Frazlibro

eo Imperativo 1   »   pt Imperativo 1

89 [okdek naŭ]

Imperativo 1

Imperativo 1

89 [oitenta e nove]

Imperativo 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto portugala (pt) Ludu Pli
Vi estas tro maldiligenta – ne estu tiom maldligenta! És t-o-pre-ui-os- - não--e--s -ã- pr-g---o--! É_ t__ p_________ – n__ s____ t__ p__________ É- t-o p-e-u-ç-s- – n-o s-j-s t-o p-e-u-ç-s-! --------------------------------------------- És tão preguiçoso – não sejas tão preguiçoso! 0
Vi dormas tro longe – ne dormu tiom longe! T- dorm-s--té mu-to--a-de – --- -u-m-s--t- --o ta-de! T_ d_____ a__ m____ t____ – n__ d_____ a__ t__ t_____ T- d-r-e- a-é m-i-o t-r-e – n-o d-r-a- a-é t-o t-r-e- ----------------------------------------------------- Tu dormes até muito tarde – não durmas até tão tarde! 0
Vi venas tro malfrue – ne venu tiom malfrue! T--ve-s -ã--ta-de - -ão-ve--as---- ta--e! T_ v___ t__ t____ – n__ v_____ t__ t_____ T- v-n- t-o t-r-e – n-o v-n-a- t-o t-r-e- ----------------------------------------- Tu vens tão tarde – não venhas tão tarde! 0
Vi ridas tro laŭte – ne ridu tiom laŭte! Tu ris-t- --o---t--–---o-r-as--ão -lto! T_ r_____ t__ a___ – n__ r___ t__ a____ T- r-s-t- t-o a-t- – n-o r-a- t-o a-t-! --------------------------------------- Tu ris-te tão alto – não rias tão alto! 0
Vi parolas tro mallaŭte – ne parolu tiom mallaŭte! Tu--alas--ã--b-ix--– ----f-l-----o bai--! T_ f____ t__ b____ – n__ f____ t__ b_____ T- f-l-s t-o b-i-o – n-o f-l-s t-o b-i-o- ----------------------------------------- Tu falas tão baixo – não fales tão baixo! 0
Vi trinkas tro multe – ne trinku tiom multe! Tu-be-e---e --is - n-- -eba- tanto! T_ b____ d_ m___ – n__ b____ t_____ T- b-b-s d- m-i- – n-o b-b-s t-n-o- ----------------------------------- Tu bebes de mais – não bebas tanto! 0
Vi fumas tro multe – ne fumu tiom multe! Tu f--as -- ma-- –--ão f---- --n--! T_ f____ d_ m___ – n__ f____ t_____ T- f-m-s d- m-i- – n-o f-m-s t-n-o- ----------------------------------- Tu fumas de mais – não fumes tanto! 0
Vi laboras tro multe – ne laboru tiom multe! Tu ---b--ha- d----is-–-n-- tra----es ta-to! T_ t________ d_ m___ – n__ t________ t_____ T- t-a-a-h-s d- m-i- – n-o t-a-a-h-s t-n-o- ------------------------------------------- Tu trabalhas de mais – não trabalhes tanto! 0
Vi veturas tro rapide – ne veturu tiom rapide! Tu -a-s-tã---ep--ss--– -ão -á- tã---ep-----! T_ v___ t__ d_______ – n__ v__ t__ d________ T- v-i- t-o d-p-e-s- – n-o v-s t-o d-p-e-s-! -------------------------------------------- Tu vais tão depressa – não vás tão depressa! 0
Ekstaru, Sinjoro Müller! L-va-t--s-,--e--or --ller! L__________ S_____ M______ L-v-n-e-s-, S-n-o- M-l-e-! -------------------------- Levante-se, Senhor Müller! 0
Eksidu, Sinjoro Müller! Sen-e-se, -en-or---ll-r! S________ S_____ M______ S-n-e-s-, S-n-o- M-l-e-! ------------------------ Sente-se, Senhor Müller! 0
Restu sida, Sinjoro Müller! Fiq-e se---do- S---o---ül-e-! F____ s_______ S_____ M______ F-q-e s-n-a-o- S-n-o- M-l-e-! ----------------------------- Fique sentado, Senhor Müller! 0
Estu pacienca! T-n-a -a-i-n---! T____ p_________ T-n-a p-c-ê-c-a- ---------------- Tenha paciência! 0
Lasu al vi tempon! V---o- ---ma! V_ c__ c_____ V- c-m c-l-a- ------------- Vá com calma! 0
Atendu momenton! E-p-r--u- mome---! E_____ u_ m_______ E-p-r- u- m-m-n-o- ------------------ Espere um momento! 0
Estu prudenta! Te-h- --idado! T____ c_______ T-n-a c-i-a-o- -------------- Tenha cuidado! 0
Estu akurata! S--a --nt-a-! S___ p_______ S-j- p-n-u-l- ------------- Seja pontual! 0
Ne estu stulta! Não se-a e-t-pi------! N__ s___ e_______ /___ N-o s-j- e-t-p-d- /-a- ---------------------- Não seja estúpido /-a! 0

La ĉina lingvo

La ĉina lingvo havas la plej multajn parolantojn en la mondo. Sed ne estas unika ĉina lingvo. Ekzistas pluraj ĉinaj lingvoj. Ili ĉiuj apartenas al la ĉinotibeta lingva familio. Entute ĉirkaŭ 1,3 miliardoj da homoj parolas la ĉinan. La plimulto el ili vivas en la Ĉina Popola Respubliko kaj en Tajvano. Estas ankaŭ multaj landoj kun ĉinparolantaj minoritatoj. La plej granda ĉina lingvo estas la norma ĉina. Tiun normigitan lingvon oni ankaŭ nomas la mandarena. La mandarena estas la oficiala lingvo de la Ĉina Popola Respubliko. La aliajn ĉinajn lingvojn oni ofte konsideras nur dialektoj. Ankaŭ en Tajvano kaj Singapuro parolatas la mandarena. La mandarena estas la gepatra lingvo de 850 milionoj da homoj. Sed ĝin komprenas preskaŭ ĉiuj ĉinparolantoj. Parolantoj de malsamaj dialektoj tial uzas ĝin por interkompreniĝi. Ĉiuj ĉinoj havas komunan skribon. La ĉina skribo aĝas inter 4000 kaj 5000 jaroj. Sekve, la ĉina havas la plej longan literaturan tradicion. Aliaj kulturoj de Azio ankaŭ adoptis la ĉinan skribon. La ĉinaj skribaj signoj pli malfacilas ol la alfabetaj sistemoj. Sed la parola ĉina ne tiom komplikas. La gramatiko relative facile lerneblas. Tio ebligas la lernantojn rapide progresi. Kaj kreskanta nombro de homoj volas lerni la ĉinan! Ĝi pli kaj pli gravas kiel fremda lingvo. Nuntempe oni ĉie proponas kursojn pri la ĉina. Ankaŭ vi memfidu! La ĉina estos la lingvo de la estonteco…