Frasario

it Domande – Passato 1   »   uk Питання – минулий час 1

85 [ottantacinque]

Domande – Passato 1

Domande – Passato 1

85 [вісімдесят п’ять]

85 [visimdesyat pʺyatʹ]

Питання – минулий час 1

Pytannya – mynulyy̆ chas 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Ucraino Suono di più
Quanto ha bevuto? С-і-ь-- -и-в-----? С______ В_ в______ С-і-ь-и В- в-п-л-? ------------------ Скільки Ви випили? 0
S--lʹky-V- ------? S______ V_ v______ S-i-ʹ-y V- v-p-l-? ------------------ Skilʹky Vy vypyly?
Quanto ha lavorato? Ск-ль-и--и п--цюва--? С______ В_ п_________ С-і-ь-и В- п-а-ю-а-и- --------------------- Скільки Ви працювали? 0
Sk--ʹk- -y --a--yu---y? S______ V_ p___________ S-i-ʹ-y V- p-a-s-u-a-y- ----------------------- Skilʹky Vy pratsyuvaly?
Quanto ha scritto? Скіл--- В--н--и---и? С______ В_ н________ С-і-ь-и В- н-п-с-л-? -------------------- Скільки Ви написали? 0
Ski-ʹk- Vy-napy--ly? S______ V_ n________ S-i-ʹ-y V- n-p-s-l-? -------------------- Skilʹky Vy napysaly?
Come ha dormito? Як-В--сп-ли? Я_ В_ с_____ Я- В- с-а-и- ------------ Як Ви спали? 0
Y-k-Vy spaly? Y__ V_ s_____ Y-k V- s-a-y- ------------- Yak Vy spaly?
Come ha fatto a superare l’esame? Я--В----али-і--ит? Я_ В_ з____ і_____ Я- В- з-а-и і-п-т- ------------------ Як Ви здали іспит? 0
Y-- V---d--y -spyt? Y__ V_ z____ i_____ Y-k V- z-a-y i-p-t- ------------------- Yak Vy zdaly ispyt?
Come ha fatto a trovare la strada? Як Ви-----ш-----ро--? Я_ В_ з______ д______ Я- В- з-а-ш-и д-р-г-? --------------------- Як Ви знайшли дорогу? 0
Y-k Vy zn-y̆-hl---o----? Y__ V_ z_______ d______ Y-k V- z-a-̆-h-y d-r-h-? ------------------------ Yak Vy znay̆shly dorohu?
Con chi ha parlato? З---м--- г--ори-и? З к__ В_ г________ З к-м В- г-в-р-л-? ------------------ З ким Ви говорили? 0
Z-k-m ----ov---ly? Z k__ V_ h________ Z k-m V- h-v-r-l-? ------------------ Z kym Vy hovoryly?
Con chi ha preso appuntamento? З--и- Ви -омо--лис-? З к__ В_ д__________ З к-м В- д-м-в-л-с-? -------------------- З ким Ви домовилися? 0
Z---m-Vy d--ov---sy-? Z k__ V_ d___________ Z k-m V- d-m-v-l-s-a- --------------------- Z kym Vy domovylysya?
Con chi ha festeggiato il compleanno? З к-м -и -вя-к--али--е-ь н-р---е-н-? З к__ В_ с_________ д___ н__________ З к-м В- с-я-к-в-л- д-н- н-р-д-е-н-? ------------------------------------ З ким Ви святкували день народження? 0
Z-kym V- --y-tk-valy denʹ---rod-h-n---? Z k__ V_ s__________ d___ n____________ Z k-m V- s-y-t-u-a-y d-n- n-r-d-h-n-y-? --------------------------------------- Z kym Vy svyatkuvaly denʹ narodzhennya?
Dov’è stato? Д--Ви --ли? Д_ В_ б____ Д- В- б-л-? ----------- Де Ви були? 0
De ---bul-? D_ V_ b____ D- V- b-l-? ----------- De Vy buly?
Dove ha abitato? Де -и---ли? Д_ В_ ж____ Д- В- ж-л-? ----------- Де Ви жили? 0
De -y zhyly? D_ V_ z_____ D- V- z-y-y- ------------ De Vy zhyly?
Dove ha lavorato? Д- В--п-ац-вали? Д_ В_ п_________ Д- В- п-а-ю-а-и- ---------------- Де Ви працювали? 0
D--Vy--rats---al-? D_ V_ p___________ D- V- p-a-s-u-a-y- ------------------ De Vy pratsyuvaly?
Che cosa ha consigliato? Щ- Ви ре-----д-ва--? Щ_ В_ р_____________ Щ- В- р-к-м-н-у-а-и- -------------------- Що Ви рекомендували? 0
Sh-h-----re----nduv-l-? S____ V_ r_____________ S-c-o V- r-k-m-n-u-a-y- ----------------------- Shcho Vy rekomenduvaly?
Che cosa ha mangiato? Щ--В-----? Щ_ В_ ї___ Щ- В- ї-и- ---------- Що Ви їли? 0
Sh-h--V--ïly? S____ V_ ï___ S-c-o V- i-l-? -------------- Shcho Vy ïly?
Che cosa è venuto a sapere? Щ- -и --з-али-я? Щ_ В_ д_________ Щ- В- д-з-а-и-я- ---------------- Що Ви дізналися? 0
Sh--o V- diz-a-y--a? S____ V_ d__________ S-c-o V- d-z-a-y-y-? -------------------- Shcho Vy diznalysya?
A che velocità è andato? Як-ш----о--и -ха-и? Я_ ш_____ В_ ї_____ Я- ш-и-к- В- ї-а-и- ------------------- Як швидко Ви їхали? 0
Ya--s-v--k- -- ï-h---? Y__ s______ V_ ï______ Y-k s-v-d-o V- i-k-a-y- ----------------------- Yak shvydko Vy ïkhaly?
Quanto è durato il volo? Як -ов-о-Ви-ле----? Я_ д____ В_ л______ Я- д-в-о В- л-т-л-? ------------------- Як довго Ви летіли? 0
Y-- ---h- ------il-? Y__ d____ V_ l______ Y-k d-v-o V- l-t-l-? -------------------- Yak dovho Vy letily?
Fino a che altezza è saltato? Я-----ок- ---стр---у--? Я_ в_____ В_ с_________ Я- в-с-к- В- с-р-б-у-и- ----------------------- Як високо Ви стрибнули? 0
Yak vy-o-o V---t---n--y? Y__ v_____ V_ s_________ Y-k v-s-k- V- s-r-b-u-y- ------------------------ Yak vysoko Vy strybnuly?

Le lingue africane

In Africa si parlano tantissime lingue, come in nessun altro continente. Il numero delle lingue africane è impressionante. Se ne contano circa 2000 e non sono tutte simili fra loro. Al contrario! A volte non hanno alcuna affinità linguistica. Le lingue africane appartengono a quattro famiglie linguistiche. Alcune hanno delle caratteristiche uniche al mondo e nessuno straniero sarebbe in grado di imitarle. In Africa, i confini geografici non corrispondono ai confini linguistici. Inoltre, in alcune regioni si parlano tantissime lingue. Quelle parlate in Tanzania appartengono, per esempio, a quattro famiglie. Un’eccezione è rappresentata dall’Afrikaans, il cui primo utilizzo risale all’epoca coloniale, momento di incontro fra genti proveniente dall’Africa, dall’Europa e dall’Asia. Da questo incontro ebbe vita una nuova lingua. L’Afrikaans risente dell’influenza di molte lingue, soprattutto dell’affinità con il nederlandese. Questa lingua viene parlata oggi in Sudafrica e in Namibia. Il più straordinario linguaggio africano è quella dei tamburi, in grado di elaborare e inviare qualsiasi messaggio. Il linguaggio dei tamburi è quello delle lingue tonali, in cui il significato delle parole o delle sillabe è in correlazione con l’altezza del suono. Ciò significa che i toni debbono essere riprodotti dai tamburi. Anche i bambini in Africa capiscono il linguaggio dei tamburi, il quale è assai efficiente e chiaro. Si sente fino a dodici chilometri di distanza!