Zbirka izraza

hr Prošlost 3   »   da Datid 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Prošlost 3

83 [treogfirs]

Datid 3

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski danski igra Više
telefonirati t----i-t-le-on-n t___ i t________ t-l- i t-l-f-n-n ---------------- tale i telefonen 0
Telefonirao / telefonirala sam. J-------t--t-i tel-f-n. J__ h__ t___ i t_______ J-g h-r t-l- i t-l-f-n- ----------------------- Jeg har talt i telefon. 0
Cijelo sam vrijeme telefonirao / telefonirala. Jeg ha- t--t i-----fon-he---ti--n. J__ h__ t___ i t______ h___ t_____ J-g h-r t-l- i t-l-f-n h-l- t-d-n- ---------------------------------- Jeg har talt i telefon hele tiden. 0
pitati s-ø--e s_____ s-ø-g- ------ spørge 0
Pitao / pitala sam. Je---a- s--rg-. J__ h__ s______ J-g h-r s-u-g-. --------------- Jeg har spurgt. 0
Uvijek sam pitao / pitala. Je----r----id ---rgt. J__ h__ a____ s______ J-g h-r a-t-d s-u-g-. --------------------- Jeg har altid spurgt. 0
ispričati f-rt-lle f_______ f-r-æ-l- -------- fortælle 0
Ispričao / ispričala sam. J-g-har -o-talt. J__ h__ f_______ J-g h-r f-r-a-t- ---------------- Jeg har fortalt. 0
Ispričao / ispričala sam cijelu priču. Je----r ------t-h--e-hi--o-ien. J__ h__ f______ h___ h_________ J-g h-r f-r-a-t h-l- h-s-o-i-n- ------------------------------- Jeg har fortalt hele historien. 0
učiti s--d-r--/ l-s--le-ti-r s______ / l___ l______ s-u-e-e / l-s- l-k-i-r ---------------------- studere / læse lektier 0
Učio / učila sam. J-- h-r--t----et --læs- le---e-. J__ h__ s_______ / l___ l_______ J-g h-r s-u-e-e- / l-s- l-k-i-r- -------------------------------- Jeg har studeret / læst lektier. 0
Učio / učila sam cijelu večer. J-g h---s---eret /-læ-t ----ie----l---f--n--. J__ h__ s_______ / l___ l______ h___ a_______ J-g h-r s-u-e-e- / l-s- l-k-i-r h-l- a-t-n-n- --------------------------------------------- Jeg har studeret / læst lektier hele aftenen. 0
raditi a--ej-e a______ a-b-j-e ------- arbejde 0
Radio / radila sam. Jeg--ar -rb-j--t. J__ h__ a________ J-g h-r a-b-j-e-. ----------------- Jeg har arbejdet. 0
Radio / radila sam cijeli dan. J-g---- ----jdet--e-e da-en. J__ h__ a_______ h___ d_____ J-g h-r a-b-j-e- h-l- d-g-n- ---------------------------- Jeg har arbejdet hele dagen. 0
jesti spise s____ s-i-e ----- spise 0
Jeo / jela sam. J----a----is-. J__ h__ s_____ J-g h-r s-i-t- -------------- Jeg har spist. 0
Pojeo / pojela sam svu hranu. Jeg --r-s-----al --d--. J__ h__ s____ a_ m_____ J-g h-r s-i-t a- m-d-n- ----------------------- Jeg har spist al maden. 0

Povijest lingvistike

Ljudi su oduvijek bili fascinirani jezicima. Povijest lingvistike je stoga veoma duga. Lingvistika je sustavno proučavanje jezika. Ljudi već tisućama godina razmišljaju o jeziku. Pritom razne kulture razvijaju različite sisteme. Na taj način nastaju raličiti opisi jezika. Današnja lingvistika se prije svega temelji na antičkim teorijama. Posebno mnogo tradicija je utemeljeno u Grčkoj. Ipak, najstarije poznato djelo o jeziku potječe iz Indije. Napisao ga je gramatičar Sakatayana prije otprilike 3.000 godina. U antičko doba su se jezikom bavili filozofi poput Platona. Rimski autori su kasnije dalje razvijali svoje teorije. Arapi su također u 8. stoljeću razvili vlastite tradicije. Njihova djela pokazuju točan opis arapskog jezika. U novije doba postojala je namjera istražiti porijeklo jezika. Učenjake je posebno zanimala povijest jezika. U 18. stoljeću se započelo s uspoređivanjem jezika. Na taj način se nastojalo shvatiti kako se jezici razvijaju. Kasnije se koncentriralo na jezike kao na sustav. Najbitnije pitanje je bilo kako jezici funkcioniraju. Danas unutar lingvistike postoji mnogo škola. Od 1950-ih su se razvile mnoge nove discipline. Na njih su dijelom snažno utjecale ostale znanosti. Na primjer, psiholingvistika ili interkulturalna komunikacija. Novi smjerovi lingvistike su jako specijalizirani. Jedan primjer je feministička lingvistika. Povijest lingvistike se tako nastavlja... Sve dok postoji jezik, čovjek će o njemu razmišljati!