Frasario

it Domande – Passato 1   »   mk Прашања – Минато време 1

85 [ottantacinque]

Domande – Passato 1

Domande – Passato 1

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

Prashaњa – Minato vryemye 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Macedone Suono di più
Quanto ha bevuto? Ко--- -м--- и-п--но? К____ и____ и_______ К-л-у и-а-е и-п-е-о- -------------------- Колку имате испиено? 0
K-lkoo-imat-e----i-e--? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Quanto ha lavorato? К-лк- р--оте-т-? К____ р_________ К-л-у р-б-т-в-е- ---------------- Колку работевте? 0
Ko-koo -a-ot---tye? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Quanto ha scritto? Кол---н-п-ш--те? К____ н_________ К-л-у н-п-ш-в-е- ---------------- Колку напишавте? 0
Ko-k---napishav--e? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Come ha dormito? Как- -пи-в--? К___ с_______ К-к- с-и-в-е- ------------- Како спиевте? 0
K-----piyev-ye? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Come ha fatto a superare l’esame? Ка---го п-л-жи--е и-пи-от? К___ г_ п________ и_______ К-к- г- п-л-ж-в-е и-п-т-т- -------------------------- Како го положивте испитот? 0
Kako---o----o----y- -spi-ot? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Come ha fatto a trovare la strada? К--о -- нај--вте-патот? К___ г_ н_______ п_____ К-к- г- н-ј-о-т- п-т-т- ----------------------- Како го најдовте патот? 0
K-k- -u- na----t-- p----? K___ g__ n________ p_____ K-k- g-o n-ј-o-t-e p-t-t- ------------------------- Kako guo naјdovtye patot?
Con chi ha parlato? Со -ого -а-го--равт-? С_ к___ р____________ С- к-г- р-з-о-а-а-т-? --------------------- Со кого разговаравте? 0
S- -ogu--r-zguov-r---y-? S_ k____ r______________ S- k-g-o r-z-u-v-r-v-y-? ------------------------ So koguo razguovaravtye?
Con chi ha preso appuntamento? С- -о-- с- -огово--в--? С_ к___ с_ д___________ С- к-г- с- д-г-в-р-в-е- ----------------------- Со кого се договоривте? 0
So-ko--- --e -ogu----i-t--? S_ k____ s__ d_____________ S- k-g-o s-e d-g-o-o-i-t-e- --------------------------- So koguo sye doguovorivtye?
Con chi ha festeggiato il compleanno? С---о-о--л-в-----р--енд-н? С_ к___ с_______ р________ С- к-г- с-а-е-т- р-д-н-е-? -------------------------- Со кого славевте роденден? 0
S----guo-s----ev--e-r----nd---? S_ k____ s_________ r__________ S- k-g-o s-a-y-v-y- r-d-e-d-e-? ------------------------------- So koguo slavyevtye rodyendyen?
Dov’è stato? Ка-- ---т-? К___ б_____ К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
Ka-y--b-ev---? K____ b_______ K-d-e b-e-t-e- -------------- Kadye byevtye?
Dove ha abitato? Ка-е-жив--в--? К___ ж________ К-д- ж-в-е-т-? -------------- Каде живеевте? 0
K-dy- ʐi-y-y-v--e? K____ ʐ___________ K-d-e ʐ-v-e-e-t-e- ------------------ Kadye ʐivyeyevtye?
Dove ha lavorato? Каде--аб-т----? К___ р_________ К-д- р-б-т-в-е- --------------- Каде работевте? 0
K---- ra---y--ty-? K____ r___________ K-d-e r-b-t-e-t-e- ------------------ Kadye rabotyevtye?
Che cosa ha consigliato? Шт- п--п-рач---е? Ш__ п____________ Ш-о п-е-о-а-а-т-? ----------------- Што препорачавте? 0
Sht- -rye--r-ch-v--e? S___ p_______________ S-t- p-y-p-r-c-a-t-e- --------------------- Shto pryeporachavtye?
Che cosa ha mangiato? Шт- -ад---е? Ш__ ј_______ Ш-о ј-д-в-е- ------------ Што јадевте? 0
Sht- јa-y--ty-? S___ ј_________ S-t- ј-d-e-t-e- --------------- Shto јadyevtye?
Che cosa è venuto a sapere? К-----озн--т-? К___ д________ К-к- д-з-а-т-? -------------- Како дознавте? 0
K--o----n---y-? K___ d_________ K-k- d-z-a-t-e- --------------- Kako doznavtye?
A che velocità è andato? К-лку--рз----зе-те? К____ б___ в_______ К-л-у б-з- в-з-в-е- ------------------- Колку брзо возевте? 0
K-lk-- -r-o--oz-evty-? K_____ b___ v_________ K-l-o- b-z- v-z-e-t-e- ---------------------- Kolkoo brzo vozyevtye?
Quanto è durato il volo? Ко-к- дол-- лета-т-? К____ д____ л_______ К-л-у д-л-о л-т-в-е- -------------------- Колку долго летавте? 0
Ko-koo d-l-u---ye----y-? K_____ d_____ l_________ K-l-o- d-l-u- l-e-a-t-e- ------------------------ Kolkoo dolguo lyetavtye?
Fino a che altezza è saltato? К--ку високо с-окн--т-? К____ в_____ с_________ К-л-у в-с-к- с-о-н-в-е- ----------------------- Колку високо скокнавте? 0
Kol-oo --soko------a-t--? K_____ v_____ s__________ K-l-o- v-s-k- s-o-n-v-y-? ------------------------- Kolkoo visoko skoknavtye?

Le lingue africane

In Africa si parlano tantissime lingue, come in nessun altro continente. Il numero delle lingue africane è impressionante. Se ne contano circa 2000 e non sono tutte simili fra loro. Al contrario! A volte non hanno alcuna affinità linguistica. Le lingue africane appartengono a quattro famiglie linguistiche. Alcune hanno delle caratteristiche uniche al mondo e nessuno straniero sarebbe in grado di imitarle. In Africa, i confini geografici non corrispondono ai confini linguistici. Inoltre, in alcune regioni si parlano tantissime lingue. Quelle parlate in Tanzania appartengono, per esempio, a quattro famiglie. Un’eccezione è rappresentata dall’Afrikaans, il cui primo utilizzo risale all’epoca coloniale, momento di incontro fra genti proveniente dall’Africa, dall’Europa e dall’Asia. Da questo incontro ebbe vita una nuova lingua. L’Afrikaans risente dell’influenza di molte lingue, soprattutto dell’affinità con il nederlandese. Questa lingua viene parlata oggi in Sudafrica e in Namibia. Il più straordinario linguaggio africano è quella dei tamburi, in grado di elaborare e inviare qualsiasi messaggio. Il linguaggio dei tamburi è quello delle lingue tonali, in cui il significato delle parole o delle sillabe è in correlazione con l’altezza del suono. Ciò significa che i toni debbono essere riprodotti dai tamburi. Anche i bambini in Africa capiscono il linguaggio dei tamburi, il quale è assai efficiente e chiaro. Si sente fino a dodici chilometri di distanza!