Tänään on kuuma.
ה--- ---
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
ha--m x--.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Tänään on kuuma.
היום חם.
hayom xam.
Mennäänkö uimahalliin?
--ך -ברי-ת ה-ח--ה-
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
ne---h l'---yk--- h----i--?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Mennäänkö uimahalliin?
נלך לבריכת השחייה?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Haluatko mennä uimaan?
-תח-- -ך ל------ח--?
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
mi---sheq-le-ha/-a-- lal-k-e--l-s-xo-?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Haluatko mennä uimaan?
מתחשק לך ללכת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Onko sinulla pyyhettä?
י---ך-מ----
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
y-sh---k-a/la---m-geve-?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
Onko sinulla pyyhettä?
יש לך מגבת?
yesh lekha/lakh magevet?
Onko sinulla uimahousut?
יש -ך -ג- י---ל-ב-י--?
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
yesh -ek-a --g-- -a- (li--v----)?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Onko sinulla uimahousut?
יש לך בגד ים (לגברים)?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Onko sinulla uimapuku?
---ל-------ם --נ--ם)?
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
y--h-lak- b-g---yam --i-a-h-m-?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
Onko sinulla uimapuku?
יש לך בגד ים (לנשים)?
yesh lakh beged yam (linashim)?
Osaatko uida?
-ת---- ---------לשחו-?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
a-a--a--yo---a-y--'----iss-o-?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Osaatko uida?
את / ה יודע / ת לשחות?
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Osaatko sukeltaa?
-- / ---ו---/-- ---ול-
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
at---a- y---'-/yo--a- ----l--?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
Osaatko sukeltaa?
את / ה יודע / ת לצלול?
atah/at yode'a/yod'at litslol?
Osaatko hypätä veteen?
-ת / ה -ודע-/-ת -קפ-ץ--מי-?
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
a--h----yo-e'---od-a- l-----s ---aim?
a______ y____________ l______ l______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-?
-------------------------------------
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
Osaatko hypätä veteen?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
Missä suihku on?
--כ---מצ---המקל-ת?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
he-k-a--nim-s-'--ha-i-----t?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
Missä suihku on?
היכן נמצאת המקלחת?
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
Missä pukuhuone on?
-יכן--מ-א- המל-חה?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
h-yk--- ni-tse't------t--ah?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiltaxah?
Missä pukuhuone on?
היכן נמצאת המלתחה?
heykhan nimtse't hamiltaxah?
Missä uimalasit ovat?
היכן נ-צ---ה--קפת?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
h-y--an--i-t-e-t---m-sh--fe-?
h______ n_______ h___________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t-
-----------------------------
heykhan nimtse't hamishqefet?
Missä uimalasit ovat?
היכן נמצאת המשקפת?
heykhan nimtse't hamishqefet?
Onko vesi syvää?
-מי- עמו--ם?
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
ham-i----uq-m?
h_____ a______
h-m-i- a-u-i-?
--------------
hamaim amuqim?
Onko vesi syvää?
המים עמוקים?
hamaim amuqim?
Onko vesi puhdasta?
-מי- ---ים-
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
h-ma-m-niq---?
h_____ n______
h-m-i- n-q-i-?
--------------
hamaim niqiim?
Onko vesi puhdasta?
המים נקיים?
hamaim niqiim?
Onko vesi lämmintä?
-מ-ם -מי--
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
hama-m-xa--m?
h_____ x_____
h-m-i- x-m-m-
-------------
hamaim xamim?
Onko vesi lämmintä?
המים חמים?
hamaim xamim?
Minua paleltaa.
--י -ופ- / ת-מק--.
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
a-------/qo-e't -iq--.
a__ q__________ m_____
a-i q-f-/-o-e-t m-q-r-
----------------------
ani qofe/qofe't miqor.
Minua paleltaa.
אני קופא / ת מקור.
ani qofe/qofe't miqor.
Vesi on liian kylmää.
ה-י--ק-ים-מד-.
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
hama-- q-r-m m--ay.
h_____ q____ m_____
h-m-i- q-r-m m-d-y-
-------------------
hamaim qarim miday.
Vesi on liian kylmää.
המים קרים מדי.
hamaim qarim miday.
Lähden nyt pois vedestä.
--י--וצא - ת מהמ---
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
a-i -ot-e-y---e'- m-ha-ai-.
a__ y____________ m________
a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-.
---------------------------
ani yotse/yotse't m'hamaim.
Lähden nyt pois vedestä.
אני יוצא / ת מהמים.
ani yotse/yotse't m'hamaim.