Kifejezéstár

hu Idő / óra   »   te సమయం

8 [nyolc]

Idő / óra

Idő / óra

8 [ఎనిమిది]

8 [Enimidi]

సమయం

[Samayaṁ]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar telugu Lejátszás Több
Bocsánat! మన--ించ-డి! మన-న--చ-డ-! మ-్-ి-చ-డ-! ----------- మన్నించండి! 0
M---in̄c--ḍi! Mannin-caṇḍi! M-n-i-̄-a-ḍ-! ------------- Mannin̄caṇḍi!
Hány óra van? / Mennyi az idő? స--ం-ఎంత-అ---ిం--? సమయ- ఎ-త అయ-య--ద-? స-య- ఎ-త అ-్-ి-ద-? ------------------ సమయం ఎంత అయ్యింది? 0
S----aṁ-enta a----di? Samayaṁ enta ayyindi? S-m-y-ṁ e-t- a-y-n-i- --------------------- Samayaṁ enta ayyindi?
Köszönöm szépen. ధన్----ం ధన-యవ-ద- ధ-్-వ-ద- -------- ధన్యవాదం 0
D-an-y---daṁ Dhan'yavādaṁ D-a-'-a-ā-a- ------------ Dhan'yavādaṁ
Egy óra van. ఒంట-గ-- అ----ం-ి ఒ-ట-గ-ట అయ-య--ద- ఒ-ట-గ-ట అ-్-ి-ద- ---------------- ఒంటిగంట అయ్యింది 0
Oṇṭ-g-ṇṭa-ay-indi Oṇṭigaṇṭa ayyindi O-ṭ-g-ṇ-a a-y-n-i ----------------- Oṇṭigaṇṭa ayyindi
Két óra van. రెం----గ--లు] అయ-య--ది ర--డ- [గ-టల-] అయ-య--ద- ర-ం-ు [-ం-ల-] అ-్-ి-ద- ---------------------- రెండు [గంటలు] అయ్యింది 0
R------ga-ṭ-l-]-ay----i Reṇḍu [gaṇṭalu] ayyindi R-ṇ-u [-a-ṭ-l-] a-y-n-i ----------------------- Reṇḍu [gaṇṭalu] ayyindi
Három óra van. మ-డ- [గంటలు] -------ి మ-డ- [గ-టల-] అయ-య--ద- మ-డ- [-ం-ల-] అ-్-ి-ద- --------------------- మూడు [గంటలు] అయ్యింది 0
Mū-- -g-ṇṭalu] ay-i--i Mūḍu [gaṇṭalu] ayyindi M-ḍ- [-a-ṭ-l-] a-y-n-i ---------------------- Mūḍu [gaṇṭalu] ayyindi
Négy óra van. నా-ు---[గ-ట-ు] --్--ంది న-ల-గ- [గ-టల-] అయ-య--ద- న-ల-గ- [-ం-ల-] అ-్-ి-ద- ----------------------- నాలుగు [గంటలు] అయ్యింది 0
N--ugu---a--al-- -yy-n-i Nālugu [gaṇṭalu] ayyindi N-l-g- [-a-ṭ-l-] a-y-n-i ------------------------ Nālugu [gaṇṭalu] ayyindi
Öt óra van. ఐద----ం-లు]--య----ది ఐద- [గ-టల-] అయ-య--ద- ఐ-ు [-ం-ల-] అ-్-ి-ద- -------------------- ఐదు [గంటలు] అయ్యింది 0
Ai-- ---ṇ---u- a-----i Aidu [gaṇṭalu] ayyindi A-d- [-a-ṭ-l-] a-y-n-i ---------------------- Aidu [gaṇṭalu] ayyindi
Hat óra van. ఆ-- [-ంటల-- -య----ది ఆర- [గ-టల-] అయ-య--ద- ఆ-ు [-ం-ల-] అ-్-ి-ద- -------------------- ఆరు [గంటలు] అయ్యింది 0
Āru ---ṇṭ-l-]-------i Āru [gaṇṭalu] ayyindi Ā-u [-a-ṭ-l-] a-y-n-i --------------------- Āru [gaṇṭalu] ayyindi
Hét óra van. ఏడ---గం-ల----య--ిం-ి ఏడ- [గ-టల-] అయ-య--ద- ఏ-ు [-ం-ల-] అ-్-ి-ద- -------------------- ఏడు [గంటలు] అయ్యింది 0
Ēḍ--[gaṇṭ-l---a-yin-i Ēḍu [gaṇṭalu] ayyindi Ē-u [-a-ṭ-l-] a-y-n-i --------------------- Ēḍu [gaṇṭalu] ayyindi
Nyolc óra van. ఎనిమిద---గంటలు- అ----ంది ఎన-మ-ద- [గ-టల-] అయ-య--ద- ఎ-ి-ి-ి [-ం-ల-] అ-్-ి-ద- ------------------------ ఎనిమిది [గంటలు] అయ్యింది 0
E-i--d-------a-u--ay--ndi Enimidi [gaṇṭalu] ayyindi E-i-i-i [-a-ṭ-l-] a-y-n-i ------------------------- Enimidi [gaṇṭalu] ayyindi
Kilenc óra van. త-మ్---ి---ట---అ-్యింది త-మ-మ-ద- గ-టల- అయ-య--ద- త-మ-మ-ద- గ-ట-ు అ-్-ి-ద- ----------------------- తొమ్మిది గంటలు అయ్యింది 0
To--m-di g--ṭalu--y-i-di Tom'midi gaṇṭalu ayyindi T-m-m-d- g-ṇ-a-u a-y-n-i ------------------------ Tom'midi gaṇṭalu ayyindi
Tíz óra van. పది --ం-ల-]-అయ్య-ంది పద- [గ-టల-] అయ-య--ద- ప-ి [-ం-ల-] అ-్-ి-ద- -------------------- పది [గంటలు] అయ్యింది 0
P--- -ga-ṭ-l-] -y----i Padi [gaṇṭalu] ayyindi P-d- [-a-ṭ-l-] a-y-n-i ---------------------- Padi [gaṇṭalu] ayyindi
Tizenegy óra van. పద--ం-ు [గం-లు]-అ---ింది పదక--డ- [గ-టల-] అయ-య--ద- ప-క-ం-ు [-ం-ల-] అ-్-ి-ద- ------------------------ పదకొండు [గంటలు] అయ్యింది 0
P---ko--u [-------]-a--i--i Padakoṇḍu [gaṇṭalu] ayyindi P-d-k-ṇ-u [-a-ṭ-l-] a-y-n-i --------------------------- Padakoṇḍu [gaṇṭalu] ayyindi
Tizenkét óra van. ప--నె-డు [----ు- అ--య-ంది పన-న--డ- [గ-టల-] అయ-య--ద- ప-్-ె-డ- [-ం-ల-] అ-్-ి-ద- ------------------------- పన్నెండు [గంటలు] అయ్యింది 0
Pa---ṇ------ṇṭ--u--a--in-i Panneṇḍu [gaṇṭalu] ayyindi P-n-e-ḍ- [-a-ṭ-l-] a-y-n-i -------------------------- Panneṇḍu [gaṇṭalu] ayyindi
Egy perc hatvan másodpercből áll. ఒ--నిమ-ష--ల- --వ- సె-ండ-ల- ఉం-ా-ి ఒక న-మ-ష- ల- అరవ- స-క-డ-ల- ఉ-ట-య- ఒ- న-మ-ష- ల- అ-వ- స-క-డ-ల- ఉ-ట-య- --------------------------------- ఒక నిమిషం లో అరవై సెకండ్లు ఉంటాయి 0
O-a n--i-aṁ -ō aravai s-ka-ḍl- u-ṭā-i Oka nimiṣaṁ lō aravai sekaṇḍlu uṇṭāyi O-a n-m-ṣ-ṁ l- a-a-a- s-k-ṇ-l- u-ṭ-y- ------------------------------------- Oka nimiṣaṁ lō aravai sekaṇḍlu uṇṭāyi
Egy óra hatvan percből áll. ఒక-గంట-ో--రవ--న-మి-ాలు ఉ---యి ఒక గ-టల- అరవ- న-మ-ష-ల- ఉ-ట-య- ఒ- గ-ట-ో అ-వ- న-మ-ష-ల- ఉ-ట-య- ----------------------------- ఒక గంటలో అరవై నిమిషాలు ఉంటాయి 0
Ok- ga--alō-arav-i---m---lu uṇṭ--i Oka gaṇṭalō aravai nimiṣālu uṇṭāyi O-a g-ṇ-a-ō a-a-a- n-m-ṣ-l- u-ṭ-y- ---------------------------------- Oka gaṇṭalō aravai nimiṣālu uṇṭāyi
Egy nap huszonnégy órából áll. ఒ- రో--లో --వైన-లుగు---ట-ు-ఉ----ి ఒక ర-జ-ల- ఇరవ-న-ల-గ- గ-టల- ఉ-ట-య- ఒ- ర-జ-ల- ఇ-వ-న-ల-గ- గ-ట-ు ఉ-ట-య- --------------------------------- ఒక రోజులో ఇరవైనాలుగు గంటలు ఉంటాయి 0
Oka -ōjul--i--vai----gu-----alu-u---yi Oka rōjulō iravainālugu gaṇṭalu uṇṭāyi O-a r-j-l- i-a-a-n-l-g- g-ṇ-a-u u-ṭ-y- -------------------------------------- Oka rōjulō iravainālugu gaṇṭalu uṇṭāyi

Nyelvcsaládok

Körülbelül 7000 millió ember él a földön. És ők nagyjából 7000 különböző nyelvet beszélnek. Ahogyan az emberek is, a nyelvek is rokonságban állnak. Ez annyit jelent, hogy egy közös ősnyelvből származnak. Vannak teljesen elszigetelt nyelvek is. Ezek nincsenek genetikai rokonságban egyetlen nyelvvel sem. Európában például a baszk nyelv számít elszigetelt nyelvnek. A legtöbb nyelvnek viszont vannak szülei, gyerekei vagy testvérei. Tehát egy bizonyos nyelvcsaládhoz tartoznak. Hogy mennyire hasonló két nyelv, azt összehasonlítással lehet meghatározni. Nyelvkutatók napjainkban körülbelül 300 genetikai egységet számolnak. Ehhez 180 olyan nyelvcsalád tartozik, melyek több mint egy nyelvből állnak. A maradékot 120 elszigetelt nyelv alkotja. A legnagyobb nyelvcsalád az indogermán. Körülbelül 280 nyelvből áll. Ezekhez tartoznak az újlatin, a germán és a szláv nyelvek. Ezt a nyelvcsaládot több mint 3000 millió ember beszéli az öt kontinensen. A sino-tibeti nyelvcsalád Ázsiában domináns. Több mint 1300 millió ember beszéli. A legjelentősebb sino-tibeti nyelv a kínai. Afrikában honos a harmadik legnagyobb nyelvcsalád. Elterjedése helyszíne miatt Niger-kongóinak nevezik. Ezt a nyelvcsaládot ‘csak’ körülbelül 350 millió ember beszéli. Ebben a nyelvcsaládban a szuahéli a legjelentősebb nyelv. Legtöbbször igaz: Minél közelebbi a rokonság, annál jobb a megértés egymás között. Azok az emberek, akik rokon nyelveket beszélnek, jól megértik egymást. Viszonylag gyorsan képesek megtanulni a rokon nyelvet. Tehát, tanuljon nyelveket - a családi összejövetelek mindig mókásak!