Lauseita

fi Uimahallissa   »   ro La piscină

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Uimahallissa

50 [cincizeci]

La piscină

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi romania Toista Lisää
Tänään on kuuma. As-ă-- -s-e ----. A_____ e___ c____ A-t-z- e-t- c-l-. ----------------- Astăzi este cald. 0
Mennäänkö uimahalliin? Me-ge- l- p-scin-? M_____ l_ p_______ M-r-e- l- p-s-i-ă- ------------------ Mergem la piscină? 0
Haluatko mennä uimaan? Ai-ch-- -- --rg--să-înoţ-? A_ c___ s_ m____ s_ î_____ A- c-e- s- m-r-i s- î-o-i- -------------------------- Ai chef să mergi să înoţi? 0
Onko sinulla pyyhettä? Ai-un pr--op? A_ u_ p______ A- u- p-o-o-? ------------- Ai un prosop? 0
Onko sinulla uimahousut? Ai----s-ip de -aie? A_ u_ s___ d_ b____ A- u- s-i- d- b-i-? ------------------- Ai un slip de baie? 0
Onko sinulla uimapuku? A- -n-c-st-m -e--a--? A_ u_ c_____ d_ b____ A- u- c-s-u- d- b-i-? --------------------- Ai un costum de baie? 0
Osaatko uida? Şt-i s- -noţi? Ş___ s_ î_____ Ş-i- s- î-o-i- -------------- Ştii să înoţi? 0
Osaatko sukeltaa? Ş-ii-s- --c--s-ufu-----? Ş___ s_ f___ s__________ Ş-i- s- f-c- s-u-u-d-r-? ------------------------ Ştii să faci scufundări? 0
Osaatko hypätä veteen? Şt-i să----i----a-ă? Ş___ s_ s___ î_ a___ Ş-i- s- s-r- î- a-ă- -------------------- Ştii să sari în apă? 0
Missä suihku on? U--e-este d---l? U___ e___ d_____ U-d- e-t- d-ş-l- ---------------- Unde este duşul? 0
Missä pukuhuone on? Un-e es-- -ab-na-d---c-im-? U___ e___ c_____ d_ s______ U-d- e-t- c-b-n- d- s-h-m-? --------------------------- Unde este cabina de schimb? 0
Missä uimalasit ovat? U-d- su----c-e----i-d------? U___ s___ o________ d_ î____ U-d- s-n- o-h-l-r-i d- î-o-? ---------------------------- Unde sunt ochelarii de înot? 0
Onko vesi syvää? E--- --â--ă ---? E___ a_____ a___ E-t- a-â-c- a-a- ---------------- Este adâncă apa? 0
Onko vesi puhdasta? E-------at--a--? E___ c_____ a___ E-t- c-r-t- a-a- ---------------- Este curată apa? 0
Onko vesi lämmintä? Este --l-ă---a? E___ c____ a___ E-t- c-l-ă a-a- --------------- Este caldă apa? 0
Minua paleltaa. M--e--r-g. M___ f____ M--- f-i-. ---------- Mi-e frig. 0
Vesi on liian kylmää. Ap- es-e-p--a -e-e. A__ e___ p___ r____ A-a e-t- p-e- r-c-. ------------------- Apa este prea rece. 0
Lähden nyt pois vedestä. Ies -c-m- -------. I__ a____ d__ a___ I-s a-u-a d-n a-ă- ------------------ Ies acuma din apă. 0

Tuntemattomat kielet

Maailmassa on tuhansia erilaisia kieliä. Kielentutkijoiden arvion mukaan kieliä on 6 000–7 000. Vieläkään ei tiedetä niiden tarkkaa määrää. Näin on siksi, että on olemassa vielä paljon löytämättömiä kieliä. Näitä kieliä puhutaan useimmiten etäisillä alueilla. Yksi sellainen alue on esimerkiksi Amazon. Siellä asuu vielä eristyneinä paljon ihmisiä. Heillä ei ole mitään kosketusta muihin kulttuureihin. Siitä huolimatta heillä kaikilla on tietysti oma kielensä. Tunnistamattomia kieliä on myös muualla maailmassa. Emme vielä tiedä, miten paljon kieliä on Keski-Afrikassa. Uutta-Guineaa ei liioin ole tutkittu perusteellisesti kielitieteen näkökulmasta. Aina kun löydetään uusi kieli, se on sensaatio. Pari vuotta sitten tiedemiehet löysivät koron kielen. Koroa puhutaan Pohjois-Intian pienissä kylissä. Vain noin tuhat ihmistä puhuu tätä kieltä. Sitä ainoastaan puhutaan. Korosta ei ole olemassa kirjoitettua muotoa. Tutkijoita ihmetyttää, miten koro on säilynyt niin kauan. Koro kuuluu tiibetiläis-burmalaiseen kieliperheeseen. Näitä kieliä on noin 300 kaikkialla Aasiassa. Mutta koro ei ole läheistä sukua millekään näistä kielistä. Se tarkoittaa, että sillä täytyy olla aivan oma historia. Valitettavasti pienet kielet kuolevat nopeasti. Joskus kieli katoaa yhden ainoan sukupolven aikana. Sen takia tutkijoilla on usein vain vähän aikaa tutkia niitä. Mutta koron suhteen on hiukan toivoa. Sitä aiotaan tallentaa äänikirjastoon...