શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu સ્ટેશન પર   »   ca A lestació de trens

33 [તેત્રીસ]

સ્ટેશન પર

સ્ટેશન પર

33 [trenta-tres]

A lestació de trens

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Catalan રમ વધુ
બર્લિનની આગલી ટ્રેન ક્યારે છે? Q-a--surt -----ò------en cap a-Berl-n? Q___ s___ e_ p_____ t___ c__ a B______ Q-a- s-r- e- p-ò-i- t-e- c-p a B-r-í-? -------------------------------------- Quan surt el pròxim tren cap a Berlín? 0
પેરિસની આગલી ટ્રેન ક્યારે છે? Qu-n --r- -- pròxi- t--n --p-- P----? Q___ s___ e_ p_____ t___ c__ a P_____ Q-a- s-r- e- p-ò-i- t-e- c-p a P-r-s- ------------------------------------- Quan surt el pròxim tren cap a París? 0
લંડનની આગલી ટ્રેન ક્યારે છે? Q--n su------p---i------ c-p-- Lo-----? Q___ s___ e_ p_____ t___ c__ a L_______ Q-a- s-r- e- p-ò-i- t-e- c-p a L-n-r-s- --------------------------------------- Quan surt el pròxim tren cap a Londres? 0
વોર્સો જવાની ટ્રેન કેટલા વાગ્યે નીકળે છે? A q-i-- -o-- s-r---l--r-n--ue-v- a V-r-òv-a? A q____ h___ s___ e_ t___ q__ v_ a V________ A q-i-a h-r- s-r- e- t-e- q-e v- a V-r-ò-i-? -------------------------------------------- A quina hora surt el tren que va a Varsòvia? 0
સ્ટોકહોમ જવાની ટ્રેન કેટલા વાગ્યે નીકળે છે? A qu-na ho-a-------- ---n qu---- a-E-tocol-? A q____ h___ s___ e_ t___ q__ v_ a E________ A q-i-a h-r- s-r- e- t-e- q-e v- a E-t-c-l-? -------------------------------------------- A quina hora surt el tren que va a Estocolm? 0
બુડાપેસ્ટ જતી ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે? A-qu--a --ra --r--e- tr-n --e v- ---ud--es-? A q____ h___ s___ e_ t___ q__ v_ a B________ A q-i-a h-r- s-r- e- t-e- q-e v- a B-d-p-s-? -------------------------------------------- A quina hora surt el tren que va a Budapest? 0
મારે મેડ્રિડની ટિકિટ જોઈએ છે. Vo----- ---bi-ll-- -er --d--d. V______ u_ b______ p__ M______ V-l-r-a u- b-t-l-t p-r M-d-i-. ------------------------------ Voldria un bitllet per Madrid. 0
મારે પ્રાગની ટિકિટ જોઈએ છે. V-ld-----n--it---t per---a-a. V______ u_ b______ p__ P_____ V-l-r-a u- b-t-l-t p-r P-a-a- ----------------------------- Voldria un bitllet per Praga. 0
મને બર્નની ટિકિટ જોઈએ છે. Vol-ria u--b-t-l-t p-r---r-a. V______ u_ b______ p__ B_____ V-l-r-a u- b-t-l-t p-r B-r-a- ----------------------------- Voldria un bitllet per Berna. 0
વિયેનામાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે? Q----arri-- a --ena--l -r--? Q___ a_____ a V____ e_ t____ Q-a- a-r-b- a V-e-a e- t-e-? ---------------------------- Quan arriba a Viena el tren? 0
મોસ્કોમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે? Qu--------- - -os-ou -l--re-? Q___ a_____ a M_____ e_ t____ Q-a- a-r-b- a M-s-o- e- t-e-? ----------------------------- Quan arriba a Moscou el tren? 0
એમ્સ્ટરડેમમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે? Q-an-a-riba-- Am--e--am-el -ren? Q___ a_____ a A________ e_ t____ Q-a- a-r-b- a A-s-e-d-m e- t-e-? -------------------------------- Quan arriba a Amsterdam el tren? 0
શું મારે બસો બદલવી પડશે? Hauré--- -anvia- d--tre-? H____ d_ c______ d_ t____ H-u-é d- c-n-i-r d- t-e-? ------------------------- Hauré de canviar de tren? 0
તે કયા પ્લેટફોર્મથી રવાના થાય છે? D------- and----surt-------n? D_ q____ a_____ s___ e_ t____ D- q-i-a a-d-n- s-r- e- t-e-? ----------------------------- De quina andana surt el tren? 0
શું ટ્રેનમાં સ્લીપર્સ છે? Q-e t- ------l-i--el t--n? Q__ t_ c_________ e_ t____ Q-e t- c-t-e-l-i- e- t-e-? -------------------------- Que té cotxe-llit el tren? 0
હું ફક્ત બ્રસેલ્સની વન-વે ટ્રીપ ઈચ્છું છું. V-l---a--- bi---et d-a---a - Brusse----s. V______ u_ b______ d______ a B___________ V-l-r-a u- b-t-l-t d-a-a-a a B-u-s-l-l-s- ----------------------------------------- Voldria un bitllet d’anada a Brussel•les. 0
મને કોપનહેગનની રીટર્ન ટિકિટ જોઈએ છે. V--dria--n b--l-et--’ana-a i ---n----a-Co--nh--ue-. V______ u_ b______ d______ i t______ a C___________ V-l-r-a u- b-t-l-t d-a-a-a i t-r-a-a a C-p-n-a-u-n- --------------------------------------------------- Voldria un bitllet d’anada i tornada a Copenhaguen. 0
સ્લીપિંગ કારમાં સ્થાનની કિંમત કેટલી છે? Q--nt --s-a -n- ---ç---l-cot-e-ll-t? Q____ c____ u__ p____ a_ c__________ Q-a-t c-s-a u-a p-a-a a- c-t-e-l-i-? ------------------------------------ Quant costa una plaça al cotxe-llit? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -