Kifejezéstár

hu A hét napjai   »   te వారం లోని రోజులు

9 [kilenc]

A hét napjai

A hét napjai

9 [తొమ్మిది]

9 [Tom'midi]

వారం లోని రోజులు

Vāraṁ lōni rōjulu

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar telugu Lejátszás Több
hétfő స-----ం సో___ స-మ-ా-ం ------- సోమవారం 0
Sōmav-raṁ S________ S-m-v-r-ṁ --------- Sōmavāraṁ
kedd మ--ళ---ం మం____ మ-గ-వ-ర- -------- మంగళవారం 0
Ma--aḷa---aṁ M___________ M-ṅ-a-a-ā-a- ------------ Maṅgaḷavāraṁ
szerda బు----ం బు___ బ-ధ-ా-ం ------- బుధవారం 0
Bu-h-vā-aṁ B_________ B-d-a-ā-a- ---------- Budhavāraṁ
csütörtök గు--వ-రం గు___ గ-ర-వ-ర- -------- గురువారం 0
G-r---r-ṁ G________ G-r-v-r-ṁ --------- Guruvāraṁ
péntek శుక--వ--ం శు____ శ-క-ర-ా-ం --------- శుక్రవారం 0
Ś--ra-āraṁ Ś_________ Ś-k-a-ā-a- ---------- Śukravāraṁ
szombat శ-----ం శ___ శ-ి-ా-ం ------- శనివారం 0
Śa-----aṁ Ś________ Ś-n-v-r-ṁ --------- Śanivāraṁ
vasárnap ఆ--వ--ం ఆ___ ఆ-ి-ా-ం ------- ఆదివారం 0
Ād---raṁ Ā_______ Ā-i-ā-a- -------- Ādivāraṁ
a hét వారం వా_ వ-ర- ---- వారం 0
V--aṁ V____ V-r-ṁ ----- Vāraṁ
hétfőtől vasárnapig స-మ-ారం ను-డ---దివ-------ు సో___ నుం_ ఆ___ వ__ స-మ-ా-ం న-ం-ి ఆ-ి-ా-ం వ-క- -------------------------- సోమవారం నుండి ఆదివారం వరకు 0
S-m-v-r-ṁ----------vāraṁ-v----u S________ n____ ā_______ v_____ S-m-v-r-ṁ n-ṇ-i ā-i-ā-a- v-r-k- ------------------------------- Sōmavāraṁ nuṇḍi ādivāraṁ varaku
Az első nap a hétfő. మ-దటి ర-జ--స-మ---- అవు-ుంది మొ__ రో_ సో___ అ___ మ-ద-ి ర-జ- స-మ-ా-ం అ-ు-ు-ద- --------------------------- మొదటి రోజు సోమవారం అవుతుంది 0
M---ṭ- rōj---ōm------ a--tundi M_____ r___ s________ a_______ M-d-ṭ- r-j- s-m-v-r-ṁ a-u-u-d- ------------------------------ Modaṭi rōju sōmavāraṁ avutundi
A második nap a kedd. ర-ండవ-రోజు ----వ-రం-అవుత---ి రెం__ రో_ మం____ అ___ ర-ం-వ ర-జ- మ-గ-వ-ర- అ-ు-ు-ద- ---------------------------- రెండవ రోజు మంగళవారం అవుతుంది 0
R--ḍava -ō-u ---gaḷavā-a- a---u-di R______ r___ m___________ a_______ R-ṇ-a-a r-j- m-ṅ-a-a-ā-a- a-u-u-d- ---------------------------------- Reṇḍava rōju maṅgaḷavāraṁ avutundi
A harmadik nap a szerda. మ-డవ -ో---బు---ర--అ--తుం-ి మూ__ రో_ బు___ అ___ మ-డ- ర-జ- బ-ధ-ా-ం అ-ు-ు-ద- -------------------------- మూడవ రోజు బుధవారం అవుతుంది 0
M-ḍ----rōj- -udha-ār----vu-undi M_____ r___ b_________ a_______ M-ḍ-v- r-j- b-d-a-ā-a- a-u-u-d- ------------------------------- Mūḍava rōju budhavāraṁ avutundi
A negyedik nap a csütörtök. నాల--వ-ర--- --ర---రం --ుత-ం-ి నా___ రో_ గు___ అ___ న-ల-గ- ర-జ- గ-ర-వ-ర- అ-ు-ు-ద- ----------------------------- నాలుగవ రోజు గురువారం అవుతుంది 0
Nāl---v- r-j- g--u-ār----vutu-di N_______ r___ g________ a_______ N-l-g-v- r-j- g-r-v-r-ṁ a-u-u-d- -------------------------------- Nālugava rōju guruvāraṁ avutundi
Az ötödik nap a péntek. ఐదవ----- -ు---వార--అ-ుత--ది ఐ__ రో_ శు____ అ___ ఐ-వ ర-జ- శ-క-ర-ా-ం అ-ు-ు-ద- --------------------------- ఐదవ రోజు శుక్రవారం అవుతుంది 0
A------rōju-ś-kr-v-ra- av--u-di A_____ r___ ś_________ a_______ A-d-v- r-j- ś-k-a-ā-a- a-u-u-d- ------------------------------- Aidava rōju śukravāraṁ avutundi
A hatodik nap a szombat. ఆ-వ రోజ----ి--------త-ం-ి ఆ__ రో_ శ___ అ___ ఆ-వ ర-జ- శ-ి-ా-ం అ-ు-ు-ద- ------------------------- ఆరవ రోజు శనివారం అవుతుంది 0
Ā-a---r-j- -a-ivāraṁ---u-undi Ā____ r___ ś________ a_______ Ā-a-a r-j- ś-n-v-r-ṁ a-u-u-d- ----------------------------- Ārava rōju śanivāraṁ avutundi
A hetedik nap a vasárnap. ఏ-వ ర-జు-ఆ--వారం -----ంది ఏ__ రో_ ఆ___ అ___ ఏ-వ ర-జ- ఆ-ి-ా-ం అ-ు-ు-ద- ------------------------- ఏడవ రోజు ఆదివారం అవుతుంది 0
Ē-a-- -ōj- ādi---aṁ -v-tundi Ē____ r___ ā_______ a_______ Ē-a-a r-j- ā-i-ā-a- a-u-u-d- ---------------------------- Ēḍava rōju ādivāraṁ avutundi
A hétnek hét napja van. వ-ర---ో ఏడ- ర-జ-లు ----యి వా_ లో ఏ_ రో__ ఉం__ వ-ర- ల- ఏ-ు ర-జ-ల- ఉ-ట-య- ------------------------- వారం లో ఏడు రోజులు ఉంటాయి 0
V-raṁ--- --- rōj-lu ---āyi V____ l_ ē__ r_____ u_____ V-r-ṁ l- ē-u r-j-l- u-ṭ-y- -------------------------- Vāraṁ lō ēḍu rōjulu uṇṭāyi
Mi csak öt napot dolgozunk. మ-ం-క--ల--ఐదు రోజులే ----ేస-త-ము మ_ కే__ ఐ_ రో__ ప_____ మ-ం క-వ-ం ఐ-ు ర-జ-ల- ప-ి-ే-్-ా-ు -------------------------------- మనం కేవలం ఐదు రోజులే పనిచేస్తాము 0
Man-ṁ--ēv---ṁ-------ō-ulē-pa-i-ē--ā-u M____ k______ a___ r_____ p__________ M-n-ṁ k-v-l-ṁ a-d- r-j-l- p-n-c-s-ā-u ------------------------------------- Manaṁ kēvalaṁ aidu rōjulē panicēstāmu

Eszperantó, a tervezett nyelv

Az angol napjainkban a legfontosabb világnyelv. Segítségével minden ember megértheti egymást. De más nyelvek is ezt a célt kívánják elérni. Például mesterséges vagy tervezett nyelvek. A mesterséges nyelveket tudatosan fejlesztik és dolgozzák ki. Tehát létezik egy terv mely szerint szerkesztik a nyelvet. Mesterséges nyelvek esetében több nyelv elemeit keverik egymással. Annak érdekében, hogy lehetőleg minél több ember számára tanulhatóak legyenek. Minden mesterséges nyelv célja a nemzetközi kommunikáció. A legismertebb mesterséges nyelv az eszperantó. Először 1887-ben Varsóban mutatták be. Ludwik L. Zamenhof doktor alapította. Az egymás meg nemértésében látta a fő okát a konfliktusoknak. Ezért szeretett volna egy nemzeteket összekötő nyelvet alkotni. A segítségével minden ember legyen képes egyenrangúan beszélni egymással. Az orvos álneve Dr. Esperanto, a reménykedő volt. Ez mutatja, hogy mennyire hitt az álmában. Az egyetemes megértés elve azonban sokkal régebbről származik. Napjainkig számos mesterséges nyelvet fejlesztettek ki. Olyan célokat kötünk ezekkel össze, mint a tolerancia és az emberi jogok. Az eszperantót ma több mint 120 ország állampolgárai beszélik. De kritika is éri az eszperantót. Például a szókincs 70% újlatin eredetű. És egyéb vonatkozásban is erősen idoeurópai jellemvonásokkal rendelkezik. Azok, akik beszélik a nyelvet, kongresszusokon és egyesületekben találkoznak. Rendszeresen szerveznek találkozókat és előadásokat. Na, kedvet kapott az eszperantóhoz? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!