Lauseita

fi Uimahallissa   »   ky In the swimming pool

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Uimahallissa

50 [элүү]

50 [elüü]

In the swimming pool

[Basseynde]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi kyrgyz Toista Lisää
Tänään on kuuma. Бүгүн-к-- ы-ы-. Бүгүн күн ысык. Б-г-н к-н ы-ы-. --------------- Бүгүн күн ысык. 0
Bü-ü- --- ---k. Bügün kün ısık. B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
Mennäänkö uimahalliin? Б-с-ейн-- --ра-ыбы? Бассейнге баралыбы? Б-с-е-н-е б-р-л-б-? ------------------- Бассейнге баралыбы? 0
B-s--y--e ----lıb-? Basseynge baralıbı? B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
Haluatko mennä uimaan? Суу-а -а-г-- к-л--и? Сууга баргың келеби? С-у-а б-р-ы- к-л-б-? -------------------- Сууга баргың келеби? 0
Su-g- ba--ıŋ -e--b-? Suuga bargıŋ kelebi? S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
Onko sinulla pyyhettä? Сүлгү---а---? Сүлгүң барбы? С-л-ү- б-р-ы- ------------- Сүлгүң барбы? 0
S--g-ŋ-b---ı? Sülgüŋ barbı? S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
Onko sinulla uimahousut? С-нде----ү- --рма-- -ар--? Сенде сүзүү формасы барбы? С-н-е с-з-ү ф-р-а-ы б-р-ы- -------------------------- Сенде сүзүү формасы барбы? 0
Sen-- süzüü----ma-- bar-ı? Sende süzüü forması barbı? S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
Onko sinulla uimapuku? С--де -------ик -а-б-? Сенде купальник барбы? С-н-е к-п-л-н-к б-р-ы- ---------------------- Сенде купальник барбы? 0
Se-de------nik-b---ı? Sende kupalnik barbı? S-n-e k-p-l-i- b-r-ı- --------------------- Sende kupalnik barbı?
Osaatko uida? Се---үзө --ас--бы? Сен сүзө аласыңбы? С-н с-з- а-а-ы-б-? ------------------ Сен сүзө аласыңбы? 0
S-n --z------ı---? Sen süzö alasıŋbı? S-n s-z- a-a-ı-b-? ------------------ Sen süzö alasıŋbı?
Osaatko sukeltaa? С----у--а--ү-----а-ы-б-? Сен сууга түшө аласыңбы? С-н с-у-а т-ш- а-а-ы-б-? ------------------------ Сен сууга түшө аласыңбы? 0
S-n--u------şö a--s--b-? Sen suuga tüşö alasıŋbı? S-n s-u-a t-ş- a-a-ı-b-? ------------------------ Sen suuga tüşö alasıŋbı?
Osaatko hypätä veteen? Су-га ----р- а--сы-б-? Сууга секире аласыңбы? С-у-а с-к-р- а-а-ы-б-? ---------------------- Сууга секире аласыңбы? 0
S--g- -ek-r--------b-? Suuga sekire alasıŋbı? S-u-a s-k-r- a-a-ı-b-? ---------------------- Suuga sekire alasıŋbı?
Missä suihku on? Душ -а---? Душ кайда? Д-ш к-й-а- ---------- Душ кайда? 0
D---kayd-? Duş kayda? D-ş k-y-a- ---------- Duş kayda?
Missä pukuhuone on? Ч-ч-нүү---ж-й--а---? Чечинүүчү жай кайда? Ч-ч-н-ү-ү ж-й к-й-а- -------------------- Чечинүүчү жай кайда? 0
Çe-i--üçü jay -a--a? Çeçinüüçü jay kayda? Ç-ç-n-ü-ü j-y k-y-a- -------------------- Çeçinüüçü jay kayda?
Missä uimalasit ovat? Су----сү----ү -өз -йне--е---а-да? Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда? С-у-а с-з-ү-ү к-з а-н-к-е- к-й-а- --------------------------------- Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда? 0
S---a -ü----- -öz --nek-er -a--a? Suuda süzüüçü köz aynekter kayda? S-u-a s-z-ü-ü k-z a-n-k-e- k-y-a- --------------------------------- Suuda süzüüçü köz aynekter kayda?
Onko vesi syvää? С---т-ре---? Суу тереңби? С-у т-р-ң-и- ------------ Суу тереңби? 0
S-- t--eŋ-i? Suu tereŋbi? S-u t-r-ŋ-i- ------------ Suu tereŋbi?
Onko vesi puhdasta? Су--та-а-ы? Суу тазабы? С-у т-з-б-? ----------- Суу тазабы? 0
S-u---z-b-? Suu tazabı? S-u t-z-b-? ----------- Suu tazabı?
Onko vesi lämmintä? С---жылу-бу? Суу жылуубу? С-у ж-л-у-у- ------------ Суу жылуубу? 0
Suu-j---ubu? Suu jıluubu? S-u j-l-u-u- ------------ Suu jıluubu?
Minua paleltaa. Мен -ш-п жа-ам. Мен үшүп жатам. М-н ү-ү- ж-т-м- --------------- Мен үшүп жатам. 0
Men--şü- ja--m. Men üşüp jatam. M-n ü-ü- j-t-m- --------------- Men üşüp jatam.
Vesi on liian kylmää. Суу ө---му----. Суу өтө муздак. С-у ө-ө м-з-а-. --------------- Суу өтө муздак. 0
S----tö-muz-a-. Suu ötö muzdak. S-u ö-ö m-z-a-. --------------- Suu ötö muzdak.
Lähden nyt pois vedestä. Мен -зы----уд------ып-ж-т-м. Мен азыр суудан чыгып жатам. М-н а-ы- с-у-а- ч-г-п ж-т-м- ---------------------------- Мен азыр суудан чыгып жатам. 0
M---azır -uuda- ç-g-p-jata-. Men azır suudan çıgıp jatam. M-n a-ı- s-u-a- ç-g-p j-t-m- ---------------------------- Men azır suudan çıgıp jatam.

Tuntemattomat kielet

Maailmassa on tuhansia erilaisia kieliä. Kielentutkijoiden arvion mukaan kieliä on 6 000–7 000. Vieläkään ei tiedetä niiden tarkkaa määrää. Näin on siksi, että on olemassa vielä paljon löytämättömiä kieliä. Näitä kieliä puhutaan useimmiten etäisillä alueilla. Yksi sellainen alue on esimerkiksi Amazon. Siellä asuu vielä eristyneinä paljon ihmisiä. Heillä ei ole mitään kosketusta muihin kulttuureihin. Siitä huolimatta heillä kaikilla on tietysti oma kielensä. Tunnistamattomia kieliä on myös muualla maailmassa. Emme vielä tiedä, miten paljon kieliä on Keski-Afrikassa. Uutta-Guineaa ei liioin ole tutkittu perusteellisesti kielitieteen näkökulmasta. Aina kun löydetään uusi kieli, se on sensaatio. Pari vuotta sitten tiedemiehet löysivät koron kielen. Koroa puhutaan Pohjois-Intian pienissä kylissä. Vain noin tuhat ihmistä puhuu tätä kieltä. Sitä ainoastaan puhutaan. Korosta ei ole olemassa kirjoitettua muotoa. Tutkijoita ihmetyttää, miten koro on säilynyt niin kauan. Koro kuuluu tiibetiläis-burmalaiseen kieliperheeseen. Näitä kieliä on noin 300 kaikkialla Aasiassa. Mutta koro ei ole läheistä sukua millekään näistä kielistä. Se tarkoittaa, että sillä täytyy olla aivan oma historia. Valitettavasti pienet kielet kuolevat nopeasti. Joskus kieli katoaa yhden ainoan sukupolven aikana. Sen takia tutkijoilla on usein vain vähän aikaa tutkia niitä. Mutta koron suhteen on hiukan toivoa. Sitä aiotaan tallentaa äänikirjastoon...