Frazlibro

eo Imperativo 1   »   es Modo imperativo 1

89 [okdek naŭ]

Imperativo 1

Imperativo 1

89 [ochenta y nueve]

Modo imperativo 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto hispana Ludu Pli
Vi estas tro maldiligenta – ne estu tiom maldligenta! Eres -uy -e-ez-s-. –-¡No s--s-t-- ---ez-s-! E___ m__ p________ – ¡__ s___ t__ p________ E-e- m-y p-r-z-s-. – ¡-o s-a- t-n p-r-z-s-! ------------------------------------------- Eres muy perezoso. – ¡No seas tan perezoso!
Vi dormas tro longe – ne dormu tiom longe! Du-rm-- m--ho.-– ¡-o ---rma--tant-! D______ m_____ – ¡__ d______ t_____ D-e-m-s m-c-o- – ¡-o d-e-m-s t-n-o- ----------------------------------- Duermes mucho. – ¡No duermas tanto!
Vi venas tro malfrue – ne venu tiom malfrue! Lleg-s m-y---r--- ---No ll--ues-tan-tarde! L_____ m__ t_____ – ¡__ l______ t__ t_____ L-e-a- m-y t-r-e- – ¡-o l-e-u-s t-n t-r-e- ------------------------------------------ Llegas muy tarde. – ¡No llegues tan tarde!
Vi ridas tro laŭte – ne ridu tiom laŭte! Te----s -u---l--.-- -No -e-r-a- -a--al-o! T_ r___ m__ a____ – ¡__ t_ r___ t__ a____ T- r-e- m-y a-t-. – ¡-o t- r-a- t-n a-t-! ----------------------------------------- Te ríes muy alto. – ¡No te rías tan alto!
Vi parolas tro mallaŭte – ne parolu tiom mallaŭte! Ha-----mu- b-j-- – ¡No ---l-- ta- b--o! H_____ m__ b____ – ¡__ h_____ t__ b____ H-b-a- m-y b-j-. – ¡-o h-b-e- t-n b-j-! --------------------------------------- Hablas muy bajo. – ¡No hables tan bajo!
Vi trinkas tro multe – ne trinku tiom multe! B-be- -e---ia-o----¡No-bebas-t----! B____ d_________ – ¡__ b____ t_____ B-b-s d-m-s-a-o- – ¡-o b-b-s t-n-o- ----------------------------------- Bebes demasiado. – ¡No bebas tanto!
Vi fumas tro multe – ne fumu tiom multe! F--a- -emasiado------o f---s---nt-! F____ d_________ – ¡__ f____ t_____ F-m-s d-m-s-a-o- – ¡-o f-m-s t-n-o- ----------------------------------- Fumas demasiado. – ¡No fumes tanto!
Vi laboras tro multe – ne laboru tiom multe! Tr-bajas --m-s-ad-- – ¡-o--ra-a--s ta-to! T_______ d_________ – ¡__ t_______ t_____ T-a-a-a- d-m-s-a-o- – ¡-o t-a-a-e- t-n-o- ----------------------------------------- Trabajas demasiado. – ¡No trabajes tanto!
Vi veturas tro rapide – ne veturu tiom rapide! Vas---y ---ri----– ¡No vaya- --- --p----! V__ m__ d_______ – ¡__ v____ t__ d_______ V-s m-y d-p-i-a- – ¡-o v-y-s t-n d-p-i-a- ----------------------------------------- Vas muy deprisa. – ¡No vayas tan deprisa!
Ekstaru, Sinjoro Müller! ¡L---n--s-, s--o- M---n---! ¡__________ s____ M________ ¡-e-á-t-s-, s-ñ-r M-l-n-r-! --------------------------- ¡Levántese, señor Molinero!
Eksidu, Sinjoro Müller! ¡S--nt---,---ño- ---in--o! ¡_________ s____ M________ ¡-i-n-e-e- s-ñ-r M-l-n-r-! -------------------------- ¡Siéntese, señor Molinero!
Restu sida, Sinjoro Müller! ¡Q-éd--e---n-a-o, se--r-----n-ro! ¡_______ s_______ s____ M________ ¡-u-d-s- s-n-a-o- s-ñ-r M-l-n-r-! --------------------------------- ¡Quédese sentado, señor Molinero!
Estu pacienca! ¡--ng--pa-i-----! ¡_____ p_________ ¡-e-g- p-c-e-c-a- ----------------- ¡Tenga paciencia!
Lasu al vi tempon! ¡---es- ----ie---! ¡______ s_ t______ ¡-ó-e-e s- t-e-p-! ------------------ ¡Tómese su tiempo!
Atendu momenton! ¡-spe---un---mento! ¡______ u_ m_______ ¡-s-e-e u- m-m-n-o- ------------------- ¡Espere un momento!
Estu prudenta! ¡-e-g- c-i--do! ¡_____ c_______ ¡-e-g- c-i-a-o- --------------- ¡Tenga cuidado!
Estu akurata! ¡-e- p--tu--! ¡___ p_______ ¡-e- p-n-u-l- ------------- ¡Sea puntual!
Ne estu stulta! ¡-- --- -----! ¡__ s__ t_____ ¡-o s-a t-n-o- -------------- ¡No sea tonto!

La ĉina lingvo

La ĉina lingvo havas la plej multajn parolantojn en la mondo. Sed ne estas unika ĉina lingvo. Ekzistas pluraj ĉinaj lingvoj. Ili ĉiuj apartenas al la ĉinotibeta lingva familio. Entute ĉirkaŭ 1,3 miliardoj da homoj parolas la ĉinan. La plimulto el ili vivas en la Ĉina Popola Respubliko kaj en Tajvano. Estas ankaŭ multaj landoj kun ĉinparolantaj minoritatoj. La plej granda ĉina lingvo estas la norma ĉina. Tiun normigitan lingvon oni ankaŭ nomas la mandarena. La mandarena estas la oficiala lingvo de la Ĉina Popola Respubliko. La aliajn ĉinajn lingvojn oni ofte konsideras nur dialektoj. Ankaŭ en Tajvano kaj Singapuro parolatas la mandarena. La mandarena estas la gepatra lingvo de 850 milionoj da homoj. Sed ĝin komprenas preskaŭ ĉiuj ĉinparolantoj. Parolantoj de malsamaj dialektoj tial uzas ĝin por interkompreniĝi. Ĉiuj ĉinoj havas komunan skribon. La ĉina skribo aĝas inter 4000 kaj 5000 jaroj. Sekve, la ĉina havas la plej longan literaturan tradicion. Aliaj kulturoj de Azio ankaŭ adoptis la ĉinan skribon. La ĉinaj skribaj signoj pli malfacilas ol la alfabetaj sistemoj. Sed la parola ĉina ne tiom komplikas. La gramatiko relative facile lerneblas. Tio ebligas la lernantojn rapide progresi. Kaj kreskanta nombro de homoj volas lerni la ĉinan! Ĝi pli kaj pli gravas kiel fremda lingvo. Nuntempe oni ĉie proponas kursojn pri la ĉina. Ankaŭ vi memfidu! La ĉina estos la lingvo de la estonteco…