Frazlibro

eo Adjektivoj 3   »   it Aggettivi 3

80 [okdek]

Adjektivoj 3

Adjektivoj 3

80 [ottanta]

Aggettivi 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto itala Ludu Pli
Ŝi havas hundon. Lei -a--n-c---. L__ h_ u_ c____ L-i h- u- c-n-. --------------- Lei ha un cane. 0
La hundo estas granda. Il-cane ----an--. I_ c___ è g______ I- c-n- è g-a-d-. ----------------- Il cane è grande. 0
Ŝi havas grandan hundon. L---h- u- c-n- gr-n--. L__ h_ u_ c___ g______ L-i h- u- c-n- g-a-d-. ---------------------- Lei ha un cane grande. 0
Ŝi havas domon. L---ha-u------a. L__ h_ u__ c____ L-i h- u-a c-s-. ---------------- Lei ha una casa. 0
La domo estas malgranda. La---s----picco--. L_ c___ è p_______ L- c-s- è p-c-o-a- ------------------ La casa è piccola. 0
Ŝi havas malgrandan domon. L-i -a u-- -a-- picc-la. L__ h_ u__ c___ p_______ L-i h- u-a c-s- p-c-o-a- ------------------------ Lei ha una casa piccola. 0
Li loĝas en hotelo. Lui abi-a-i--un al----o. L__ a____ i_ u_ a_______ L-i a-i-a i- u- a-b-r-o- ------------------------ Lui abita in un albergo. 0
La hotelo estas malmultekosta. L’al----o è-- bu-- -e-cato. L________ è a b___ m_______ L-a-b-r-o è a b-o- m-r-a-o- --------------------------- L’albergo è a buon mercato. 0
Li loĝas en malmultekosta hotelo. L-i-a-ita in--n al-er-o--c--om---. L__ a____ i_ u_ a______ e_________ L-i a-i-a i- u- a-b-r-o e-o-o-i-o- ---------------------------------- Lui abita in un albergo economico. 0
Li havas aŭton. Lui-h----a-ma-c---a. L__ h_ u__ m________ L-i h- u-a m-c-h-n-. -------------------- Lui ha una macchina. 0
La aŭto estas multekosta. L--macc-ina ---a--. L_ m_______ è c____ L- m-c-h-n- è c-r-. ------------------- La macchina è cara. 0
Li havas multekostan aŭton. Lu- h--una-m---h-n- cos-o-a. L__ h_ u__ m_______ c_______ L-i h- u-a m-c-h-n- c-s-o-a- ---------------------------- Lui ha una macchina costosa. 0
Li legas romanon. Lu- le--e -- roma--o. L__ l____ u_ r_______ L-i l-g-e u- r-m-n-o- --------------------- Lui legge un romanzo. 0
La romano estas teda. I--r---nz- è n-ios-. I_ r______ è n______ I- r-m-n-o è n-i-s-. -------------------- Il romanzo è noioso. 0
Li legas tedan romanon. L-i leg-e un -omanzo---io--. L__ l____ u_ r______ n______ L-i l-g-e u- r-m-n-o n-i-s-. ---------------------------- Lui legge un romanzo noioso. 0
Ŝi spektas filmon. Lei-g-arda--n--i--. L__ g_____ u_ f____ L-i g-a-d- u- f-l-. ------------------- Lei guarda un film. 0
La filmo estas atentokapta. Il---l- - av--n-ent-. I_ f___ è a__________ I- f-l- è a-v-n-e-t-. --------------------- Il film è avvincente. 0
Ŝi spektas atentokaptan filmon. L-- gua-d- ---f--m --vi--e-t-. L__ g_____ u_ f___ a__________ L-i g-a-d- u- f-l- a-v-n-e-t-. ------------------------------ Lei guarda un film avvincente. 0

La scienca lingvo

La scienca lingvo estas lingvo en si mem. Ĝi uziĝas por fakaj diskutoj. Ĝin oni uzas ankaŭ en sciencaj publikaĵoj. Ekzistis antaŭe unuecaj sciencaj lingvoj. En la eŭropa regiono la sciencon longe dominis la latina. La plej grava scienca lingvo tamen estas la angla hodiaŭ. La sciencaj lingvoj estas fakaj lingvoj. Ili enhavas tre multajn specifajn terminojn. Iliaj ĉefaj karakterizaĵoj estas la normigo kaj la formaligo. Iuj diras ke la sciencistoj intence nekompreneble parolas. Kiam io estas komplika, tio ŝajnas pli inteligenta. Sed la scienco baziĝas sur la vero. Ĝi tial uzu neŭtralan lingvon. Ne estas loko por retorikaj elementoj aŭ svagaj ŝablonoj. Tamen troveblas multaj ekzemploj de troige komplika lingvaĵo. Kaj la komplika lingvaĵo ŝajnas fascini la homon! Esploroj konfirmas ke ni pli fidas malfacilan lingvaĵon. Subjektoj devis prirespondi kelkajn demandojn. Ili tiuokaze devis elekti inter pluraj respondoj. Kelkaj respondoj estis simple kaj aliaj tre komplike formulitaj. La plej multaj subjektoj elektis la kompleksan respondon. Sed tiu tute ne havis signifon! La subjektojn blindigis la lingvaĵo. Kvankam absurdis la enhavo, ilin impresis la formo. Sed komplike skribi ne ĉiam estas arto. Oni povas lerni esprimi simplajn enhavojn per kompleksa lingvaĵo. Facile esprimi malfacilajn aferojn aliflanke ne tiom simplas. Do la simplo foje estas la vera komplekso...