Lauseita

fi Uimahallissa   »   et Ujulas

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Uimahallissa

50 [viiskümmend]

Ujulas

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi viro Toista Lisää
Tänään on kuuma. T--a -n-k-u-. T___ o_ k____ T-n- o- k-u-. ------------- Täna on kuum. 0
Mennäänkö uimahalliin? L-hme--j-----e? L____ u________ L-h-e u-u-a-s-? --------------- Lähme ujulasse? 0
Haluatko mennä uimaan? O--ks-sul-t--u uj--a -i--a? O____ s__ t___ u____ m_____ O-e-s s-l t-j- u-u-a m-n-a- --------------------------- Oleks sul tuju ujuma minna? 0
Onko sinulla pyyhettä? K-s --l on--ät--? K__ s__ o_ r_____ K-s s-l o- r-t-k- ----------------- Kas sul on rätik? 0
Onko sinulla uimahousut? K-- ----on------s--k---? K__ s__ o_ u____________ K-s s-l o- u-u-i-p-k-i-? ------------------------ Kas sul on ujumispüksid? 0
Onko sinulla uimapuku? K---s-l-o- t--koo? K__ s__ o_ t______ K-s s-l o- t-i-o-? ------------------ Kas sul on trikoo? 0
Osaatko uida? O-k-- -a u-uda? O____ s_ u_____ O-k-d s- u-u-a- --------------- Oskad sa ujuda? 0
Osaatko sukeltaa? Os--d -a-suk-l---a? O____ s_ s_________ O-k-d s- s-k-l-u-a- ------------------- Oskad sa sukelduda? 0
Osaatko hypätä veteen? O---- sa---tte-hüpat-? O____ s_ v____ h______ O-k-d s- v-t-e h-p-t-? ---------------------- Oskad sa vette hüpata? 0
Missä suihku on? Ku- on--u-š? K__ o_ d____ K-s o- d-š-? ------------ Kus on dušš? 0
Missä pukuhuone on? Kus -- ri---u-k-b-i-? K__ o_ r_____________ K-s o- r-i-t-s-a-i-n- --------------------- Kus on riietuskabiin? 0
Missä uimalasit ovat? Kus o- u--m-s-r----d? K__ o_ u_____________ K-s o- u-u-i-p-i-l-d- --------------------- Kus on ujumisprillid? 0
Onko vesi syvää? K-s v-si--n-sü-av? K__ v___ o_ s_____ K-s v-s- o- s-g-v- ------------------ Kas vesi on sügav? 0
Onko vesi puhdasta? Ka--v--- -------s? K__ v___ o_ p_____ K-s v-s- o- p-h-s- ------------------ Kas vesi on puhas? 0
Onko vesi lämmintä? Ka- v--i--n s-e? K__ v___ o_ s___ K-s v-s- o- s-e- ---------------- Kas vesi on soe? 0
Minua paleltaa. Mul ---kü--. M__ o_ k____ M-l o- k-l-. ------------ Mul on külm. 0
Vesi on liian kylmää. Ves---- l--ga k-l-. V___ o_ l____ k____ V-s- o- l-i-a k-l-. ------------------- Vesi on liiga külm. 0
Lähden nyt pois vedestä. M- --h-- n-üd--e--- --lj-. M_ l____ n___ v____ v_____ M- l-h-n n-ü- v-e-t v-l-a- -------------------------- Ma lähen nüüd veest välja. 0

Tuntemattomat kielet

Maailmassa on tuhansia erilaisia kieliä. Kielentutkijoiden arvion mukaan kieliä on 6 000–7 000. Vieläkään ei tiedetä niiden tarkkaa määrää. Näin on siksi, että on olemassa vielä paljon löytämättömiä kieliä. Näitä kieliä puhutaan useimmiten etäisillä alueilla. Yksi sellainen alue on esimerkiksi Amazon. Siellä asuu vielä eristyneinä paljon ihmisiä. Heillä ei ole mitään kosketusta muihin kulttuureihin. Siitä huolimatta heillä kaikilla on tietysti oma kielensä. Tunnistamattomia kieliä on myös muualla maailmassa. Emme vielä tiedä, miten paljon kieliä on Keski-Afrikassa. Uutta-Guineaa ei liioin ole tutkittu perusteellisesti kielitieteen näkökulmasta. Aina kun löydetään uusi kieli, se on sensaatio. Pari vuotta sitten tiedemiehet löysivät koron kielen. Koroa puhutaan Pohjois-Intian pienissä kylissä. Vain noin tuhat ihmistä puhuu tätä kieltä. Sitä ainoastaan puhutaan. Korosta ei ole olemassa kirjoitettua muotoa. Tutkijoita ihmetyttää, miten koro on säilynyt niin kauan. Koro kuuluu tiibetiläis-burmalaiseen kieliperheeseen. Näitä kieliä on noin 300 kaikkialla Aasiassa. Mutta koro ei ole läheistä sukua millekään näistä kielistä. Se tarkoittaa, että sillä täytyy olla aivan oma historia. Valitettavasti pienet kielet kuolevat nopeasti. Joskus kieli katoaa yhden ainoan sukupolven aikana. Sen takia tutkijoilla on usein vain vähän aikaa tutkia niitä. Mutta koron suhteen on hiukan toivoa. Sitä aiotaan tallentaa äänikirjastoon...