Frazlibro

eo Koloroj   »   it Colori

14 [dek kvar]

Koloroj

Koloroj

14 [quattordici]

Colori

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto itala Ludu Pli
La neĝo estas blanka. La-n--- ----a--a. L_ n___ è b______ L- n-v- è b-a-c-. ----------------- La neve è bianca. 0
La suno estas flava. Il-s----- gia-l-. I_ s___ è g______ I- s-l- è g-a-l-. ----------------- Il sole è giallo. 0
La oranĝo estas oranĝkolora. L-ara---a-- ara-c---e. L________ è a_________ L-a-a-c-a è a-a-c-o-e- ---------------------- L’arancia è arancione. 0
La ĉerizo estas ruĝa. La-ci-i-gia - --ss-. L_ c_______ è r_____ L- c-l-e-i- è r-s-a- -------------------- La ciliegia è rossa. 0
La ĉielo estas blua. I- -i-l- - a-zu--o. I_ c____ è a_______ I- c-e-o è a-z-r-o- ------------------- Il cielo è azzurro. 0
La herbo estas verda. L’e--- ---e-de. L_____ è v_____ L-e-b- è v-r-e- --------------- L’erba è verde. 0
La tero estas bruna. La---r-a-è mar-one. L_ t____ è m_______ L- t-r-a è m-r-o-e- ------------------- La terra è marrone. 0
La nubo estas griza. La n-vo-a è--ri--a. L_ n_____ è g______ L- n-v-l- è g-i-i-. ------------------- La nuvola è grigia. 0
La pneŭoj estas nigraj. Le---o----ono ne-e. L_ r____ s___ n____ L- r-o-e s-n- n-r-. ------------------- Le ruote sono nere. 0
Kiukolora estas la neĝo? Blanka. Di-ch- ----re ---a-ne--?-B----a. D_ c__ c_____ è l_ n____ B______ D- c-e c-l-r- è l- n-v-? B-a-c-. -------------------------------- Di che colore è la neve? Bianca. 0
Kiukolora estas la suno? Flava. Di -he-col-r- - ---s---? G--llo. D_ c__ c_____ è i_ s____ G______ D- c-e c-l-r- è i- s-l-? G-a-l-. -------------------------------- Di che colore è il sole? Giallo. 0
Kiukolora estas la oranĝo? Oranĝkolora. Di ch- c-l-re-è--’a---ci-?--ra-cio-e. D_ c__ c_____ è l_________ A_________ D- c-e c-l-r- è l-a-a-c-a- A-a-c-o-e- ------------------------------------- Di che colore è l’arancia? Arancione. 0
Kiukolora estas la ĉerizo? Ruĝa. D--c-e co-ore - l--c-l--gi-- R--s-. D_ c__ c_____ è l_ c________ R_____ D- c-e c-l-r- è l- c-l-e-i-? R-s-a- ----------------------------------- Di che colore è la ciliegia? Rossa. 0
Kiukolora estas la ĉielo? Blua. Di c-- -o---e --i- -------A-zu---. D_ c__ c_____ è i_ c_____ A_______ D- c-e c-l-r- è i- c-e-o- A-z-r-o- ---------------------------------- Di che colore è il cielo? Azzurro. 0
Kiukolora estas la herbo? Verda. D---h--colore - l’--b-? ---d-. D_ c__ c_____ è l______ V_____ D- c-e c-l-r- è l-e-b-? V-r-e- ------------------------------ Di che colore è l’erba? Verde. 0
Kiukolora estas la tero? Bruna. Di-che---lo-e-è -a -erra- -a---n-. D_ c__ c_____ è l_ t_____ M_______ D- c-e c-l-r- è l- t-r-a- M-r-o-e- ---------------------------------- Di che colore è la terra? Marrone. 0
Kiukolora estas la nubo? Griza. D--c-e col-re---la-nu--la?-Gr--ia. D_ c__ c_____ è l_ n______ G______ D- c-e c-l-r- è l- n-v-l-? G-i-i-. ---------------------------------- Di che colore è la nuvola? Grigia. 0
Kiukoloraj estas la pneŭoj? Nigraj. Di --e-co-ore-sono -- r-o--? --re. D_ c__ c_____ s___ l_ r_____ N____ D- c-e c-l-r- s-n- l- r-o-e- N-r-. ---------------------------------- Di che colore sono le ruote? Nere. 0

La virinoj kaj la viroj malsame parolas

Ni ĉiuj scias ke la virinoj kaj la viroj malsamas. Sed ĉu vi ankaŭ sciis ke ili malsame parolas? Tion montris pluraj esploroj. La virinoj uzas malsamajn parolajn modelojn ol la viroj. Ili ofte pli nerekte kaj deteniĝeme esprimiĝas. La viroj male uzas ĝenerale rektan kaj klaran lingvon. Sed malsamas ankaŭ la temoj, pri kiuj ili konversacias. La viroj multe parolas pri la novaĵoj, ekonomio aŭ sporto. La virinoj preferas sociajn temojn kiajn la familion aŭ la sanon. La viroj do ŝatas paroli pri faktoj. La virinoj prefere pri homoj. Okulfrapas ke la virinoj klopodas uzi ‘malfortan’ lingvon. Tio signifas ke ili pli prudente aŭ pli ĝentile esprimiĝas. La virinoj ankaŭ starigas pli da demandoj. Ili probable tiel volas krei harmonion kaj eviti konfliktojn. La virinoj krome havas multe pli grandan vortprovizon por la sentoj. Por la viroj la konversacio ofte estas ia konkuro. Ilia lingvo estas klare pli provoka kaj pli agresema. Kaj la viroj diras ĉiutage multe malpli da vortoj ol la virinoj. Iuj esploristoj asertas ke tio ŝuldiĝas al la strukturo de la cerbo. Ĉar la virinaj kaj viraj cerboj malsamas. Tio signifas ke ankaŭ iliaj parolcerbareoj estas malsame strukturitaj. Sed nian lingvon verŝajne influas ankoraŭ aliaj faktoroj. La scienco ankoraŭ tute ne esploris tiun kampon. La virinaj kaj viraj lingvoj malgraŭe ne plene malsamas. La miskomprenoj do ne nepras. Ekzistas multaj strategioj por sukcesa komunikado. La plej simpla estas: pli bone aŭskulti!