Én teát iszom.
----ש--ה-תה-
___ ש___ ת___
-נ- ש-ת- ת-.-
--------------
אני שותה תה.
0
n- -ho---/-ho----t-h.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Én teát iszom.
אני שותה תה.
ni shoteh/shotah teh.
Én kávét iszom.
--- שות---פה.
___ ש___ ק____
-נ- ש-ת- ק-ה-
---------------
אני שותה קפה.
0
ni--h--eh/-ho--h-q--eh.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Én kávét iszom.
אני שותה קפה.
ni shoteh/shotah qafeh.
Én ásványvizet iszom.
-נ---ותה מי--מ-----ים.
___ ש___ מ__ מ_________
-נ- ש-ת- מ-ם מ-נ-ל-י-.-
------------------------
אני שותה מים מינרליים.
0
n- shot-h/s--t---m--- m--era--im.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Én ásványvizet iszom.
אני שותה מים מינרליים.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Iszol teát citrommal?
-ת - ---ו-ה-ת------י--ן-
__ / ה ש___ ת_ ע_ ל______
-ת / ה ש-ת- ת- ע- ל-מ-ן-
--------------------------
את / ה שותה תה עם לימון?
0
ata--a- sho-eh-sh-t-- teh -m-l-mo-?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Iszol teát citrommal?
את / ה שותה תה עם לימון?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Iszol kávét cukorral?
-ת-/ ה שו----פה ---סוכ-?
__ / ה ש___ ק__ ע_ ס_____
-ת / ה ש-ת- ק-ה ע- ס-כ-?-
--------------------------
את / ה שותה קפה עם סוכר?
0
at--/at sho---/---t-h---fe- im s-ka-?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Iszol kávét cukorral?
את / ה שותה קפה עם סוכר?
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Iszol vizet jéggel?
את-/ ה-ש-----ים-ע- קרח?
__ / ה ש___ מ__ ע_ ק____
-ת / ה ש-ת- מ-ם ע- ק-ח-
-------------------------
את / ה שותה מים עם קרח?
0
at-h/at--h-----s--ta- ma-m-im --rax?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Iszol vizet jéggel?
את / ה שותה מים עם קרח?
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Itt egy buli van.
---פה ---בה-
__ פ_ מ______
-ש פ- מ-י-ה-
--------------
יש פה מסיבה.
0
ye-s-poh----i--h.
y___ p__ m_______
y-s- p-h m-s-b-h-
-----------------
yess poh mesibah.
Itt egy buli van.
יש פה מסיבה.
yess poh mesibah.
Az emberek pezsgőt isznak.
האנ--ם --ת-----פ----
______ ש____ ש_______
-א-ש-ם ש-ת-ם ש-פ-י-.-
----------------------
האנשים שותים שמפניה.
0
ha--nas-i- shotim-shamp--iah.
h_________ s_____ s__________
h-'-n-s-i- s-o-i- s-a-p-n-a-.
-----------------------------
ha'anashim shotim shampaniah.
Az emberek pezsgőt isznak.
האנשים שותים שמפניה.
ha'anashim shotim shampaniah.
Az emberek bort és sört isznak.
-א-ש-ם-ש-ת-ם--ין -בי-ה-
______ ש____ י__ ו______
-א-ש-ם ש-ת-ם י-ן ו-י-ה-
-------------------------
האנשים שותים יין ובירה.
0
ha'-----im--h------a---ubir-h.
h_________ s_____ y___ u______
h-'-n-s-i- s-o-i- y-i- u-i-a-.
------------------------------
ha'anashim shotim yain ubirah.
Az emberek bort és sört isznak.
האנשים שותים יין ובירה.
ha'anashim shotim yain ubirah.
Iszol alkoholt?
א- --ה----ה אל-וה-ל-
__ / ה ש___ א________
-ת / ה ש-ת- א-כ-ה-ל-
----------------------
את / ה שותה אלכוהול?
0
atah-a- -ho--h/sho-ah----o---?
a______ s____________ a_______
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h a-k-h-l-
------------------------------
atah/at shoteh/shotah alkohol?
Iszol alkoholt?
את / ה שותה אלכוהול?
atah/at shoteh/shotah alkohol?
Iszol whisky-t?
א--/---שו----י---?
__ / ה ש___ ו______
-ת / ה ש-ת- ו-ס-י-
--------------------
את / ה שותה ויסקי?
0
a--h--t-s-ot-h/s------wi---?
a______ s____________ w_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h w-s-i-
----------------------------
atah/at shoteh/shotah wisqi?
Iszol whisky-t?
את / ה שותה ויסקי?
atah/at shoteh/shotah wisqi?
Iszol kólát rummal?
-- / ---ות---ו-- ע- רו--
__ / ה ש___ ק___ ע_ ר____
-ת / ה ש-ת- ק-ל- ע- ר-ם-
--------------------------
את / ה שותה קולה עם רום?
0
a-a--at--hot-h-sh---h-q--ah -- rum?
a______ s____________ q____ i_ r___
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-l-h i- r-m-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
Iszol kólát rummal?
את / ה שותה קולה עם רום?
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
Nem szeretem a pezsgőt.
אנ- ל------ /-ת---פ----
___ ל_ א___ / ת ש_______
-נ- ל- א-ה- / ת ש-פ-י-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת שמפניה.
0
an---- --ev/ohev-t--ha-p--i-h.
a__ l_ o__________ s__________
a-i l- o-e-/-h-v-t s-a-p-n-a-.
------------------------------
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
Nem szeretem a pezsgőt.
אני לא אוהב / ת שמפניה.
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
Nem szeretem a bort.
אני--א---הב /-ת--ין.
___ ל_ א___ / ת י____
-נ- ל- א-ה- / ת י-ן-
----------------------
אני לא אוהב / ת יין.
0
an- lo-o--v-o-e-et-y-in.
a__ l_ o__________ y____
a-i l- o-e-/-h-v-t y-i-.
------------------------
ani lo ohev/ohevet yain.
Nem szeretem a bort.
אני לא אוהב / ת יין.
ani lo ohev/ohevet yain.
Nem szeretem a sört.
אנ--ל---------ת---רה-
___ ל_ א___ / ת ב_____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ר-.-
-----------------------
אני לא אוהב / ת בירה.
0
ani -----ev-o-e----b-r--.
a__ l_ o__________ b_____
a-i l- o-e-/-h-v-t b-r-h-
-------------------------
ani lo ohev/ohevet birah.
Nem szeretem a sört.
אני לא אוהב / ת בירה.
ani lo ohev/ohevet birah.
A baba szereti a tejet.
--ינוק-או-ב-ל-תו--חלב.
______ א___ ל____ ח____
-ת-נ-ק א-ה- ל-ת-ת ח-ב-
------------------------
התינוק אוהב לשתות חלב.
0
h----o- -hev --sht-- xa-a-.
h______ o___ l______ x_____
h-t-n-q o-e- l-s-t-t x-l-v-
---------------------------
hatinoq ohev lishtot xalav.
A baba szereti a tejet.
התינוק אוהב לשתות חלב.
hatinoq ohev lishtot xalav.
A gyermek szereti a kakaót és az almalevet.
-י---אוהב ---ו-ו-יץ תפוח-ם-
____ א___ ש___ ו___ ת_______
-י-ד א-ה- ש-ק- ו-י- ת-ו-י-.-
-----------------------------
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
0
h--eled-o-e--shoqo -m-t- tap--i-.
h______ o___ s____ u____ t_______
h-y-l-d o-e- s-o-o u-i-s t-p-x-m-
---------------------------------
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
A gyermek szereti a kakaót és az almalevet.
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét.
--י-ה או--ת מ---ת-וז-ם--מי---שכ-לי-ת-
_____ א____ מ__ ת_____ ו___ א_________
-א-ש- א-ה-ת מ-ץ ת-ו-י- ו-י- א-כ-ל-ו-.-
---------------------------------------
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
0
ha'--ha--oh-vet -------p---m ---ts------lio-.
h_______ o_____ m___ t______ u____ e_________
h-'-s-a- o-e-e- m-t- t-p-z-m u-i-s e-h-o-i-t-
---------------------------------------------
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.
A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét.
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.