Lauseita

fi Uimahallissa   »   uk В басейні

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Uimahallissa

50 [п’ятдесят]

50 [pʺyatdesyat]

В басейні

V basey̆ni

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi ukraina Toista Lisää
Tänään on kuuma. Сьо-од-- г--яч-. С_______ г______ С-о-о-н- г-р-ч-. ---------------- Сьогодні гаряче. 0
Sʹo----i-ha--a-he. S_______ h________ S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
Mennäänkö uimahalliin? Й-е-- в б-с---? Й____ в б______ Й-е-о в б-с-й-? --------------- Йдемо в басейн? 0
Y-dem----b--ey̆-? Y̆____ v b______ Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
Haluatko mennä uimaan? Має- --ж-нн- й-и п---а--? М___ б______ й__ п_______ М-є- б-ж-н-я й-и п-а-а-и- ------------------------- Маєш бажання йти плавати? 0
Mayes- ----a-nya--̆-- ----at-? M_____ b________ y̆__ p_______ M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
Onko sinulla pyyhettä? Маєш--у--ик? М___ р______ М-є- р-ш-и-? ------------ Маєш рушник? 0
M--es- --s---k? M_____ r_______ M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
Onko sinulla uimahousut? М--- п--вк-? М___ п______ М-є- п-а-к-? ------------ Маєш плавки? 0
Ma---- p-----? M_____ p______ M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
Onko sinulla uimapuku? М-єш ку-а-ь---? М___ к_________ М-є- к-п-л-н-к- --------------- Маєш купальник? 0
M-yesh---pa-ʹ---? M_____ k_________ M-y-s- k-p-l-n-k- ----------------- Mayesh kupalʹnyk?
Osaatko uida? Чи -и-вм--ш--лават-? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-а-а-и- -------------------- Чи ти вмієш плавати? 0
C-y--- ----es- pla-at-? C__ t_ v______ p_______ C-y t- v-i-e-h p-a-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh plavaty?
Osaatko sukeltaa? Чи-ти в-і-- -ірн-ти? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-р-а-и- -------------------- Чи ти вмієш пірнати? 0
Chy-t--v-iye-- ---n---? C__ t_ v______ p_______ C-y t- v-i-e-h p-r-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh pirnaty?
Osaatko hypätä veteen? Ч--т--вмієш-с---б----у-в-д-? Ч_ т_ в____ с_______ у в____ Ч- т- в-і-ш с-р-б-т- у в-д-? ---------------------------- Чи ти вмієш стрибати у воду? 0
Ch---y vmi-------r---ty-u v---? C__ t_ v______ s_______ u v____ C-y t- v-i-e-h s-r-b-t- u v-d-? ------------------------------- Chy ty vmiyesh strybaty u vodu?
Missä suihku on? Д--- -у-? Д_ є д___ Д- є д-ш- --------- Де є душ? 0
D- -e d--h? D_ y_ d____ D- y- d-s-? ----------- De ye dush?
Missä pukuhuone on? Де - ---іни --я п---в-яг-нн-? Д_ є к_____ д__ п____________ Д- є к-б-н- д-я п-р-в-я-а-н-? ----------------------------- Де є кабіни для перевдягання? 0
D- -- -a-iny d-y--pere--yah----a? D_ y_ k_____ d___ p______________ D- y- k-b-n- d-y- p-r-v-y-h-n-y-? --------------------------------- De ye kabiny dlya perevdyahannya?
Missä uimalasit ovat? Д--є ок--яр------плаван-я? Д_ є о______ д__ п________ Д- є о-у-я-и д-я п-а-а-н-? -------------------------- Де є окуляри для плавання? 0
D- ye---u--ary --ya-p---a----? D_ y_ o_______ d___ p_________ D- y- o-u-y-r- d-y- p-a-a-n-a- ------------------------------ De ye okulyary dlya plavannya?
Onko vesi syvää? Т----л-----? Т__ г_______ Т-т г-и-о-о- ------------ Тут глибоко? 0
Tut --ybok-? T__ h_______ T-t h-y-o-o- ------------ Tut hlyboko?
Onko vesi puhdasta? В--а--и-та? В___ ч_____ В-д- ч-с-а- ----------- Вода чиста? 0
V--- ---s--? V___ c______ V-d- c-y-t-? ------------ Voda chysta?
Onko vesi lämmintä? Вода тепл-? В___ т_____ В-д- т-п-а- ----------- Вода тепла? 0
V--a---pl-? V___ t_____ V-d- t-p-a- ----------- Voda tepla?
Minua paleltaa. М--і -олодно. М___ х_______ М-н- х-л-д-о- ------------- Мені холодно. 0
M--i -ho--d-o. M___ k________ M-n- k-o-o-n-. -------------- Meni kholodno.
Vesi on liian kylmää. Во-а н---о-х-лодн-. В___ н____ х_______ В-д- н-д-о х-л-д-а- ------------------- Вода надто холодна. 0
Voda na------o-odn-. V___ n____ k________ V-d- n-d-o k-o-o-n-. -------------------- Voda nadto kholodna.
Lähden nyt pois vedestä. Я-йду--еп---з--о--. Я й__ т____ з в____ Я й-у т-п-р з в-д-. ------------------- Я йду тепер з води. 0
YA --du-t--er z vod-. Y_ y̆__ t____ z v____ Y- y-d- t-p-r z v-d-. --------------------- YA y̆du teper z vody.

Tuntemattomat kielet

Maailmassa on tuhansia erilaisia kieliä. Kielentutkijoiden arvion mukaan kieliä on 6 000–7 000. Vieläkään ei tiedetä niiden tarkkaa määrää. Näin on siksi, että on olemassa vielä paljon löytämättömiä kieliä. Näitä kieliä puhutaan useimmiten etäisillä alueilla. Yksi sellainen alue on esimerkiksi Amazon. Siellä asuu vielä eristyneinä paljon ihmisiä. Heillä ei ole mitään kosketusta muihin kulttuureihin. Siitä huolimatta heillä kaikilla on tietysti oma kielensä. Tunnistamattomia kieliä on myös muualla maailmassa. Emme vielä tiedä, miten paljon kieliä on Keski-Afrikassa. Uutta-Guineaa ei liioin ole tutkittu perusteellisesti kielitieteen näkökulmasta. Aina kun löydetään uusi kieli, se on sensaatio. Pari vuotta sitten tiedemiehet löysivät koron kielen. Koroa puhutaan Pohjois-Intian pienissä kylissä. Vain noin tuhat ihmistä puhuu tätä kieltä. Sitä ainoastaan puhutaan. Korosta ei ole olemassa kirjoitettua muotoa. Tutkijoita ihmetyttää, miten koro on säilynyt niin kauan. Koro kuuluu tiibetiläis-burmalaiseen kieliperheeseen. Näitä kieliä on noin 300 kaikkialla Aasiassa. Mutta koro ei ole läheistä sukua millekään näistä kielistä. Se tarkoittaa, että sillä täytyy olla aivan oma historia. Valitettavasti pienet kielet kuolevat nopeasti. Joskus kieli katoaa yhden ainoan sukupolven aikana. Sen takia tutkijoilla on usein vain vähän aikaa tutkia niitä. Mutta koron suhteen on hiukan toivoa. Sitä aiotaan tallentaa äänikirjastoon...