Kifejezéstár

hu A hét napjai   »   te వారం లోని రోజులు

9 [kilenc]

A hét napjai

A hét napjai

9 [తొమ్మిది]

9 [Tom\'midi]

వారం లోని రోజులు

[Vāraṁ lōni rōjulu]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar telugu Lejátszás Több
hétfő సోమవారం సో___ స-మ-ా-ం ------- సోమవారం 0
Sōma-ā-aṁ S________ S-m-v-r-ṁ --------- Sōmavāraṁ
kedd మంగ-వ-రం మం____ మ-గ-వ-ర- -------- మంగళవారం 0
Ma--a-a--r-ṁ M___________ M-ṅ-a-a-ā-a- ------------ Maṅgaḷavāraṁ
szerda బ-ధవారం బు___ బ-ధ-ా-ం ------- బుధవారం 0
Bu-h--ā-aṁ B_________ B-d-a-ā-a- ---------- Budhavāraṁ
csütörtök గ---వ--ం గు___ గ-ర-వ-ర- -------- గురువారం 0
Gu---āraṁ G________ G-r-v-r-ṁ --------- Guruvāraṁ
péntek శ-క్ర-ా-ం శు____ శ-క-ర-ా-ం --------- శుక్రవారం 0
Ś-kra-ā--ṁ Ś_________ Ś-k-a-ā-a- ---------- Śukravāraṁ
szombat శ-ి-ారం శ___ శ-ి-ా-ం ------- శనివారం 0
Śani----ṁ Ś________ Ś-n-v-r-ṁ --------- Śanivāraṁ
vasárnap ఆ-ి-ారం ఆ___ ఆ-ి-ా-ం ------- ఆదివారం 0
Ā-ivār-ṁ Ā_______ Ā-i-ā-a- -------- Ādivāraṁ
a hét వ--ం వా_ వ-ర- ---- వారం 0
Vāraṁ V____ V-r-ṁ ----- Vāraṁ
hétfőtől vasárnapig స--వా-ం--ు--ి ఆది--ర----కు సో___ నుం_ ఆ___ వ__ స-మ-ా-ం న-ం-ి ఆ-ి-ా-ం వ-క- -------------------------- సోమవారం నుండి ఆదివారం వరకు 0
S--av-r-- n-ṇ-------ār---v----u S________ n____ ā_______ v_____ S-m-v-r-ṁ n-ṇ-i ā-i-ā-a- v-r-k- ------------------------------- Sōmavāraṁ nuṇḍi ādivāraṁ varaku
Az első nap a hétfő. మొదట--రోజు--ో-వ-రం --ు-ుం-ి మొ__ రో_ సో___ అ___ మ-ద-ి ర-జ- స-మ-ా-ం అ-ు-ు-ద- --------------------------- మొదటి రోజు సోమవారం అవుతుంది 0
Mod-ṭ--r-j---ōm----aṁ---u-un-i M_____ r___ s________ a_______ M-d-ṭ- r-j- s-m-v-r-ṁ a-u-u-d- ------------------------------ Modaṭi rōju sōmavāraṁ avutundi
A második nap a kedd. ర--డవ--ోజు----ళ-ారం అవు----ి రెం__ రో_ మం____ అ___ ర-ం-వ ర-జ- మ-గ-వ-ర- అ-ు-ు-ద- ---------------------------- రెండవ రోజు మంగళవారం అవుతుంది 0
R--ḍa-- r--- -aṅg---v-r-ṁ a-ut-ndi R______ r___ m___________ a_______ R-ṇ-a-a r-j- m-ṅ-a-a-ā-a- a-u-u-d- ---------------------------------- Reṇḍava rōju maṅgaḷavāraṁ avutundi
A harmadik nap a szerda. మూ-వ--ోజు----వా-ం అ-ుతుంది మూ__ రో_ బు___ అ___ మ-డ- ర-జ- బ-ధ-ా-ం అ-ు-ు-ద- -------------------------- మూడవ రోజు బుధవారం అవుతుంది 0
M--av-----u -udh---ra- -vutu-di M_____ r___ b_________ a_______ M-ḍ-v- r-j- b-d-a-ā-a- a-u-u-d- ------------------------------- Mūḍava rōju budhavāraṁ avutundi
A negyedik nap a csütörtök. న-ల-గ- -ో-ు--ు-ు---- అ--తు-ది నా___ రో_ గు___ అ___ న-ల-గ- ర-జ- గ-ర-వ-ర- అ-ు-ు-ద- ----------------------------- నాలుగవ రోజు గురువారం అవుతుంది 0
Nā-u-av--rō-- -uruv---ṁ---u-u-di N_______ r___ g________ a_______ N-l-g-v- r-j- g-r-v-r-ṁ a-u-u-d- -------------------------------- Nālugava rōju guruvāraṁ avutundi
Az ötödik nap a péntek. ఐ-----జు -ుక్రవ-రం--వు----ి ఐ__ రో_ శు____ అ___ ఐ-వ ర-జ- శ-క-ర-ా-ం అ-ు-ు-ద- --------------------------- ఐదవ రోజు శుక్రవారం అవుతుంది 0
A-da----ōju-ś--r-vāraṁ----tun-i A_____ r___ ś_________ a_______ A-d-v- r-j- ś-k-a-ā-a- a-u-u-d- ------------------------------- Aidava rōju śukravāraṁ avutundi
A hatodik nap a szombat. ఆ-వ----- -నివార- ---త-ంది ఆ__ రో_ శ___ అ___ ఆ-వ ర-జ- శ-ి-ా-ం అ-ు-ు-ద- ------------------------- ఆరవ రోజు శనివారం అవుతుంది 0
Āra-a--ō-u-śan----a- avut-n-i Ā____ r___ ś________ a_______ Ā-a-a r-j- ś-n-v-r-ṁ a-u-u-d- ----------------------------- Ārava rōju śanivāraṁ avutundi
A hetedik nap a vasárnap. ఏ-వ -ోజు--ద---రం -వ-త---ి ఏ__ రో_ ఆ___ అ___ ఏ-వ ర-జ- ఆ-ి-ా-ం అ-ు-ు-ద- ------------------------- ఏడవ రోజు ఆదివారం అవుతుంది 0
Ēḍ-v--rōju-ā-i--ra- ---tun-i Ē____ r___ ā_______ a_______ Ē-a-a r-j- ā-i-ā-a- a-u-u-d- ---------------------------- Ēḍava rōju ādivāraṁ avutundi
A hétnek hét napja van. వా-ం--------ర-జ-లు-ఉ-టాయి వా_ లో ఏ_ రో__ ఉం__ వ-ర- ల- ఏ-ు ర-జ-ల- ఉ-ట-య- ------------------------- వారం లో ఏడు రోజులు ఉంటాయి 0
Vār-ṁ-l- --u rō-u-u---ṭ-yi V____ l_ ē__ r_____ u_____ V-r-ṁ l- ē-u r-j-l- u-ṭ-y- -------------------------- Vāraṁ lō ēḍu rōjulu uṇṭāyi
Mi csak öt napot dolgozunk. మ-ం -ే-ల- -దు -ోజు-ే -న-చ--్త--ు మ_ కే__ ఐ_ రో__ ప_____ మ-ం క-వ-ం ఐ-ు ర-జ-ల- ప-ి-ే-్-ా-ు -------------------------------- మనం కేవలం ఐదు రోజులే పనిచేస్తాము 0
Ma-aṁ--ēva-a- -i-u-rō--l- p--i--s-āmu M____ k______ a___ r_____ p__________ M-n-ṁ k-v-l-ṁ a-d- r-j-l- p-n-c-s-ā-u ------------------------------------- Manaṁ kēvalaṁ aidu rōjulē panicēstāmu

Eszperantó, a tervezett nyelv

Az angol napjainkban a legfontosabb világnyelv. Segítségével minden ember megértheti egymást. De más nyelvek is ezt a célt kívánják elérni. Például mesterséges vagy tervezett nyelvek. A mesterséges nyelveket tudatosan fejlesztik és dolgozzák ki. Tehát létezik egy terv mely szerint szerkesztik a nyelvet. Mesterséges nyelvek esetében több nyelv elemeit keverik egymással. Annak érdekében, hogy lehetőleg minél több ember számára tanulhatóak legyenek. Minden mesterséges nyelv célja a nemzetközi kommunikáció. A legismertebb mesterséges nyelv az eszperantó. Először 1887-ben Varsóban mutatták be. Ludwik L. Zamenhof doktor alapította. Az egymás meg nemértésében látta a fő okát a konfliktusoknak. Ezért szeretett volna egy nemzeteket összekötő nyelvet alkotni. A segítségével minden ember legyen képes egyenrangúan beszélni egymással. Az orvos álneve Dr. Esperanto, a reménykedő volt. Ez mutatja, hogy mennyire hitt az álmában. Az egyetemes megértés elve azonban sokkal régebbről származik. Napjainkig számos mesterséges nyelvet fejlesztettek ki. Olyan célokat kötünk ezekkel össze, mint a tolerancia és az emberi jogok. Az eszperantót ma több mint 120 ország állampolgárai beszélik. De kritika is éri az eszperantót. Például a szókincs 70% újlatin eredetű. És egyéb vonatkozásban is erősen idoeurópai jellemvonásokkal rendelkezik. Azok, akik beszélik a nyelvet, kongresszusokon és egyesületekben találkoznak. Rendszeresen szerveznek találkozókat és előadásokat. Na, kedvet kapott az eszperantóhoz? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!