Avez-vous le numéro de téléphone ? Je l’avais à l’instant.
У Вас-ёс----у-ар----еф-на- У мяне ён ----кі -то -ы-.
У В__ ё___ н____ т________ У м___ ё_ т_____ ш__ б___
У В-с ё-ц- н-м-р т-л-ф-н-? У м-н- ё- т-л-к- ш-о б-ў-
----------------------------------------------------
У Вас ёсць нумар тэлефона? У мяне ён толькі што быў. 0 U --s--o-t---n-m-----l--o--? U-m--ne y-n-tol-kі s-t-----.U V__ y_____ n____ t________ U m____ y__ t_____ s___ b___U V-s y-s-s- n-m-r t-l-f-n-? U m-a-e y-n t-l-k- s-t- b-u----------------------------------------------------------U Vas yosts’ numar telefona? U myane yon tol’kі shto byu.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Avez-vous le numéro de téléphone ? Je l’avais à l’instant.
У Вас ёсць нумар тэлефона? У мяне ён толькі што быў.
U Vas yosts’ numar telefona? U myane yon tol’kі shto byu.
У Вас есть номер телефона? Он у меня только что был.
Avez-vous l’adresse ? Je l’avais à l’instant.
У-В-с -с-ь--др--? У--ян- ён---льк- што -ы-.
У В__ ё___ а_____ У м___ ё_ т_____ ш__ б___
У В-с ё-ц- а-р-с- У м-н- ё- т-л-к- ш-о б-ў-
-------------------------------------------
У Вас ёсць адрас? У мяне ён толькі што быў. 0 U-V-- y---s’ -d--s--- m-ane --n tol----s--o-byu.U V__ y_____ a_____ U m____ y__ t_____ s___ b___U V-s y-s-s- a-r-s- U m-a-e y-n t-l-k- s-t- b-u-------------------------------------------------U Vas yosts’ adras? U myane yon tol’kі shto byu.
Avez-vous le plan de la ville ? Je l’avais à l’instant.
У-В-с ёсц- --р-------д-?-У м--е --а -о-ьк- ------л-.
У В__ ё___ к____ г______ У м___ я__ т_____ ш__ б____
У В-с ё-ц- к-р-а г-р-д-? У м-н- я-а т-л-к- ш-о б-л-.
----------------------------------------------------
У Вас ёсць карта горада? У мяне яна толькі што была. 0 U--a- -osts- k-rta go---a--- my-n----n--tol--і --t---y-a.U V__ y_____ k____ g______ U m____ y___ t_____ s___ b____U V-s y-s-s- k-r-a g-r-d-? U m-a-e y-n- t-l-k- s-t- b-l-.---------------------------------------------------------U Vas yosts’ karta gorada? U myane yana tol’kі shto byla.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Avez-vous le plan de la ville ? Je l’avais à l’instant.
У Вас ёсць карта горада? У мяне яна толькі што была.
U Vas yosts’ karta gorada? U myane yana tol’kі shto byla.
Я не мог / не могла придти вовремя, потому что автобусы не ходили.
Je ne pouvais pas trouver le chemin, parce que je n’avais pas de plan de ville.
Я-н- -о- / -- м--л---н---ці ш-я-, -- - мя-е ---было к-р-ы-горад-.
Я н_ м__ / н_ м____ з______ ш____ б_ ў м___ н_ б___ к____ г______
Я н- м-г / н- м-г-а з-а-с-і ш-я-, б- ў м-н- н- б-л- к-р-ы г-р-д-.
-----------------------------------------------------------------
Я не мог / не магла знайсці шлях, бо ў мяне не было карты горада. 0 Y- -e-m---/ ----ag-a---ayst-- --l---h- ------y--- -----l- k--ty -or--a.Y_ n_ m__ / n_ m____ z_______ s_______ b_ u m____ n_ b___ k____ g______Y- n- m-g / n- m-g-a z-a-s-s- s-l-a-h- b- u m-a-e n- b-l- k-r-y g-r-d-.-----------------------------------------------------------------------Ya ne mog / ne magla znaystsі shlyakh, bo u myane ne bylo karty gorada.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Je ne pouvais pas trouver le chemin, parce que je n’avais pas de plan de ville.
Я не мог / не магла знайсці шлях, бо ў мяне не было карты горада.
Ya ne mog / ne magla znaystsі shlyakh, bo u myane ne bylo karty gorada.
Я не мог / не могла найти дорогу, потому что у меня не было карты города.
Je ne pouvais pas le comprendre parce que la musique était trop forte.
Я не -ог-/ -е---г-а--г---р--у-ець,----муз-------------мі гу-ная.
Я н_ м__ / н_ м____ я__ з_________ б_ м_____ б___ в_____ г______
Я н- м-г / н- м-г-а я-о з-а-у-е-ь- б- м-з-к- б-л- в-л-м- г-ч-а-.
----------------------------------------------------------------
Я не мог / не магла яго зразумець, бо музыка была вельмі гучная. 0 Y------og---n- -ag-- ya-o-z----me---,-b--m--y-----la ve---і g-ch---a.Y_ n_ m__ / n_ m____ y___ z__________ b_ m_____ b___ v_____ g________Y- n- m-g / n- m-g-a y-g- z-a-u-e-s-, b- m-z-k- b-l- v-l-m- g-c-n-y-.---------------------------------------------------------------------Ya ne mog / ne magla yago zrazumets’, bo muzyka byla vel’mі guchnaya.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Je ne pouvais pas le comprendre parce que la musique était trop forte.
Я не мог / не магла яго зразумець, бо музыка была вельмі гучная.
Ya ne mog / ne magla yago zrazumets’, bo muzyka byla vel’mі guchnaya.
Les adultes n'apprennent pas les langues étrangères aussi facilement que les enfants.
Le développement de leur cerveau est achevé.
C'est pourquoi il n'est plus aussi simple pour lui de construire de nouveaux réseaux.
Mais on peut encore très bien apprendre une langue étrangère à l'âge adulte !
Pour cela, il faut aller dans le pays où cette langue est parlée.
Une langue étrangère est particulièrement bien apprise à l'étranger.
Toutes les personnes qui ont déjà passé leurs vacances à l'étranger le savent.
On apprend une nouvelle langue beaucoup plus vite dans un environnement naturel.
Une nouvelle étude est parvenue à un résultat intéressant.
Elle montre qu'on apprend une langue à l'étranger
différemment
!
Le cerveau peut traiter la nouvelle langue comme la langue maternelle.
Des chercheurs pensent depuis longtemps qu'il existe plusieurs processus différents d'apprentissage.
Il semble qu'une expérience le prouve.
Un groupe de personnes tests devait apprendre une langue inventée.
Une partie des personnes tests se rendaient à des cours normaux.
L'autre apprenait dans une situation simulant le pays étranger.
Ces personnes tests devaient s'orienter dans un environnement étranger.
Tous les gens avec qui ils entraient en contact parlaient la nouvelle langue.
Les personnes tests de ce groupe n'étaient donc pas des élèves normaux.
Ils appartenaient à une communauté de locuteurs.
Ainsi, ils étaient obligés de se débrouiller rapidement avec la nouvelle langue.
Quelques temps après, les apprenants furent testées.
Les deux groupes obtenaient des connaissances aussi bonnes l'un que l'autre.
Mais leur cerveau traitait la langue étrangère différemment !
Ceux qui apprenaient ‘à l'étranger’ avaient une activité cérébrale bien visible.
Leur cerveau traitait la grammaire étrangère comme la langue maternelle.
On reconnaissait les mêmes mécanismes que chez les locuteurs natifs.
Un séjour linguistique est donc la manière la plus agréable
et
la plus efficace d'apprendre !