Vestmik

et Omastavad asesõnad 1   »   sq Pёremrat pronor 1

66 [kuuskümmend kuus]

Omastavad asesõnad 1

Omastavad asesõnad 1

66 [gjashtёdhjetёegjashtё]

Pёremrat pronor 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti albaania Mängi Rohkem
mina – minu unё-– i-i-i u__ – i i__ u-ё – i i-i ----------- unё – i imi 0
Ma ei leia oma võtit. N-k p- e --e- --lsi- --m. N__ p_ e g___ ç_____ t___ N-k p- e g-e- ç-l-i- t-m- ------------------------- Nuk po e gjej çelsin tim. 0
Ma ei leia oma sõidukaarti. N-- -- e gje- ---e----ti--. N__ p_ e g___ b______ t____ N-k p- e g-e- b-l-t-n t-m-. --------------------------- Nuk po e gjej biletёn time. 0
sina – sinu ti - ---ti t_ – i y__ t- – i y-i ---------- ti – i yti 0
Leidsid sa oma võtme? A ke -je------l-in--ё--? A k_ g_____ ç_____ t____ A k- g-e-u- ç-l-i- t-n-? ------------------------ A ke gjetur çelsin tёnd? 0
Leidsid sa oma sõidukaardi? A--e gj---r b-l--ёn-----e? A k_ g_____ b______ t_____ A k- g-e-u- b-l-t-n t-n-e- -------------------------- A ke gjetur biletёn tёnde? 0
tema – tema ai------ij a_ – i t__ a- – i t-j ---------- ai – i tij 0
Tead sa, kus ta võti on? A e-d-,-k------ё--e---i --ti-? A e d__ k_ ё____ ç_____ i t___ A e d-, k- ё-h-ё ç-l-s- i t-j- ------------------------------ A e di, ku ёshtё çelёsi i tij? 0
Tead sa, kus ta sõidukaart on? A e--i--ku --h-- -i-e-a-e ti-? A e d__ k_ ё____ b_____ e t___ A e d-, k- ё-h-ё b-l-t- e t-j- ------------------------------ A e di, ku ёshtё bileta e tij? 0
tema – tema a---–----aj a__ – i s__ a-o – i s-j ----------- ajo – i saj 0
Ta raha on kadunud. L-kёt---s---k-n--hu--u-. L____ e s__ k___ h______ L-k-t e s-j k-n- h-m-u-. ------------------------ Lekёt e saj kanё humbur. 0
Ja ta krediitkaart on ka kadunud. Edh- --r-- - sa--- --ed-t----- ------. E___ k____ e s__ e k_______ k_ h______ E-h- k-r-a e s-j e k-e-i-i- k- h-m-u-. -------------------------------------- Edhe karta e saj e kreditit ka humbur. 0
meie – meie ne –---yni n_ – i y__ n- – i y-i ---------- ne – i yni 0
Meie vanaisa on haige. Gjy-hi yn-----t--------. G_____ y__ ё____ s______ G-y-h- y-ё ё-h-ё s-m-r-. ------------------------ Gjyshi ynё ёshtё sёmurё. 0
Meie vanaema on terve. G-y-hj- -onё-ёshtё-m--ё. G______ j___ ё____ m____ G-y-h-a j-n- ё-h-ё m-r-. ------------------------ Gjyshja jonё ёshtё mirё. 0
teie – teie j--–---ju-ji j_ – i j____ j- – i j-a-i ------------ ju – i juaji 0
Lapsed, kus on teie issi? Fёm-jё,-ku ё-htё -abi-j-aj? F______ k_ ё____ b___ j____ F-m-j-, k- ё-h-ё b-b- j-a-? --------------------------- Fёmijё, ku ёshtё babi juaj? 0
Lapsed, kus on teie emme? F-m-j-, -u ё-------mi---aj? F______ k_ ё____ m___ j____ F-m-j-, k- ё-h-ё m-m- j-a-? --------------------------- Fёmijё, ku ёshtё mami juaj? 0

Loominguline keel

Tänapäeval on loovus üks oluline omadus. Igaüks tahab olla loominguline. Sest loomingulisi inimesi peetakse intelligentseteks. Ka meie keel peaks olema loominguline. Varem püüdsid inimesed rääkida nii korrektselt kui võimalik. Täna peaks inimene rääkima nii loominguliselt kui võimalik. Näiteks võib tuua reklaami ja uue meedia. Nad illustreerivad hästi, kuidas on võimalik keelega mängida. Viimase 50 aasta jooksul on loovuse osatähtsus oluliselt kasvanud. Selle nähtusega tegelevad isegi teadlased. Psühholoogid, haridustöötajad ning filosoofid uurivad loomeprotsesse. Loovust defineeritakse kui võimet luua midagi uut. Seega loob loominguline kõneleja uusi keelendeid. Nendeks võivad olla sõnad või grammatilisi struktuurid. Keeleteadlased saavad loomingulist keelt uurides identifitseerida, kuidas keel muutub. Kuid mitte igaüks ei mõista antud uusi keelelisi elemente. Loomingulise keele mõistmiseks on vaja teadmisi. On vaja teada, kuidas keel töötab. Ja peab olema kursis maailmaga, kus rääkija elab. Alles siis on võimalik mõista, mida tahetakse öelda. Teismeliste släng on üheks selliseks näiteks. Lapsed ja noored leiutavad pidevalt uusi termineid. Täiskasvanud ei mõista tihtipeale neid sõnu. Nüüd on avaldatud isegi sõnaraamatuid, mis teismeliste slängi selgitavad. Aga raamatu ilmumise ajaks on tavaliselt sõnad juba pärast üht põlvkonda aegunud! Ent loomingulist keelt on võimalik õppida. Koolitajad pakuvad palju sellealaseid kursusi. Kõige tähtsam reegel on aga alati: aktiveerida oma sisemine hääl!