શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કંઈક ન્યાય કરો 2   »   ca argumentar alguna cosa 2

76 [સિત્તેર]

કંઈક ન્યાય કરો 2

કંઈક ન્યાય કરો 2

76 [setanta-sis]

argumentar alguna cosa 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Catalan રમ વધુ
તમે કેમ ન આવ્યા? Pe- --è no -as-v--i-? P__ q__ n_ v__ v_____ P-r q-è n- v-s v-n-r- --------------------- Per què no vas venir? 0
હુ બીમાર હ્તો. E--av--mala-t-- -a. E_____ m_____ / -__ E-t-v- m-l-l- / --. ------------------- Estava malalt / -a. 0
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. N--v-ig-ven-r ---q-- ---a-a -a--lt----a. N_ v___ v____ p_____ e_____ m_____ / -__ N- v-i- v-n-r p-r-u- e-t-v- m-l-l- / --. ---------------------------------------- No vaig venir perquè estava malalt / -a. 0
તેણી કેમ ન આવી? P-- -u- -o v- -en-r-(e----? P__ q__ n_ v_ v____ (______ P-r q-è n- v- v-n-r (-l-a-? --------------------------- Per què no va venir (ella)? 0
તે થાકી ગયો હતો. E-tav- can----. E_____ c_______ E-t-v- c-n-a-a- --------------- Estava cansada. 0
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. No va--eni- pe-què e--ava-c-ns-d-. N_ v_ v____ p_____ e_____ c_______ N- v- v-n-r p-r-u- e-t-v- c-n-a-a- ---------------------------------- No va venir perquè estava cansada. 0
તે કેમ ન આવ્યો? P-r-qu- no ha -ing---(ell)? P__ q__ n_ h_ v_____ (_____ P-r q-è n- h- v-n-u- (-l-)- --------------------------- Per què no ha vingut (ell)? 0
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. No--n-ten-a ----s. N_ e_ t____ g_____ N- e- t-n-a g-n-s- ------------------ No en tenia ganes. 0
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. N- -a---n--t--erq-è no-e---e-ia g--e-. N_ h_ v_____ p_____ n_ e_ t____ g_____ N- h- v-n-u- p-r-u- n- e- t-n-a g-n-s- -------------------------------------- No ha vingut perquè no en tenia ganes. 0
તમે કેમ ન આવ્યા? Per---è n- -eu vi----? P__ q__ n_ h__ v______ P-r q-è n- h-u v-n-u-? ---------------------- Per què no heu vingut? 0
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. El c--xe se-ns va-----t-la-. E_ c____ s____ v_ e_________ E- c-t-e s-’-s v- e-p-t-l-r- ---------------------------- El cotxe se’ns va espatllar. 0
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. N----m vin--t----q-è el-c-t-- se’n- v- esp---lar. N_ h__ v_____ p_____ e_ c____ s____ v_ e_________ N- h-m v-n-u- p-r-u- e- c-t-e s-’-s v- e-p-t-l-r- ------------------------------------------------- No hem vingut perquè el cotxe se’ns va espatllar. 0
લોકો કેમ ન આવ્યા? P-- --- ---ha-v-ngu---a g-nt? P__ q__ n_ h_ v_____ l_ g____ P-r q-è n- h- v-n-u- l- g-n-? ----------------------------- Per què no ha vingut la gent? 0
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. H-n-p--d---el t-en. H__ p_____ e_ t____ H-n p-r-u- e- t-e-. ------------------- Han perdut el tren. 0
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. N- h----i--u- p----è h-n p-rd-t -l-----. N_ h__ v_____ p_____ h__ p_____ e_ t____ N- h-n v-n-u- p-r-u- h-n p-r-u- e- t-e-. ---------------------------------------- No han vingut perquè han perdut el tren. 0
તમે કેમ ન આવ્યા? P-r---- ---h-s-v--gu-? P__ q__ n_ h__ v______ P-r q-è n- h-s v-n-u-? ---------------------- Per què no has vingut? 0
મને મંજૂરી ન હતી. N- --d-a. N_ p_____ N- p-d-a- --------- No podia. 0
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. N- he -in-ut-p-r-uè--- po--- f---ho. N_ h_ v_____ p_____ n_ p____ f______ N- h- v-n-u- p-r-u- n- p-d-a f-r-h-. ------------------------------------ No he vingut perquè no podia fer-ho. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -