Én teát iszom.
న-----ీ-త-గుతాను
నే_ టీ తా___
న-న- ట- త-గ-త-న-
----------------
నేను టీ తాగుతాను
0
Nēn--ṭī--āg-t-nu
N___ ṭ_ t_______
N-n- ṭ- t-g-t-n-
----------------
Nēnu ṭī tāgutānu
Én teát iszom.
నేను టీ తాగుతాను
Nēnu ṭī tāgutānu
Én kávét iszom.
నేన--కా-- -ా-ుతాను
నే_ కా_ తా___
న-న- క-ఫ- త-గ-త-న-
------------------
నేను కాఫీ తాగుతాను
0
N-n- kāp-- -āgut-nu
N___ k____ t_______
N-n- k-p-ī t-g-t-n-
-------------------
Nēnu kāphī tāgutānu
Én kávét iszom.
నేను కాఫీ తాగుతాను
Nēnu kāphī tāgutānu
Én ásványvizet iszom.
నేను మ-న----వ--ర్-త-గు--ను
నే_ మి___ వా__ తా___
న-న- మ-న-ల- వ-ట-్ త-గ-త-న-
--------------------------
నేను మినరల్ వాటర్ తాగుతాను
0
N--u-----ral--āṭ----āg----u
N___ m______ v____ t_______
N-n- m-n-r-l v-ṭ-r t-g-t-n-
---------------------------
Nēnu minaral vāṭar tāgutānu
Én ásványvizet iszom.
నేను మినరల్ వాటర్ తాగుతాను
Nēnu minaral vāṭar tāgutānu
Iszol teát citrommal?
మ--- -ీ--ో నిమ్మ-ాయ కల--ుకుని త--ు--రా?
మీ_ టీ లో ని____ క____ తా____
మ-ర- ట- ల- న-మ-మ-ా- క-ు-ు-ు-ి త-గ-త-ర-?
---------------------------------------
మీరు టీ లో నిమ్మకాయ కలుపుకుని తాగుతారా?
0
Mī-u -- -ō-n---mak--a-ka----ku---t-gutā-ā?
M___ ṭ_ l_ n_________ k_________ t________
M-r- ṭ- l- n-m-m-k-y- k-l-p-k-n- t-g-t-r-?
------------------------------------------
Mīru ṭī lō nim'makāya kalupukuni tāgutārā?
Iszol teát citrommal?
మీరు టీ లో నిమ్మకాయ కలుపుకుని తాగుతారా?
Mīru ṭī lō nim'makāya kalupukuni tāgutārā?
Iszol kávét cukorral?
మ--ు --ఫీల----క-కర క-ు-----ి-తాగ--ా-ా?
మీ_ కా__ చె___ క____ తా____
మ-ర- క-ఫ-ల- చ-క-క- క-ు-ు-ు-ి త-గ-త-ర-?
--------------------------------------
మీరు కాఫీలో చెక్కర కలుపుకుని తాగుతారా?
0
Mī-u--āp--l- -e---r- kal---k----t-g-t-r-?
M___ k______ c______ k_________ t________
M-r- k-p-ī-ō c-k-a-a k-l-p-k-n- t-g-t-r-?
-----------------------------------------
Mīru kāphīlō cekkara kalupukuni tāgutārā?
Iszol kávét cukorral?
మీరు కాఫీలో చెక్కర కలుపుకుని తాగుతారా?
Mīru kāphīlō cekkara kalupukuni tāgutārā?
Iszol vizet jéggel?
మీ-ు--ీళ-ళ---- -సు ----కున----గు-ా--?
మీ_ నీ____ ఐ_ వే___ తా____
మ-ర- న-ళ-ళ-్-ో ఐ-ు వ-స-క-న- త-గ-త-ర-?
-------------------------------------
మీరు నీళ్ళల్లో ఐసు వేసుకుని తాగుతారా?
0
Mī-u --ḷḷ-llō-a-s- -ē-uk-----ā-u-ārā?
M___ n_______ a___ v_______ t________
M-r- n-ḷ-a-l- a-s- v-s-k-n- t-g-t-r-?
-------------------------------------
Mīru nīḷḷallō aisu vēsukuni tāgutārā?
Iszol vizet jéggel?
మీరు నీళ్ళల్లో ఐసు వేసుకుని తాగుతారా?
Mīru nīḷḷallō aisu vēsukuni tāgutārā?
Itt egy buli van.
ఇక్-- ఒ- ప-ర-ట- -రుగు-ోంది
ఇ___ ఒ_ పా__ జ____
ఇ-్-డ ఒ- ప-ర-ట- జ-ు-ు-ో-ద-
--------------------------
ఇక్కడ ఒక పార్టీ జరుగుతోంది
0
I-kaḍa --- -ār---ja-u--t--di
I_____ o__ p____ j__________
I-k-ḍ- o-a p-r-ī j-r-g-t-n-i
----------------------------
Ikkaḍa oka pārṭī jarugutōndi
Itt egy buli van.
ఇక్కడ ఒక పార్టీ జరుగుతోంది
Ikkaḍa oka pārṭī jarugutōndi
Az emberek pezsgőt isznak.
మ--షులు -ాం--యి-్ ----తు-----ు
మ___ షాం___ తా_____
మ-ు-ు-ు ష-ం-ే-ి-్ త-గ-త-న-న-ర-
------------------------------
మనుషులు షాంపేయిన్ తాగుతున్నారు
0
Manuṣ--u -ā--ē-in---g-t-n---u
M_______ ṣ_______ t__________
M-n-ṣ-l- ṣ-m-ē-i- t-g-t-n-ā-u
-----------------------------
Manuṣulu ṣāmpēyin tāgutunnāru
Az emberek pezsgőt isznak.
మనుషులు షాంపేయిన్ తాగుతున్నారు
Manuṣulu ṣāmpēyin tāgutunnāru
Az emberek bort és sört isznak.
మనుష--ు-వై-్--రియ--బ-ర- త---త-న్నారు
మ___ వై_ మ__ బీ_ తా_____
మ-ు-ు-ు వ-న- మ-ి-ు బ-ర- త-గ-త-న-న-ర-
------------------------------------
మనుషులు వైన్ మరియు బీర్ తాగుతున్నారు
0
Manu---- -----m--i-u-bīr -----unnā-u
M_______ v___ m_____ b__ t__________
M-n-ṣ-l- v-i- m-r-y- b-r t-g-t-n-ā-u
------------------------------------
Manuṣulu vain mariyu bīr tāgutunnāru
Az emberek bort és sört isznak.
మనుషులు వైన్ మరియు బీర్ తాగుతున్నారు
Manuṣulu vain mariyu bīr tāgutunnāru
Iszol alkoholt?
మీ---మ-్----ా--త-ర-?
మీ_ మ__ తా____
మ-ర- మ-్-ం త-గ-త-ర-?
--------------------
మీరు మద్యం తాగుతారా?
0
Mīru------ṁ-tāgut-r-?
M___ m_____ t________
M-r- m-d-a- t-g-t-r-?
---------------------
Mīru madyaṁ tāgutārā?
Iszol alkoholt?
మీరు మద్యం తాగుతారా?
Mīru madyaṁ tāgutārā?
Iszol whisky-t?
మీ-- విస్క- -ా-ు---ా?
మీ_ వి__ తా____
మ-ర- వ-స-క- త-గ-త-ర-?
---------------------
మీరు విస్కీ తాగుతారా?
0
Mī-u-vi-k- -ā---ārā?
M___ v____ t________
M-r- v-s-ī t-g-t-r-?
--------------------
Mīru viskī tāgutārā?
Iszol whisky-t?
మీరు విస్కీ తాగుతారా?
Mīru viskī tāgutārā?
Iszol kólát rummal?
మ-రు--ో-్-ల- రం---ుప-క-----ా-ుత-ర-?
మీ_ కో_ లొ రం క____ తా____
మ-ర- క-క- ల- ర- క-ు-ు-ు-ి త-గ-త-ర-?
-----------------------------------
మీరు కోక్ లొ రం కలుపుకుని తాగుతారా?
0
Mīru --- l- -a--kalup--u-- tāg---rā?
M___ k__ l_ r__ k_________ t________
M-r- k-k l- r-ṁ k-l-p-k-n- t-g-t-r-?
------------------------------------
Mīru kōk lo raṁ kalupukuni tāgutārā?
Iszol kólát rummal?
మీరు కోక్ లొ రం కలుపుకుని తాగుతారా?
Mīru kōk lo raṁ kalupukuni tāgutārā?
Nem szeretem a pezsgőt.
న-కు--ా---యిన---ష-టం లే-ు
నా_ షాం___ ఇ__ లే_
న-క- ష-ం-ే-ి-్ ఇ-్-ం ల-ద-
-------------------------
నాకు షాంపేయిన్ ఇష్టం లేదు
0
Nā-u -ām-ē-in-i-ṭ-----du
N___ ṣ_______ i____ l___
N-k- ṣ-m-ē-i- i-ṭ-ṁ l-d-
------------------------
Nāku ṣāmpēyin iṣṭaṁ lēdu
Nem szeretem a pezsgőt.
నాకు షాంపేయిన్ ఇష్టం లేదు
Nāku ṣāmpēyin iṣṭaṁ lēdu
Nem szeretem a bort.
న--- వైన- ---టం --దు
నా_ వై_ ఇ__ లే_
న-క- వ-న- ఇ-్-ం ల-ద-
--------------------
నాకు వైన్ ఇష్టం లేదు
0
N-------- --ṭaṁ -ēdu
N___ v___ i____ l___
N-k- v-i- i-ṭ-ṁ l-d-
--------------------
Nāku vain iṣṭaṁ lēdu
Nem szeretem a bort.
నాకు వైన్ ఇష్టం లేదు
Nāku vain iṣṭaṁ lēdu
Nem szeretem a sört.
నాక----ర్ ఇ-్టం-లేదు
నా_ బీ_ ఇ__ లే_
న-క- బ-ర- ఇ-్-ం ల-ద-
--------------------
నాకు బీర్ ఇష్టం లేదు
0
N-k--bī- i-ṭaṁ-l--u
N___ b__ i____ l___
N-k- b-r i-ṭ-ṁ l-d-
-------------------
Nāku bīr iṣṭaṁ lēdu
Nem szeretem a sört.
నాకు బీర్ ఇష్టం లేదు
Nāku bīr iṣṭaṁ lēdu
A baba szereti a tejet.
శి-ు--క--ప-ల--ే -ష--ం
శి___ పా__ ఇ__
శ-శ-వ-క- ప-ల-ట- ఇ-్-ం
---------------------
శిశువుకి పాలంటే ఇష్టం
0
Ś-ś-vuki---laṇṭ- iṣ--ṁ
Ś_______ p______ i____
Ś-ś-v-k- p-l-ṇ-ē i-ṭ-ṁ
----------------------
Śiśuvuki pālaṇṭē iṣṭaṁ
A baba szereti a tejet.
శిశువుకి పాలంటే ఇష్టం
Śiśuvuki pālaṇṭē iṣṭaṁ
A gyermek szereti a kakaót és az almalevet.
ప-ల్ల-ి----ో-మర--ు య-పిల్-జూ-- ఇష్-ం
పి___ కో_ మ__ యా__ జూ_ ఇ__
ప-ల-ల-ి క-క- మ-ి-ు య-ప-ల- జ-స- ఇ-్-ం
------------------------------------
పిల్లకి కోకో మరియు యాపిల్ జూస్ ఇష్టం
0
P-ll-----ōkō----iy---ā-i- jū--i--aṁ
P______ k___ m_____ y____ j__ i____
P-l-a-i k-k- m-r-y- y-p-l j-s i-ṭ-ṁ
-----------------------------------
Pillaki kōkō mariyu yāpil jūs iṣṭaṁ
A gyermek szereti a kakaót és az almalevet.
పిల్లకి కోకో మరియు యాపిల్ జూస్ ఇష్టం
Pillaki kōkō mariyu yāpil jūs iṣṭaṁ
A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét.
స్-----ి ----ం------ు-ప-ప- --- ఇ-్-ం
స్___ నా__ మ__ పం__ ప__ ఇ__
స-త-ర-క- న-ర-ం- మ-ి-ు ప-ప- ప-స ఇ-్-ం
------------------------------------
స్త్రీకి నారింజ మరియు పంపర పనస ఇష్టం
0
S-r-k- --ri-̄-a--ar--u p-m-ara --n-s---ṣ-aṁ
S_____ n______ m_____ p______ p_____ i____
S-r-k- n-r-n-j- m-r-y- p-m-a-a p-n-s- i-ṭ-ṁ
-------------------------------------------
Strīki nārin̄ja mariyu pampara panasa iṣṭaṁ
A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét.
స్త్రీకి నారింజ మరియు పంపర పనస ఇష్టం
Strīki nārin̄ja mariyu pampara panasa iṣṭaṁ