Kifejezéstár

hu Birtokos névmások 1   »   tr İyelik zamiri 1

66 [hatvanhat]

Birtokos névmások 1

Birtokos névmások 1

66 [altmış altı]

İyelik zamiri 1

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar török Lejátszás Több
én – enyém be- –-b--im b__ – b____ b-n – b-n-m ----------- ben – benim 0
Nem találom a kulcsomat. A-a-tar--ı ---amıy-r-m. A_________ b___________ A-a-t-r-m- b-l-m-y-r-m- ----------------------- Anahtarımı bulamıyorum. 0
Nem találom a jegyemet. Bi-e---- -ula-----u-. B_______ b___________ B-l-t-m- b-l-m-y-r-m- --------------------- Biletimi bulamıyorum. 0
te – tiéd sen - s--in s__ – s____ s-n – s-n-n ----------- sen – senin 0
Megtaláltad a kulcsodat? A--hta-ı-ı--u--un--u? A_________ b_____ m__ A-a-t-r-n- b-l-u- m-? --------------------- Anahtarını buldun mu? 0
Megtaláltad a jegyedet? Bi-etin--b--d-n mu? B_______ b_____ m__ B-l-t-n- b-l-u- m-? ------------------- Biletini buldun mu? 0
ő – övé o –--n-n (e--ek) o – o___ (______ o – o-u- (-r-e-) ---------------- o – onun (erkek) 0
Tudod, hogy hol van a kulcsa? O--n --aht-r-n----e---k- nerede old-ğ--u-----yo---u-un? O___ a__________ (______ n_____ o_______ b______ m_____ O-u- a-a-t-r-n-n (-r-e-) n-r-d- o-d-ğ-n- b-l-y-r m-s-n- ------------------------------------------------------- Onun anahtarının (erkek) nerede olduğunu biliyor musun? 0
Tudod, hol van a jegye? On-n bi---i-i- (--k-k)-ner-d- -ld-ğuunu b--iyor-m-s-n? O___ b________ (______ n_____ o________ b______ m_____ O-u- b-l-t-n-n (-r-e-) n-r-d- o-d-ğ-u-u b-l-y-r m-s-n- ------------------------------------------------------ Onun biletinin (erkek) nerede olduğuunu biliyor musun? 0
ő – övé o-– o-un-(-a-ın) o – o___ (______ o – o-u- (-a-ı-) ---------------- o – onun (kadın) 0
A pénze elveszett. Onu--(kadı-- ---as--g-t--. O___ (______ p_____ g_____ O-u- (-a-ı-) p-r-s- g-t-i- -------------------------- Onun (kadın) parası gitti. 0
És a hitelkártyája is elveszett. Ve on---(ka---- kr--i----- da g-tt-. V_ o___ (______ k_________ d_ g_____ V- o-u- (-a-ı-) k-e-i-a-t- d- g-t-i- ------------------------------------ Ve onun (kadın) kredikartı da gitti. 0
mi – miénk biz-–---zim b__ – b____ b-z – b-z-m ----------- biz – bizim 0
A nagyapánk beteg. Bü-ü- -abamız ---ta. B____ b______ h_____ B-y-k b-b-m-z h-s-a- -------------------- Büyük babamız hasta. 0
A nagymamánk egészséges. Büy-k-a-n--iz -----kl-. B____ a______ s________ B-y-k a-n-m-z s-ğ-ı-l-. ----------------------- Büyük annemiz sağlıklı. 0
ti – tiétek siz-– -i--n s__ – s____ s-z – s-z-n ----------- siz – sizin 0
Gyerekek, hol van apukátok? Ç-c---ar----b-n-z-n----e? Ç________ b______ n______ Ç-c-k-a-, b-b-n-z n-r-d-? ------------------------- Çocuklar, babanız nerede? 0
Gyerekek, hol van anyukátok? Ç------r- -n-e--z--e-ed-? Ç________ a______ n______ Ç-c-k-a-, a-n-n-z n-r-d-? ------------------------- Çocuklar, anneniz nerede? 0

Kreatív nyelv

A kreativitás manapság egy nagyon fontos tulajdonság. Mindenki kreatív akar lenni. A kreatív emberek ugyanis intelligensnek számítanak. A nyelvünknek is kreatívnak kell lennie. Régebben arra törekedtek, hogy minél helyesebben beszéljenek. Manapság már minél kreatívabban akarjuk kifejezni magunkat. A reklámok és az új médiák kiváló példák erre. Megmutatják, hogyan lehet a nyelvvel játszani. Körülbelül 50 éve egyre nagyobb jelentőséggel bír a kreativitás. Még a kutatók is foglalkoznak ezzel a jelenséggel. Pszichológusok, pedagógusok és filozófusok vizsgálják a kreatív folyamatokat. A kreativitást pedig úgy definiálják, mint az új létrahozására irányuló képességet. Egy kreatív szónok tehát új nyelvi formákat hoz létre. Ezek lehetnek szavak vagy akár nyelvtani struktúrák. A nyelvészek a kreatív beszédben ismerik fel, hogy hogyan alakul a nyelvünk. De nem minden ember érti meg az új nyelvi elemeket. A kreatív nyelv megértéséhez tudásra van szükségünk. Tudnunk kell, hogyan működik egy nyelv. Ismerni kell a világot, ahol a nyelvet használók élnek. Csak így tudjuk megérteni, hogy mit akarnak mondani. Egy példa erre a fiatalok nyelve. A gyerekek és a fiatalok folyton új kifejezéseket találnak ki. A felnőttek sokszor nem értik meg ezeket a szavakat. Léteznek már szótárak is, amelyek a fiatalok nyelvét értelmezik. De ezek sokszor már egy generáció alatt elévülnek! A kreatív beszédet viszont meg lehet tanulni. Szakemberek különböző tanfolyamokat kínálnak ilyen célból. A legfontosabb szabály mindig úgy szól: Használja saját belső hangját!