Lauseita

fi Uimahallissa   »   pt Na piscina

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Uimahallissa

50 [cinquenta]

Na piscina

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi portugali (PT) Toista Lisää
Tänään on kuuma. Hoje -st- cal-r. H___ e___ c_____ H-j- e-t- c-l-r- ---------------- Hoje está calor. 0
Mennäänkö uimahalliin? Va-o- à-pisci-a? V____ à p_______ V-m-s à p-s-i-a- ---------------- Vamos à piscina? 0
Haluatko mennä uimaan? E--á--co- vonta-e-d---r à p--c-n-? E____ c__ v______ d_ i_ à p_______ E-t-s c-m v-n-a-e d- i- à p-s-i-a- ---------------------------------- Estás com vontade de ir à piscina? 0
Onko sinulla pyyhettä? T-ns u---toa--a? T___ u__ t______ T-n- u-a t-a-h-? ---------------- Tens uma toalha? 0
Onko sinulla uimahousut? T-ns --l--es ----a-h-? T___ c______ d_ b_____ T-n- c-l-õ-s d- b-n-o- ---------------------- Tens calções de banho? 0
Onko sinulla uimapuku? Te-s um-fat- de-banh-? T___ u_ f___ d_ b_____ T-n- u- f-t- d- b-n-o- ---------------------- Tens um fato de banho? 0
Osaatko uida? C-nseg--s----a-? C________ n_____ C-n-e-u-s n-d-r- ---------------- Consegues nadar? 0
Osaatko sukeltaa? Co----ue- -ergul--r? C________ m_________ C-n-e-u-s m-r-u-h-r- -------------------- Consegues mergulhar? 0
Osaatko hypätä veteen? C-n-eg-es -a--a---ar- --águ-? C________ s_____ p___ a á____ C-n-e-u-s s-l-a- p-r- a á-u-? ----------------------------- Consegues saltar para a água? 0
Missä suihku on? O----é-qu---s---o c-uv-i--? O___ é q__ e___ o c________ O-d- é q-e e-t- o c-u-e-r-? --------------------------- Onde é que está o chuveiro? 0
Missä pukuhuone on? O-d- ----e-e-t-o-os -a--eá--o-? O___ é q__ e____ o_ b__________ O-d- é q-e e-t-o o- b-l-e-r-o-? ------------------------------- Onde é que estão os balneários? 0
Missä uimalasit ovat? O-d- --q-e--s-ã- -s-ó------da-n-ta-ão? O___ é q__ e____ o_ ó_____ d_ n_______ O-d- é q-e e-t-o o- ó-u-o- d- n-t-ç-o- -------------------------------------- Onde é que estão os óculos da natação? 0
Onko vesi syvää? A---u- é -u--a? A á___ é f_____ A á-u- é f-n-a- --------------- A água é funda? 0
Onko vesi puhdasta? A-á-u- ---á-limpa? A á___ e___ l_____ A á-u- e-t- l-m-a- ------------------ A água está limpa? 0
Onko vesi lämmintä? A á--a --t---u---e? A á___ e___ q______ A á-u- e-t- q-e-t-? ------------------- A água está quente? 0
Minua paleltaa. Est----o----io. E____ c__ f____ E-t-u c-m f-i-. --------------- Estou com frio. 0
Vesi on liian kylmää. A --u----tá ---- -- --i-. A á___ e___ f___ d_ m____ A á-u- e-t- f-i- d- m-i-. ------------------------- A água está fria de mais. 0
Lähden nyt pois vedestä. E- -o- -a-r da--g--. E_ v__ s___ d_ á____ E- v-u s-i- d- á-u-. -------------------- Eu vou sair da água. 0

Tuntemattomat kielet

Maailmassa on tuhansia erilaisia kieliä. Kielentutkijoiden arvion mukaan kieliä on 6 000–7 000. Vieläkään ei tiedetä niiden tarkkaa määrää. Näin on siksi, että on olemassa vielä paljon löytämättömiä kieliä. Näitä kieliä puhutaan useimmiten etäisillä alueilla. Yksi sellainen alue on esimerkiksi Amazon. Siellä asuu vielä eristyneinä paljon ihmisiä. Heillä ei ole mitään kosketusta muihin kulttuureihin. Siitä huolimatta heillä kaikilla on tietysti oma kielensä. Tunnistamattomia kieliä on myös muualla maailmassa. Emme vielä tiedä, miten paljon kieliä on Keski-Afrikassa. Uutta-Guineaa ei liioin ole tutkittu perusteellisesti kielitieteen näkökulmasta. Aina kun löydetään uusi kieli, se on sensaatio. Pari vuotta sitten tiedemiehet löysivät koron kielen. Koroa puhutaan Pohjois-Intian pienissä kylissä. Vain noin tuhat ihmistä puhuu tätä kieltä. Sitä ainoastaan puhutaan. Korosta ei ole olemassa kirjoitettua muotoa. Tutkijoita ihmetyttää, miten koro on säilynyt niin kauan. Koro kuuluu tiibetiläis-burmalaiseen kieliperheeseen. Näitä kieliä on noin 300 kaikkialla Aasiassa. Mutta koro ei ole läheistä sukua millekään näistä kielistä. Se tarkoittaa, että sillä täytyy olla aivan oma historia. Valitettavasti pienet kielet kuolevat nopeasti. Joskus kieli katoaa yhden ainoan sukupolven aikana. Sen takia tutkijoilla on usein vain vähän aikaa tutkia niitä. Mutta koron suhteen on hiukan toivoa. Sitä aiotaan tallentaa äänikirjastoon...