Frasario

it Domande – Passato 1   »   ar ‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

85 [ottantacinque]

Domande – Passato 1

Domande – Passato 1

‫85[خمسة وثمانون]‬

85[khamasat wathamanun]

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

asyilat -syghat almadi 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Arabo Suono di più
Quanto ha bevuto? ‫ك- شربت؟‬ ‫__ ش_____ ‫-م ش-ب-؟- ---------- ‫كم شربت؟‬ 0
k-----r---a? k_ s________ k- s-a-a-t-? ------------ km sharabta?
Quanto ha lavorato? ‫ك------ت-م- ----ل-‬ ‫__ أ____ م_ ا______ ‫-م أ-ج-ت م- ا-ع-ل-‬ -------------------- ‫كم أنجزت من العمل؟‬ 0
km ---ja-at m----lei--? k_ '_______ m__ a______ k- '-n-a-a- m-n a-e-m-? ----------------------- km 'anjazat min aleiml?
Quanto ha scritto? ‫كم ك-ب-؟‬ ‫__ ك_____ ‫-م ك-ب-؟- ---------- ‫كم كتبت؟‬ 0
k- -a--b-a? k_ k_______ k- k-t-b-a- ----------- km katabta?
Come ha dormito? ‫كيف -مت-‬ ‫___ ن____ ‫-ي- ن-ت-‬ ---------- ‫كيف نمت؟‬ 0
kif n--t? k__ n____ k-f n-m-? --------- kif namt?
Come ha fatto a superare l’esame? ‫--ف--جتزت ال--تح-ن؟‬ ‫___ ا____ ا_________ ‫-ي- ا-ت-ت ا-ا-ت-ا-؟- --------------------- ‫كيف اجتزت الامتحان؟‬ 0
kif-ai-----t a---t--a-a? k__ a_______ a__________ k-f a-j-a-a- a-a-t-h-n-? ------------------------ kif aijtazat alamtahana?
Come ha fatto a trovare la strada? ‫-يف----ت ع-ى --طريق؟‬ ‫___ ع___ ع__ ا_______ ‫-ي- ع-ر- ع-ى ا-ط-ي-؟- ---------------------- ‫كيف عثرت على الطريق؟‬ 0
k-- e-th-rat-----a--lt-r--? k__ e_______ e____ a_______ k-f e-t-a-a- e-l-a a-t-r-q- --------------------------- kif eatharat ealaa altariq?
Con chi ha parlato? ‫-ع----تك--ت-‬ ‫__ م_ ت______ ‫-ع م- ت-ل-ت-‬ -------------- ‫مع من تكلمت؟‬ 0
m- --n-t--ala--? m_ m__ t________ m- m-n t-k-l-m-? ---------------- me min takalamt?
Con chi ha preso appuntamento? ‫---م--تو-ع---‬ ‫__ م_ ت_______ ‫-ع م- ت-ا-د-؟- --------------- ‫مع من تواعدت؟‬ 0
m- -i--t-w-e-d-? m_ m__ t________ m- m-n t-w-e-d-? ---------------- me min tawaeidt?
Con chi ha festeggiato il compleanno? ‫م- من ----ل--بعيد--يلادك؟‬ ‫__ م_ ا_____ ب___ م_______ ‫-ع م- ا-ت-ل- ب-ي- م-ل-د-؟- --------------------------- ‫مع من احتفلت بعيد ميلادك؟‬ 0
me --- ai-tafal-- b-e----yl-d-? m_ m__ a_________ b____ m______ m- m-n a-h-a-a-a- b-e-d m-l-d-? ------------------------------- me min aihtafalat baeid myladk?
Dov’è stato? ‫أ----نت؟‬ ‫___ ك____ ‫-ي- ك-ت-‬ ---------- ‫أين كنت؟‬ 0
ayn ----? a__ k____ a-n k-n-? --------- ayn kunt?
Dove ha abitato? ‫أ-ين --- ---ش؟‬ ‫____ ك__ ت_____ ‫-ب-ن ك-ت ت-ي-؟- ---------------- ‫أبين كنت تعيش؟‬ 0
a--- ---- ta-i-h? a___ k___ t______ a-i- k-n- t-e-s-? ----------------- abin kunt taeish?
Dove ha lavorato? ‫--- --ت تشتغل؟‬ ‫___ ك__ ت______ ‫-ي- ك-ت ت-ت-ل-‬ ---------------- ‫أين كنت تشتغل؟‬ 0
ayn ---t-t---g-l? a__ k___ t_______ a-n k-n- t-h-g-l- ----------------- ayn kunt tshtghl?
Che cosa ha consigliato? ‫بم----ح--‬ ‫___ ن_____ ‫-م- ن-ح-؟- ----------- ‫بما نصحت؟‬ 0
bma--a-a---? b__ n_______ b-a n-s-h-t- ------------ bma nasahat?
Che cosa ha mangiato? ‫ما-- -كل--‬ ‫____ أ_____ ‫-ا-ا أ-ل-؟- ------------ ‫ماذا أكلت؟‬ 0
m--ha-'a-l-? m____ '_____ m-d-a '-k-t- ------------ madha 'aklt?
Che cosa è venuto a sapere? ‫-اذ- ت-----‬ ‫____ ت______ ‫-ا-ا ت-ل-ت-‬ ------------- ‫ماذا تعلمت؟‬ 0
mad-- -a-limt? m____ t_______ m-d-a t-e-i-t- -------------- madha taelimt?
A che velocità è andato? ‫----ان------- و--ت تقود؟‬ ‫__ ك___ س____ و___ ت_____ ‫-م ك-ن- س-ع-ك و-ن- ت-و-؟- -------------------------- ‫كم كانت سرعتك وأنت تقود؟‬ 0
k-- k-n-- s-------k wa'--t t-q--a? k__ k____ s________ w_____ t______ k-m k-n-t s-r-e-t-k w-'-n- t-q-d-? ---------------------------------- kum kanat surieatuk wa'ant taquda?
Quanto è durato il volo? ‫-م -ام -ل---ان-‬ ‫__ د__ ا________ ‫-م د-م ا-ط-ر-ن-‬ ----------------- ‫كم دام الطيران؟‬ 0
k----- --t-y---? k_ d__ a________ k- d-m a-t-y-a-? ---------------- km dam altayran?
Fino a che altezza è saltato? ‫--- أ---ل-ّ-ق-ز-؟‬ ‫___ أ_ ع__ ق_____ ‫-ل- أ- ع-و- ق-ز-؟- ------------------- ‫إلى أي علوّ قفزت؟‬ 0
'--la- ---- e-w---f-t? '_____ '___ e__ q_____ '-i-a- '-y- e-w q-f-t- ---------------------- 'iilaa 'ayi elw qafzt?

Le lingue africane

In Africa si parlano tantissime lingue, come in nessun altro continente. Il numero delle lingue africane è impressionante. Se ne contano circa 2000 e non sono tutte simili fra loro. Al contrario! A volte non hanno alcuna affinità linguistica. Le lingue africane appartengono a quattro famiglie linguistiche. Alcune hanno delle caratteristiche uniche al mondo e nessuno straniero sarebbe in grado di imitarle. In Africa, i confini geografici non corrispondono ai confini linguistici. Inoltre, in alcune regioni si parlano tantissime lingue. Quelle parlate in Tanzania appartengono, per esempio, a quattro famiglie. Un’eccezione è rappresentata dall’Afrikaans, il cui primo utilizzo risale all’epoca coloniale, momento di incontro fra genti proveniente dall’Africa, dall’Europa e dall’Asia. Da questo incontro ebbe vita una nuova lingua. L’Afrikaans risente dell’influenza di molte lingue, soprattutto dell’affinità con il nederlandese. Questa lingua viene parlata oggi in Sudafrica e in Namibia. Il più straordinario linguaggio africano è quella dei tamburi, in grado di elaborare e inviare qualsiasi messaggio. Il linguaggio dei tamburi è quello delle lingue tonali, in cui il significato delle parole o delle sillabe è in correlazione con l’altezza del suono. Ciò significa che i toni debbono essere riprodotti dai tamburi. Anche i bambini in Africa capiscono il linguaggio dei tamburi, il quale è assai efficiente e chiaro. Si sente fino a dodici chilometri di distanza!