Én teát iszom.
א---שו-ה-תה.
___ ש___ ת___
-נ- ש-ת- ת-.-
--------------
אני שותה תה.
0
ni--h---h/-h--a- -e-.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Én teát iszom.
אני שותה תה.
ni shoteh/shotah teh.
Én kávét iszom.
--- ש--ה---ה-
___ ש___ ק____
-נ- ש-ת- ק-ה-
---------------
אני שותה קפה.
0
ni--h--e--s-o-a- -afe-.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Én kávét iszom.
אני שותה קפה.
ni shoteh/shotah qafeh.
Én ásványvizet iszom.
א-י שותה-מי--מ-----י-.
___ ש___ מ__ מ_________
-נ- ש-ת- מ-ם מ-נ-ל-י-.-
------------------------
אני שותה מים מינרליים.
0
n----ot-----otah m-im m---r--i-m.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Én ásványvizet iszom.
אני שותה מים מינרליים.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Iszol teát citrommal?
את-- --ש--------- -י-ו-?
__ / ה ש___ ת_ ע_ ל______
-ת / ה ש-ת- ת- ע- ל-מ-ן-
--------------------------
את / ה שותה תה עם לימון?
0
a-a---t--hote--s-o--- teh -m-limo-?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Iszol teát citrommal?
את / ה שותה תה עם לימון?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Iszol kávét cukorral?
-ת-/ ה שותה-קפ--ע--סו---
__ / ה ש___ ק__ ע_ ס_____
-ת / ה ש-ת- ק-ה ע- ס-כ-?-
--------------------------
את / ה שותה קפה עם סוכר?
0
a-a-/-t--ho---/sh--ah-q--eh -m--ukar?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Iszol kávét cukorral?
את / ה שותה קפה עם סוכר?
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Iszol vizet jéggel?
את / - -----מ-ם ע--קר-?
__ / ה ש___ מ__ ע_ ק____
-ת / ה ש-ת- מ-ם ע- ק-ח-
-------------------------
את / ה שותה מים עם קרח?
0
a-------sh-te-/shot-- m-i- i--q---x?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Iszol vizet jéggel?
את / ה שותה מים עם קרח?
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Itt egy buli van.
י- -ה --י-ה.
__ פ_ מ______
-ש פ- מ-י-ה-
--------------
יש פה מסיבה.
0
y-s- po-----ibah.
y___ p__ m_______
y-s- p-h m-s-b-h-
-----------------
yess poh mesibah.
Itt egy buli van.
יש פה מסיבה.
yess poh mesibah.
Az emberek pezsgőt isznak.
ה----- --ת-ם-ש---י--
______ ש____ ש_______
-א-ש-ם ש-ת-ם ש-פ-י-.-
----------------------
האנשים שותים שמפניה.
0
h-'ana-h-- -----m-sham--n-a-.
h_________ s_____ s__________
h-'-n-s-i- s-o-i- s-a-p-n-a-.
-----------------------------
ha'anashim shotim shampaniah.
Az emberek pezsgőt isznak.
האנשים שותים שמפניה.
ha'anashim shotim shampaniah.
Az emberek bort és sört isznak.
-א-שי- שו-ים יין וביר--
______ ש____ י__ ו______
-א-ש-ם ש-ת-ם י-ן ו-י-ה-
-------------------------
האנשים שותים יין ובירה.
0
ha'---s-i- --otim-yai- u----h.
h_________ s_____ y___ u______
h-'-n-s-i- s-o-i- y-i- u-i-a-.
------------------------------
ha'anashim shotim yain ubirah.
Az emberek bort és sört isznak.
האנשים שותים יין ובירה.
ha'anashim shotim yain ubirah.
Iszol alkoholt?
-ת ----שותה--ל--הול?
__ / ה ש___ א________
-ת / ה ש-ת- א-כ-ה-ל-
----------------------
את / ה שותה אלכוהול?
0
at--/-t-s---eh-s----h alkoh--?
a______ s____________ a_______
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h a-k-h-l-
------------------------------
atah/at shoteh/shotah alkohol?
Iszol alkoholt?
את / ה שותה אלכוהול?
atah/at shoteh/shotah alkohol?
Iszol whisky-t?
א- --ה--ו-ה ויס---
__ / ה ש___ ו______
-ת / ה ש-ת- ו-ס-י-
--------------------
את / ה שותה ויסקי?
0
a----a--s-----/sho--- -----?
a______ s____________ w_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h w-s-i-
----------------------------
atah/at shoteh/shotah wisqi?
Iszol whisky-t?
את / ה שותה ויסקי?
atah/at shoteh/shotah wisqi?
Iszol kólát rummal?
את-/ ה -ו------ה עם-רו-?
__ / ה ש___ ק___ ע_ ר____
-ת / ה ש-ת- ק-ל- ע- ר-ם-
--------------------------
את / ה שותה קולה עם רום?
0
atah/a- -hoteh/-h--ah-q---- -m--u-?
a______ s____________ q____ i_ r___
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-l-h i- r-m-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
Iszol kólát rummal?
את / ה שותה קולה עם רום?
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
Nem szeretem a pezsgőt.
--י--א או-- --- -מפ----
___ ל_ א___ / ת ש_______
-נ- ל- א-ה- / ת ש-פ-י-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת שמפניה.
0
an--lo----v/-----t-s-ampa---h.
a__ l_ o__________ s__________
a-i l- o-e-/-h-v-t s-a-p-n-a-.
------------------------------
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
Nem szeretem a pezsgőt.
אני לא אוהב / ת שמפניה.
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
Nem szeretem a bort.
--- ל----הב /---יי--
___ ל_ א___ / ת י____
-נ- ל- א-ה- / ת י-ן-
----------------------
אני לא אוהב / ת יין.
0
a-i--o---------v-- y-i-.
a__ l_ o__________ y____
a-i l- o-e-/-h-v-t y-i-.
------------------------
ani lo ohev/ohevet yain.
Nem szeretem a bort.
אני לא אוהב / ת יין.
ani lo ohev/ohevet yain.
Nem szeretem a sört.
--י-----ו-ב /-ת -י-ה.
___ ל_ א___ / ת ב_____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ר-.-
-----------------------
אני לא אוהב / ת בירה.
0
a-i -o------oh-vet-b-ra-.
a__ l_ o__________ b_____
a-i l- o-e-/-h-v-t b-r-h-
-------------------------
ani lo ohev/ohevet birah.
Nem szeretem a sört.
אני לא אוהב / ת בירה.
ani lo ohev/ohevet birah.
A baba szereti a tejet.
ה-ינ---או-- ל--ות חלב.
______ א___ ל____ ח____
-ת-נ-ק א-ה- ל-ת-ת ח-ב-
------------------------
התינוק אוהב לשתות חלב.
0
h-t--o- o--v -i-hto- x---v.
h______ o___ l______ x_____
h-t-n-q o-e- l-s-t-t x-l-v-
---------------------------
hatinoq ohev lishtot xalav.
A baba szereti a tejet.
התינוק אוהב לשתות חלב.
hatinoq ohev lishtot xalav.
A gyermek szereti a kakaót és az almalevet.
היל- א-הב---קו--מ-ץ--פוחים.
____ א___ ש___ ו___ ת_______
-י-ד א-ה- ש-ק- ו-י- ת-ו-י-.-
-----------------------------
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
0
ha--l-d -hev s-o-- --i-s-ta----m.
h______ o___ s____ u____ t_______
h-y-l-d o-e- s-o-o u-i-s t-p-x-m-
---------------------------------
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
A gyermek szereti a kakaót és az almalevet.
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét.
--ישה א--ב--מיץ ---זים ומ-ץ-אשכו-י-ת.
_____ א____ מ__ ת_____ ו___ א_________
-א-ש- א-ה-ת מ-ץ ת-ו-י- ו-י- א-כ-ל-ו-.-
---------------------------------------
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
0
h--i-hah ----e--mi-- -a-u-----m-----s-ko-io-.
h_______ o_____ m___ t______ u____ e_________
h-'-s-a- o-e-e- m-t- t-p-z-m u-i-s e-h-o-i-t-
---------------------------------------------
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.
A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét.
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.