Frasario

it Domande – Passato 1   »   sr Питати – прошлост 1

85 [ottantacinque]

Domande – Passato 1

Domande – Passato 1

85 [осамдесет и пет]

85 [osamdeset i pet]

Питати – прошлост 1

Pitati – prošlost 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Serbo Suono di più
Quanto ha bevuto? Ко--к----- п----и? К_____ с__ п______ К-л-к- с-е п-п-л-? ------------------ Колико сте попили? 0
Kol-k----e--op-l-? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
Quanto ha lavorato? К-ли-о-с-е-р-д--и? К_____ с__ р______ К-л-к- с-е р-д-л-? ------------------ Колико сте радили? 0
K-li-o --e radi--? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
Quanto ha scritto? К-л--о --- пис-ли? К_____ с__ п______ К-л-к- с-е п-с-л-? ------------------ Колико сте писали? 0
Koliko-s-- p--a--? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
Come ha dormito? К-к- сте-сп-в---? К___ с__ с_______ К-к- с-е с-а-а-и- ----------------- Како сте спавали? 0
Kak- -t---p--al-? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
Come ha fatto a superare l’esame? Ка-- ст- п--ож-л- --пит? К___ с__ п_______ и_____ К-к- с-е п-л-ж-л- и-п-т- ------------------------ Како сте положили испит? 0
Ka-o --- polo---i---p--? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
Come ha fatto a trovare la strada? К----с-- -ро-а--и п--? К___ с__ п_______ п___ К-к- с-е п-о-а-л- п-т- ---------------------- Како сте пронашли пут? 0
Kako --e---onašl--put? K___ s__ p_______ p___ K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put?
Con chi ha parlato? С -име --е-р-з--------? С к___ с__ р___________ С к-м- с-е р-з-о-а-а-и- ----------------------- С киме сте разговарали? 0
S-kime s-e-razgo-a-al-? S k___ s__ r___________ S k-m- s-e r-z-o-a-a-i- ----------------------- S kime ste razgovarali?
Con chi ha preso appuntamento? С---ме сте --г--ор-л- са---н-к? С к___ с__ д_________ с________ С к-м- с-е д-г-в-р-л- с-с-а-а-? ------------------------------- С киме сте договорили састанак? 0
S-kim- s---dogov-r-li--astana-? S k___ s__ d_________ s________ S k-m- s-e d-g-v-r-l- s-s-a-a-? ------------------------------- S kime ste dogovorili sastanak?
Con chi ha festeggiato il compleanno? С-к----с-е-------и ро-ендан? С к___ с__ с______ р________ С к-м- с-е с-а-и-и р-ђ-н-а-? ---------------------------- С киме сте славили рођендан? 0
S-k----ste-s-a--li-----nd--? S k___ s__ s______ r________ S k-m- s-e s-a-i-i r-đ-n-a-? ---------------------------- S kime ste slavili rođendan?
Dov’è stato? Г----т--би-и? Г__ с__ б____ Г-е с-е б-л-? ------------- Где сте били? 0
G-- st- bi-i? G__ s__ b____ G-e s-e b-l-? ------------- Gde ste bili?
Dove ha abitato? Г----те с-ан----и? Г__ с__ с_________ Г-е с-е с-а-о-а-и- ------------------ Где сте становали? 0
G-e -te--t---vali? G__ s__ s_________ G-e s-e s-a-o-a-i- ------------------ Gde ste stanovali?
Dove ha lavorato? Г-е---- -ади--? Г__ с__ р______ Г-е с-е р-д-л-? --------------- Где сте радили? 0
G-- -t--r-di--? G__ s__ r______ G-e s-e r-d-l-? --------------- Gde ste radili?
Che cosa ha consigliato? Ш---ст- -реп--у----? Ш__ с__ п___________ Ш-а с-е п-е-о-у-и-и- -------------------- Шта сте препоручили? 0
Š-a --e ---poru----? Š__ s__ p___________ Š-a s-e p-e-o-u-i-i- -------------------- Šta ste preporučili?
Che cosa ha mangiato? Шта --- ј-ли? Ш__ с__ ј____ Ш-а с-е ј-л-? ------------- Шта сте јели? 0
Š-a -----eli? Š__ s__ j____ Š-a s-e j-l-? ------------- Šta ste jeli?
Che cosa è venuto a sapere? Ш-а-----с-з--ли? Ш__ с__ с_______ Ш-а с-е с-з-а-и- ---------------- Шта сте сазнали? 0
Šta-----s-z---i? Š__ s__ s_______ Š-a s-e s-z-a-i- ---------------- Šta ste saznali?
A che velocità è andato? Колик--с-е -рз--в-зи-и? К_____ с__ б___ в______ К-л-к- с-е б-з- в-з-л-? ----------------------- Колико сте брзо возили? 0
Ko--k- -te -rzo vo-i-i? K_____ s__ b___ v______ K-l-k- s-e b-z- v-z-l-? ----------------------- Koliko ste brzo vozili?
Quanto è durato il volo? К-лик- --е----- ----л-? К_____ с__ д___ л______ К-л-к- с-е д-г- л-т-л-? ----------------------- Колико сте дуго летели? 0
K-lik--s---dugo-letel-? K_____ s__ d___ l______ K-l-k- s-e d-g- l-t-l-? ----------------------- Koliko ste dugo leteli?
Fino a che altezza è saltato? К-ли---ст- -исок----о-или? К_____ с__ в_____ с_______ К-л-к- с-е в-с-к- с-о-и-и- -------------------------- Колико сте високо скочили? 0
K----- -----i-o----k-č-li? K_____ s__ v_____ s_______ K-l-k- s-e v-s-k- s-o-i-i- -------------------------- Koliko ste visoko skočili?

Le lingue africane

In Africa si parlano tantissime lingue, come in nessun altro continente. Il numero delle lingue africane è impressionante. Se ne contano circa 2000 e non sono tutte simili fra loro. Al contrario! A volte non hanno alcuna affinità linguistica. Le lingue africane appartengono a quattro famiglie linguistiche. Alcune hanno delle caratteristiche uniche al mondo e nessuno straniero sarebbe in grado di imitarle. In Africa, i confini geografici non corrispondono ai confini linguistici. Inoltre, in alcune regioni si parlano tantissime lingue. Quelle parlate in Tanzania appartengono, per esempio, a quattro famiglie. Un’eccezione è rappresentata dall’Afrikaans, il cui primo utilizzo risale all’epoca coloniale, momento di incontro fra genti proveniente dall’Africa, dall’Europa e dall’Asia. Da questo incontro ebbe vita una nuova lingua. L’Afrikaans risente dell’influenza di molte lingue, soprattutto dell’affinità con il nederlandese. Questa lingua viene parlata oggi in Sudafrica e in Namibia. Il più straordinario linguaggio africano è quella dei tamburi, in grado di elaborare e inviare qualsiasi messaggio. Il linguaggio dei tamburi è quello delle lingue tonali, in cui il significato delle parole o delle sillabe è in correlazione con l’altezza del suono. Ciò significa che i toni debbono essere riprodotti dai tamburi. Anche i bambini in Africa capiscono il linguaggio dei tamburi, il quale è assai efficiente e chiaro. Si sente fino a dodici chilometri di distanza!