શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 2   »   ca Conversa 2

21 [એકવીસ]

નાની વાત 2

નાની વાત 2

21 [vint-i-u]

Conversa 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Catalan રમ વધુ
તમે ક્યાંથી છો? D-on és-vo-tè? D___ é_ v_____ D-o- é- v-s-è- -------------- D’on és vostè? 0
બેસલ થી. De -a-i-ea. D_ B_______ D- B-s-l-a- ----------- De Basilea. 0
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. B--i-ea-é- a S-ïss-. B______ é_ a S______ B-s-l-a é- a S-ï-s-. -------------------- Basilea és a Suïssa. 0
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? L-----se--- -- -e-yo--Mü--er. L_ p_______ e_ s_____ M______ L- p-e-e-t- e- s-n-o- M-l-e-. ----------------------------- Li presento el senyor Müller. 0
તે વિદેશી છે. É----t----e-. É_ e_________ É- e-t-a-g-r- ------------- És estranger. 0
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. P-rla ---e------l------. P____ d_______ l________ P-r-a d-v-r-e- l-e-g-e-. ------------------------ Parla diverses llengües. 0
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? É- ---p-i--ra---ga----u---s--q---v----? É_ l_ p______ v_____ q__ é_ a___ v_____ É- l- p-i-e-a v-g-d- q-e é- a-u- v-s-è- --------------------------------------- És la primera vegada que és aquí vostè? 0
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. No, ja-h- -a-g--e--l’-ny ---s-t. N__ j_ h_ v___ s__ l____ p______ N-, j- h- v-i- s-r l-a-y p-s-a-. -------------------------------- No, ja hi vaig ser l’any passat. 0
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. Però -omés pe--una se-----. P___ n____ p__ u__ s_______ P-r- n-m-s p-r u-a s-t-a-a- --------------------------- Però només per una setmana. 0
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? L---gra---e---o---e---í------ no-tra -i-t-t? L_ a_____ e_ n_____ p___ / l_ n_____ c______ L- a-r-d- e- n-s-r- p-í- / l- n-s-r- c-u-a-? -------------------------------------------- Li agrada el nostre país / la nostra ciutat? 0
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. M-l-.--- ---- és -olt-am--le. M____ L_ g___ é_ m___ a______ M-l-. L- g-n- é- m-l- a-a-l-. ----------------------------- Molt. La gent és molt amable. 0
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. I--am-- --a-ra-a--- -aisa---. I t____ m_______ e_ p________ I t-m-é m-a-r-d- e- p-i-a-g-. ----------------------------- I també m’agrada el paisatge. 0
તમારો વ્યવસાય શું છે? Q---- ---l--se-- pr-f-ss--? Q____ é_ l_ s___ p_________ Q-i-a é- l- s-v- p-o-e-s-ó- --------------------------- Quina és la seva professió? 0
હું અનુવાદક છું S---t------or. S__ t_________ S-c t-a-u-t-r- -------------- Sóc traductor. 0
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. Tr-du-i-- l-----s. T________ l_______ T-a-u-i-o l-i-r-s- ------------------ Tradueixo llibres. 0
તમે અહીં એકલા છો? E-tà--o--aqu-? E___ s__ a____ E-t- s-l a-u-? -------------- Està sol aquí? 0
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. No,--a --va-do-- /-e---e----rit --mbé--- --u-. N__ l_ m___ d___ / e_ m__ m____ t____ é_ a____ N-, l- m-v- d-n- / e- m-u m-r-t t-m-é é- a-u-. ---------------------------------------------- No, la meva dona / el meu marit també és aquí. 0
અને મારા બે બાળકો છે. I a-l- --n---- -e-s-d---f---s. I a___ s__ e__ m___ d__ f_____ I a-l- s-n e-s m-u- d-s f-l-s- ------------------------------ I allà són els meus dos fills. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -