Я -е---ы----, б--- -в---ў--/ Я-н---рый-ла-----я --а-эла.
Я н_ п_______ б_ я х______ / Я н_ п_______ б_ я х_______
Я н- п-ы-ш-ў- б- я х-а-э-. / Я н- п-ы-ш-а- б- я х-а-э-а-
--------------------------------------------------------
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла. 0 Y--n---ry---o---b--ya----ar--.-/--a-ne--ryysh--- ---y- khvare--.Y_ n_ p________ b_ y_ k_______ / Y_ n_ p________ b_ y_ k________Y- n- p-y-s-o-, b- y- k-v-r-u- / Y- n- p-y-s-l-, b- y- k-v-r-l-.----------------------------------------------------------------Ya ne pryyshou, bo ya khvareu. / Ya ne pryyshla, bo ya khvarela.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Je ne suis pas venu parce que j’étais malade.
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла.
Ya ne pryyshou, bo ya khvareu. / Ya ne pryyshla, bo ya khvarela.
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
Pourquoi n’est-elle pas venue ?
Ч-м- я-а не -рыйшла?
Ч___ я__ н_ п_______
Ч-м- я-а н- п-ы-ш-а-
--------------------
Чаму яна не прыйшла? 0 Ch-m- y-n- -------sh-a?C____ y___ n_ p________C-a-u y-n- n- p-y-s-l-?-----------------------Chamu yana ne pryyshla?
У --о--е--ыл- -а--н--.
У я__ н_ б___ ж_______
У я-о н- б-л- ж-д-н-я-
----------------------
У яго не было жадання. 0 U-y--o -- ---- zh-dannya.U y___ n_ b___ z_________U y-g- n- b-l- z-a-a-n-a--------------------------U yago ne bylo zhadannya.
Ён--е-----ш-ў, -о-- --------ыл-----ання.
Ё_ н_ п_______ б_ ў я__ н_ б___ ж_______
Ё- н- п-ы-ш-ў- б- ў я-о н- б-л- ж-д-н-я-
----------------------------------------
Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання. 0 En ne---yysh--, -- - y-g--n- ---o zh-danny-.E_ n_ p________ b_ u y___ n_ b___ z_________E- n- p-y-s-o-, b- u y-g- n- b-l- z-a-a-n-a---------------------------------------------En ne pryyshou, bo u yago ne bylo zhadannya.
Je ne suis pas venu parce que je ne le pouvais pas.
Я -е-п-ый--- / -е п---ш-а,-б----е б--- ------.
Я н_ п______ / н_ п_______ б_ м__ б___ н______
Я н- п-ы-ш-ў / н- п-ы-ш-а- б- м-е б-л- н-л-г-.
----------------------------------------------
Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга. 0 Ya -- --y-sho- / n- pr----l-- bo ----bylo-nel-g-.Y_ n_ p_______ / n_ p________ b_ m__ b___ n______Y- n- p-y-s-o- / n- p-y-s-l-, b- m-e b-l- n-l-g-.-------------------------------------------------Ya ne pryyshou / ne pryyshla, bo mne bylo nel’ga.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Je ne suis pas venu parce que je ne le pouvais pas.
De nombreuses langues différentes sont parlées en Amérique.
L'anglais est la langue la plus importante en Amérique du Nord.
En Amérique du Sud, l'espagnol et le portugais dominent.
Toutes ces langues sont venues d'Europe en Amérique.
Avant la colonisation, on y parlait d'autres langues.
On appelle ces langues les langues indigènes d'Amérique.
Jusqu'à aujourd'hui, elles n'ont pas encore été vraiment étudiées.
La diversité de ces langues est énorme.
On estime que l'Amérique du Nord compte environ 60 familles de langues.
L'Amérique du Sud pourrait en compter jusqu'à 150.
S'y ajoutent encore de nombreuses langues isolées.
Toutes ces langues sont très différentes les unes des autres.
Elles ne possèdent que très peu de structures communes.
C'est pourquoi il est difficile de classifier ces langues.
Le fait qu'elles soient si différentes les unes des autres s'explique par l'histoire de l'Amérique.
L'Amérique a été peuplée en plusieurs étapes.
Les premiers hommes arrivèrent il y a plus de 10000 ans en Amérique.
Chaque population emporta sa langue sur le continent.
Mais ce sont aux langues d'Asie que les langues indigènes ressemblent le plus.
La situation des langues anciennes d'Amérique n'est pas la même partout.
Dans le Sud de l'Amérique, de nombreuses langues indiennes sont encore vivantes aujourd'hui.
Des langues telles que le Guaraní ou le Quechua ont des millions de locuteurs actifs.
En revanche, dans le Nord de l'Amérique, de nombreuses langues ont pratiquement disparu.
La culture des Indiens d'Amérique du Nord a été longtemps réprimée.
Ainsi, leurs langues ont également été perdues.
Mais depuis quelques décennies, ces langues connaissent un regain d'intérêt.
Il existe de nombreux programmes pour entretenir et préserver ces langues.
Elles peuvent donc quand même avoir un avenir…