzanio parolatas ekzemple lingvoj el ĉiuj kvar familioj. La afrikansa konsistigas escepton inter la afrikaj lingvoj. Tiu lingvo estiĝis koloniepoke. Tiuepoke renkontiĝis homoj el diversaj kontinentoj. Ili venis el Afriko, Eŭropo kaj Azio. Tiu kontakta situacio ebligis la evoluon de nova lingvo. La afrikansa montras influojn el multaj lingvoj. Sed tiu lingvo plej proksime parencas kun la nederlanda. Hodiaŭ, la afrikansa parolatas precipe en Sudafriko kaj Namibio. La plej eksterordinara afrika lingvo estas la pertambura lingvo. Teorie ĉiu mesaĝo sendeblas per tamburoj. La lingvoj dissendataj per tamburoj estas tonaj lingvoj. La signifo de la vortoj aŭ silaboj dependas de la tonaltoj. Tio signifas ke la tonojn oni devas pertambure imiti. La pertamburan lingvon oni komprenas en Afriko ekde la infanaĝo. Kaj ĝi tre efikas… La pertambura lingvo aŭdeblas ĝis distanco de 12 kilometroj!