Frazlibro

eo Demandoj – Is-tempo 1   »   ka შეკითხვა – წარსული 1

85 [okdek kvin]

Demandoj – Is-tempo 1

Demandoj – Is-tempo 1

85 [ოთხმოცდახუთი]

85 [otkhmotsdakhuti]

შეკითხვა – წარსული 1

shek'itkhva – ts'arsuli 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto kartvela Ludu Pli
Kiom multe vi trinkis? რა-დ-ნ- დალიე-? რ______ დ______ რ-მ-ე-ი დ-ლ-ე-? --------------- რამდენი დალიეთ? 0
ra--en- da--et? r______ d______ r-m-e-i d-l-e-? --------------- ramdeni daliet?
Kiom multe vi laboris? რ-მდ--- -მუშ-ვ--? რ______ ი________ რ-მ-ე-ი ი-უ-ა-ე-? ----------------- რამდენი იმუშავეთ? 0
ram-en- i----avet? r______ i_________ r-m-e-i i-u-h-v-t- ------------------ ramdeni imushavet?
Kiom multe vi skribis? რ-მდ--ი-დაწერეთ? რ______ დ_______ რ-მ-ე-ი დ-წ-რ-თ- ---------------- რამდენი დაწერეთ? 0
r-m-e-- d--s'e-e-? r______ d_________ r-m-e-i d-t-'-r-t- ------------------ ramdeni dats'eret?
Kiel vi dormis? როგორ -ე-ინ--? რ____ გ_______ რ-გ-რ გ-ძ-ნ-თ- -------------- როგორ გეძინათ? 0
r-gor g-d--na-? r____ g________ r-g-r g-d-i-a-? --------------- rogor gedzinat?
Kiel vi trapasis la ekzamenon? როგ-- ---ბარე- გ--ო-დ-? რ____ ჩ_______ გ_______ რ-გ-რ ჩ-ა-ა-ე- გ-მ-ც-ა- ----------------------- როგორ ჩააბარეთ გამოცდა? 0
r-----------r-t-g--o-s-a? r____ c________ g________ r-g-r c-a-b-r-t g-m-t-d-? ------------------------- rogor chaabaret gamotsda?
Kiel vi trovis la vojon? რო-ორ იპ---თ--ზ-? რ____ ი_____ გ___ რ-გ-რ ი-ო-ე- გ-ა- ----------------- როგორ იპოვეთ გზა? 0
r---r----o--t-gz-? r____ i______ g___ r-g-r i-'-v-t g-a- ------------------ rogor ip'ovet gza?
Kun kiu vi parolis? ვი- ----ა--კე-? ვ__ ე__________ ვ-ს ე-ა-ა-ა-ე-? --------------- ვის ელაპარაკეთ? 0
vis -----a------? v__ e____________ v-s e-a-'-r-k-e-? ----------------- vis elap'arak'et?
Kun kiu vi rendevuis? ვ-----ელ-პ-რა--თ? ვ__ მ____________ ვ-ს მ-ე-ა-ა-ა-ე-? ----------------- ვის მოელაპარაკეთ? 0
vis-moel-p-ar-----? v__ m______________ v-s m-e-a-'-r-k-e-? ------------------- vis moelap'arak'et?
Kun kiu vi festis vian naskiĝtagon? ვის--ნ-ე---დ-იზე-მეთ და--დ--ი-----? ვ_____ ე____ ი______ დ________ დ___ ვ-ს-ა- ე-თ-დ ი-ე-მ-თ დ-ბ-დ-ბ-ს დ-ე- ----------------------------------- ვისთან ერთად იზეიმეთ დაბადების დღე? 0
vis-a- er--- ize-me- d---d---- -g--? v_____ e____ i______ d________ d____ v-s-a- e-t-d i-e-m-t d-b-d-b-s d-h-? ------------------------------------ vistan ertad izeimet dabadebis dghe?
Kie vi estis? სა- -ყ---თ? ს__ ი______ ს-დ ი-ა-ი-? ----------- სად იყავით? 0
s-- i-a-i-? s__ i______ s-d i-a-i-? ----------- sad iqavit?
Kie vi loĝis? სად-ცხოვ---დი-? ს__ ც__________ ს-დ ც-ო-რ-ბ-ი-? --------------- სად ცხოვრობდით? 0
s-d -skh-v-ob--t? s__ t____________ s-d t-k-o-r-b-i-? ----------------- sad tskhovrobdit?
Kie vi laboris? სად ---აობ-ი-? ს__ მ_________ ს-დ მ-შ-ო-დ-თ- -------------- სად მუშაობდით? 0
sad m-s-ao-dit? s__ m__________ s-d m-s-a-b-i-? --------------- sad mushaobdit?
Kion vi rekomendis? რა -რჩი--? რ_ უ______ რ- უ-ჩ-ე-? ---------- რა ურჩიეთ? 0
r- urchi--? r_ u_______ r- u-c-i-t- ----------- ra urchiet?
Kion vi manĝis? რა-მიირ-ვ-თ? რ_ მ________ რ- მ-ი-თ-ი-? ------------ რა მიირთვით? 0
ra---i-t---? r_ m________ r- m-i-t-i-? ------------ ra miirtvit?
Kion vi spertis? რ- --ი--ვ-თ? რ_ შ________ რ- შ-ი-ყ-ე-? ------------ რა შეიტყვეთ? 0
r--s--it-q---? r_ s__________ r- s-e-t-q-e-? -------------- ra sheit'qvet?
Kiom rapide vi veturis? რამ---ად სწ--ფ-- მ-დიო-ი-? რ_______ ს______ მ________ რ-მ-ე-ა- ს-რ-ფ-დ მ-დ-ო-ი-? -------------------------- რამდენად სწრაფად მიდიოდით? 0
r-md--ad-s-s-----d----iodi-? r_______ s________ m________ r-m-e-a- s-s-r-p-d m-d-o-i-? ---------------------------- ramdenad sts'rapad midiodit?
Kiom longe vi flugis? რა----ი -ა-ი-იფრ-ნე-? რ______ ხ___ ი_______ რ-მ-ე-ი ხ-ნ- ი-რ-ნ-თ- --------------------- რამდენი ხანი იფრინეთ? 0
ra--e-- --a---ipr---t? r______ k____ i_______ r-m-e-i k-a-i i-r-n-t- ---------------------- ramdeni khani iprinet?
Kiom alte vi saltis? რა-ს-მაღლ-ზე-ა-ტი-? რ_ ს________ ა_____ რ- ს-მ-ღ-ე-ე ა-ტ-თ- ------------------- რა სიმაღლეზე ახტით? 0
r--si--g---ze -k--'--? r_ s_________ a_______ r- s-m-g-l-z- a-h-'-t- ---------------------- ra simaghleze akht'it?

La afrikaj lingvoj

En Afriko parolatas multegaj malsamaj lingvoj. Neniu alia kontinento havas tiom da malsamaj lingvoj. La diverseco de la afrikaj lingvoj impresas. La nombron de afrikaj lingvoj oni taksas je ĉirkaŭ 2000. Sed ĉiuj tiuj lingvoj ne similas! Tute male, ili ofte estas eĉ plene malsamaj! La lingvoj de Afriko apartenas al kvar malsamaj lingvaj familioj. Iuj afrikaj lingvoj havas tutmonde unikajn karakterizaĵojn. Estas ekzemple sonoj ne imiteblaj de eksterlandanoj. En Afriko, la landaj limoj ne ĉiam estas ankaŭ la lingvaj limoj. En iuj regionoj estas multegaj malsamaj lingvoj. En Tanzanio parolatas ekzemple lingvoj el ĉiuj kvar familioj. La afrikansa konsistigas escepton inter la afrikaj lingvoj. Tiu lingvo estiĝis koloniepoke. Tiuepoke renkontiĝis homoj el diversaj kontinentoj. Ili venis el Afriko, Eŭropo kaj Azio. Tiu kontakta situacio ebligis la evoluon de nova lingvo. La afrikansa montras influojn el multaj lingvoj. Sed tiu lingvo plej proksime parencas kun la nederlanda. Hodiaŭ, la afrikansa parolatas precipe en Sudafriko kaj Namibio. La plej eksterordinara afrika lingvo estas la pertambura lingvo. Teorie ĉiu mesaĝo sendeblas per tamburoj. La lingvoj dissendataj per tamburoj estas tonaj lingvoj. La signifo de la vortoj aŭ silaboj dependas de la tonaltoj. Tio signifas ke la tonojn oni devas pertambure imiti. La pertamburan lingvon oni komprenas en Afriko ekde la infanaĝo. Kaj ĝi tre efikas… La pertambura lingvo aŭdeblas ĝis distanco de 12 kilometroj!