Frasario

it Domande – Passato 1   »   sr Питати – прошлост 1

85 [ottantacinque]

Domande – Passato 1

Domande – Passato 1

85 [осамдесет и пет]

85 [osamdeset i pet]

Питати – прошлост 1

Pitati – prošlost 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Serbo Suono di più
Quanto ha bevuto? Ко---о--те--оп--и? К_____ с__ п______ К-л-к- с-е п-п-л-? ------------------ Колико сте попили? 0
Ko-i------ -o--l-? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
Quanto ha lavorato? Коли-о -те р-д-л-? К_____ с__ р______ К-л-к- с-е р-д-л-? ------------------ Колико сте радили? 0
K--iko--t- -adil-? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
Quanto ha scritto? Кол-к----- п-с-ли? К_____ с__ п______ К-л-к- с-е п-с-л-? ------------------ Колико сте писали? 0
K--iko -t- ---ali? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
Come ha dormito? К-ко сте -па---и? К___ с__ с_______ К-к- с-е с-а-а-и- ----------------- Како сте спавали? 0
K-ko--te ---vali? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
Come ha fatto a superare l’esame? Как- --- -ол--или и-п-т? К___ с__ п_______ и_____ К-к- с-е п-л-ж-л- и-п-т- ------------------------ Како сте положили испит? 0
K------e polo---i-i-pi-? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
Come ha fatto a trovare la strada? К-к- с-- прон-шли п--? К___ с__ п_______ п___ К-к- с-е п-о-а-л- п-т- ---------------------- Како сте пронашли пут? 0
K-ko -te-pr-na--i-p-t? K___ s__ p_______ p___ K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put?
Con chi ha parlato? С--име --- раз---а--л-? С к___ с__ р___________ С к-м- с-е р-з-о-а-а-и- ----------------------- С киме сте разговарали? 0
S-k-m- s---razg---ra-i? S k___ s__ r___________ S k-m- s-e r-z-o-a-a-i- ----------------------- S kime ste razgovarali?
Con chi ha preso appuntamento? С---ме-ст--д---во-ил- састан-к? С к___ с__ д_________ с________ С к-м- с-е д-г-в-р-л- с-с-а-а-? ------------------------------- С киме сте договорили састанак? 0
S-kime-s-e-dogov-r-li---s--na-? S k___ s__ d_________ s________ S k-m- s-e d-g-v-r-l- s-s-a-a-? ------------------------------- S kime ste dogovorili sastanak?
Con chi ha festeggiato il compleanno? С-киме---е--л-ви---ро-ен--н? С к___ с__ с______ р________ С к-м- с-е с-а-и-и р-ђ-н-а-? ---------------------------- С киме сте славили рођендан? 0
S kime -te ---v-li---đe-d-n? S k___ s__ s______ r________ S k-m- s-e s-a-i-i r-đ-n-a-? ---------------------------- S kime ste slavili rođendan?
Dov’è stato? Гд--сте ----? Г__ с__ б____ Г-е с-е б-л-? ------------- Где сте били? 0
Gde--t--bil-? G__ s__ b____ G-e s-e b-l-? ------------- Gde ste bili?
Dove ha abitato? Г-е с-- стан--а-и? Г__ с__ с_________ Г-е с-е с-а-о-а-и- ------------------ Где сте становали? 0
G-e s-e-st----a-i? G__ s__ s_________ G-e s-e s-a-o-a-i- ------------------ Gde ste stanovali?
Dove ha lavorato? Где--те ра-и-и? Г__ с__ р______ Г-е с-е р-д-л-? --------------- Где сте радили? 0
G-e-s-e r--i-i? G__ s__ r______ G-e s-e r-d-l-? --------------- Gde ste radili?
Che cosa ha consigliato? Шт--ст- пр---р--и--? Ш__ с__ п___________ Ш-а с-е п-е-о-у-и-и- -------------------- Шта сте препоручили? 0
Šta---e -repo---i--? Š__ s__ p___________ Š-a s-e p-e-o-u-i-i- -------------------- Šta ste preporučili?
Che cosa ha mangiato? Ш-а с-е ј--и? Ш__ с__ ј____ Ш-а с-е ј-л-? ------------- Шта сте јели? 0
Š-a ste --l-? Š__ s__ j____ Š-a s-e j-l-? ------------- Šta ste jeli?
Che cosa è venuto a sapere? Ш-а -те-сазн-ли? Ш__ с__ с_______ Ш-а с-е с-з-а-и- ---------------- Шта сте сазнали? 0
Šta-s-- s-zna-i? Š__ s__ s_______ Š-a s-e s-z-a-i- ---------------- Šta ste saznali?
A che velocità è andato? К-л--- сте -р-- --зил-? К_____ с__ б___ в______ К-л-к- с-е б-з- в-з-л-? ----------------------- Колико сте брзо возили? 0
K-l--o---- ---o --zil-? K_____ s__ b___ v______ K-l-k- s-e b-z- v-z-l-? ----------------------- Koliko ste brzo vozili?
Quanto è durato il volo? Ко--ко-с----уг--ле--ли? К_____ с__ д___ л______ К-л-к- с-е д-г- л-т-л-? ----------------------- Колико сте дуго летели? 0
K---ko --e d--o-l-t-li? K_____ s__ d___ l______ K-l-k- s-e d-g- l-t-l-? ----------------------- Koliko ste dugo leteli?
Fino a che altezza è saltato? Кол-к- -те-в--о-о -к-ч---? К_____ с__ в_____ с_______ К-л-к- с-е в-с-к- с-о-и-и- -------------------------- Колико сте високо скочили? 0
K--i-o --- v----o-sk-----? K_____ s__ v_____ s_______ K-l-k- s-e v-s-k- s-o-i-i- -------------------------- Koliko ste visoko skočili?

Le lingue africane

In Africa si parlano tantissime lingue, come in nessun altro continente. Il numero delle lingue africane è impressionante. Se ne contano circa 2000 e non sono tutte simili fra loro. Al contrario! A volte non hanno alcuna affinità linguistica. Le lingue africane appartengono a quattro famiglie linguistiche. Alcune hanno delle caratteristiche uniche al mondo e nessuno straniero sarebbe in grado di imitarle. In Africa, i confini geografici non corrispondono ai confini linguistici. Inoltre, in alcune regioni si parlano tantissime lingue. Quelle parlate in Tanzania appartengono, per esempio, a quattro famiglie. Un’eccezione è rappresentata dall’Afrikaans, il cui primo utilizzo risale all’epoca coloniale, momento di incontro fra genti proveniente dall’Africa, dall’Europa e dall’Asia. Da questo incontro ebbe vita una nuova lingua. L’Afrikaans risente dell’influenza di molte lingue, soprattutto dell’affinità con il nederlandese. Questa lingua viene parlata oggi in Sudafrica e in Namibia. Il più straordinario linguaggio africano è quella dei tamburi, in grado di elaborare e inviare qualsiasi messaggio. Il linguaggio dei tamburi è quello delle lingue tonali, in cui il significato delle parole o delle sillabe è in correlazione con l’altezza del suono. Ciò significa che i toni debbono essere riprodotti dai tamburi. Anche i bambini in Africa capiscono il linguaggio dei tamburi, il quale è assai efficiente e chiaro. Si sente fino a dodici chilometri di distanza!