Frasario

it Domande – Passato 1   »   uk Питання – минулий час 1

85 [ottantacinque]

Domande – Passato 1

Domande – Passato 1

85 [вісімдесят п’ять]

85 [visimdesyat pʺyatʹ]

Питання – минулий час 1

Pytannya – mynulyy̆ chas 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Ucraino Suono di più
Quanto ha bevuto? Скільки -и--ипил-? С______ В_ в______ С-і-ь-и В- в-п-л-? ------------------ Скільки Ви випили? 0
S---ʹk- V- v-p-l-? S______ V_ v______ S-i-ʹ-y V- v-p-l-? ------------------ Skilʹky Vy vypyly?
Quanto ha lavorato? Скіл--и-----рац---ли? С______ В_ п_________ С-і-ь-и В- п-а-ю-а-и- --------------------- Скільки Ви працювали? 0
S------------ats-uv--y? S______ V_ p___________ S-i-ʹ-y V- p-a-s-u-a-y- ----------------------- Skilʹky Vy pratsyuvaly?
Quanto ha scritto? Скі---- -- н-п-с-ли? С______ В_ н________ С-і-ь-и В- н-п-с-л-? -------------------- Скільки Ви написали? 0
Sk-l--y-Vy-n------y? S______ V_ n________ S-i-ʹ-y V- n-p-s-l-? -------------------- Skilʹky Vy napysaly?
Come ha dormito? Я---и с--ли? Я_ В_ с_____ Я- В- с-а-и- ------------ Як Ви спали? 0
Y-- ----p-ly? Y__ V_ s_____ Y-k V- s-a-y- ------------- Yak Vy spaly?
Come ha fatto a superare l’esame? Як-В----ал- іс---? Я_ В_ з____ і_____ Я- В- з-а-и і-п-т- ------------------ Як Ви здали іспит? 0
Yak-V- zd-l---sp-t? Y__ V_ z____ i_____ Y-k V- z-a-y i-p-t- ------------------- Yak Vy zdaly ispyt?
Come ha fatto a trovare la strada? Я- -- знайш-- до----? Я_ В_ з______ д______ Я- В- з-а-ш-и д-р-г-? --------------------- Як Ви знайшли дорогу? 0
Yak-V--z-a-̆sh-- -----u? Y__ V_ z_______ d______ Y-k V- z-a-̆-h-y d-r-h-? ------------------------ Yak Vy znay̆shly dorohu?
Con chi ha parlato? З -и- Ви --------? З к__ В_ г________ З к-м В- г-в-р-л-? ------------------ З ким Ви говорили? 0
Z -ym -y h-vor---? Z k__ V_ h________ Z k-m V- h-v-r-l-? ------------------ Z kym Vy hovoryly?
Con chi ha preso appuntamento? З-ки- ----о-овилися? З к__ В_ д__________ З к-м В- д-м-в-л-с-? -------------------- З ким Ви домовилися? 0
Z-k----y-do-o----sya? Z k__ V_ d___________ Z k-m V- d-m-v-l-s-a- --------------------- Z kym Vy domovylysya?
Con chi ha festeggiato il compleanno? З-к----и -в-тк-вали ---- на--дж---я? З к__ В_ с_________ д___ н__________ З к-м В- с-я-к-в-л- д-н- н-р-д-е-н-? ------------------------------------ З ким Ви святкували день народження? 0
Z k-m--- -vyatku-a-y---n---a-o-zh-nny-? Z k__ V_ s__________ d___ n____________ Z k-m V- s-y-t-u-a-y d-n- n-r-d-h-n-y-? --------------------------------------- Z kym Vy svyatkuvaly denʹ narodzhennya?
Dov’è stato? Де -и бул-? Д_ В_ б____ Д- В- б-л-? ----------- Де Ви були? 0
De -y bu-y? D_ V_ b____ D- V- b-l-? ----------- De Vy buly?
Dove ha abitato? Д---и----и? Д_ В_ ж____ Д- В- ж-л-? ----------- Де Ви жили? 0
D---y zhyly? D_ V_ z_____ D- V- z-y-y- ------------ De Vy zhyly?
Dove ha lavorato? Де-В---рацюва-и? Д_ В_ п_________ Д- В- п-а-ю-а-и- ---------------- Де Ви працювали? 0
D--V--p-a-s-u---y? D_ V_ p___________ D- V- p-a-s-u-a-y- ------------------ De Vy pratsyuvaly?
Che cosa ha consigliato? Що----ре---е-д-вали? Щ_ В_ р_____________ Щ- В- р-к-м-н-у-а-и- -------------------- Що Ви рекомендували? 0
S---o -- r-k-m---uv--y? S____ V_ r_____________ S-c-o V- r-k-m-n-u-a-y- ----------------------- Shcho Vy rekomenduvaly?
Che cosa ha mangiato? Щ- -и--ли? Щ_ В_ ї___ Щ- В- ї-и- ---------- Що Ви їли? 0
S-c-o--- -̈l-? S____ V_ ï___ S-c-o V- i-l-? -------------- Shcho Vy ïly?
Che cosa è venuto a sapere? Щ--Ви ді--ал---? Щ_ В_ д_________ Щ- В- д-з-а-и-я- ---------------- Що Ви дізналися? 0
Sh-h- -- --z---ysya? S____ V_ d__________ S-c-o V- d-z-a-y-y-? -------------------- Shcho Vy diznalysya?
A che velocità è andato? Як шви--о В--їха--? Я_ ш_____ В_ ї_____ Я- ш-и-к- В- ї-а-и- ------------------- Як швидко Ви їхали? 0
Y-k-s-v-----Vy -̈kha-y? Y__ s______ V_ ï______ Y-k s-v-d-o V- i-k-a-y- ----------------------- Yak shvydko Vy ïkhaly?
Quanto è durato il volo? Я--до--о----летіл-? Я_ д____ В_ л______ Я- д-в-о В- л-т-л-? ------------------- Як довго Ви летіли? 0
Yak------ ---l-t--y? Y__ d____ V_ l______ Y-k d-v-o V- l-t-l-? -------------------- Yak dovho Vy letily?
Fino a che altezza è saltato? Я---и-ок-----ст-------? Я_ в_____ В_ с_________ Я- в-с-к- В- с-р-б-у-и- ----------------------- Як високо Ви стрибнули? 0
Yak -y-o-- V--stry-nu-y? Y__ v_____ V_ s_________ Y-k v-s-k- V- s-r-b-u-y- ------------------------ Yak vysoko Vy strybnuly?

Le lingue africane

In Africa si parlano tantissime lingue, come in nessun altro continente. Il numero delle lingue africane è impressionante. Se ne contano circa 2000 e non sono tutte simili fra loro. Al contrario! A volte non hanno alcuna affinità linguistica. Le lingue africane appartengono a quattro famiglie linguistiche. Alcune hanno delle caratteristiche uniche al mondo e nessuno straniero sarebbe in grado di imitarle. In Africa, i confini geografici non corrispondono ai confini linguistici. Inoltre, in alcune regioni si parlano tantissime lingue. Quelle parlate in Tanzania appartengono, per esempio, a quattro famiglie. Un’eccezione è rappresentata dall’Afrikaans, il cui primo utilizzo risale all’epoca coloniale, momento di incontro fra genti proveniente dall’Africa, dall’Europa e dall’Asia. Da questo incontro ebbe vita una nuova lingua. L’Afrikaans risente dell’influenza di molte lingue, soprattutto dell’affinità con il nederlandese. Questa lingua viene parlata oggi in Sudafrica e in Namibia. Il più straordinario linguaggio africano è quella dei tamburi, in grado di elaborare e inviare qualsiasi messaggio. Il linguaggio dei tamburi è quello delle lingue tonali, in cui il significato delle parole o delle sillabe è in correlazione con l’altezza del suono. Ciò significa che i toni debbono essere riprodotti dai tamburi. Anche i bambini in Africa capiscono il linguaggio dei tamburi, il quale è assai efficiente e chiaro. Si sente fino a dodici chilometri di distanza!