フレーズ集

ja 感情   »   ml വികാരങ്ങൾ

56 [五十六]

感情

感情

56 [അമ്പത്തിയാറ്]

56 [ambathiyaat]

വികാരങ്ങൾ

vikaarangal

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 マラヤーラム語 Play もっと
やる気が ある ത-ാന്ന----ു തോ____ ത-ാ-്-ു-്-ു ----------- തോന്നുന്നു 0
t--aannu--u t__________ t-e-a-n-n-u ----------- theaannunnu
私達は やる気が あります 。 ഞ-്ങൾ--ക്----ങന---ോ---ുന്-ു. ഞ_____ അ___ തോ_____ ഞ-്-ൾ-്-് അ-്-ന- ത-ന-ന-ന-ന-. ---------------------------- ഞങ്ങൾക്ക് അങ്ങനെ തോന്നുന്നു. 0
nja-g-l-ku---g-ne t-o----nu. n_________ a_____ t_________ n-a-g-l-k- a-g-n- t-o-n-n-u- ---------------------------- njangalkku angane thonnunnu.
私達は やる気が ありません 。 ഞ-്-- --്-ഹിക-കുന-നില--. ഞ___ ആ__________ ഞ-്-ൾ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-ല-ല- ------------------------ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 0
nj-ngal --g--hik-------a. n______ a________________ n-a-g-l a-g-a-i-k-n-i-l-. ------------------------- njangal aagrahikkunnilla.
不安で ある ഭ------ുക ഭ_____ ഭ-പ-പ-ട-ക --------- ഭയപ്പെടുക 0
bh--ap-e---a b___________ b-a-a-p-d-k- ------------ bhayappeduka
不安 です 。 ഞ-ൻ---പ---ട-ന്നു. ഞാ_ ഭ_______ ഞ-ൻ ഭ-പ-പ-ട-ന-ന-. ----------------- ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു. 0
nj-a- b-a-app---n-u. n____ b_____________ n-a-n b-a-a-p-d-n-u- -------------------- njaan bhayappedunnu.
怖く ありません 。 എ-----് ----ല-ല. എ___ ഭ_____ എ-ി-്-് ഭ-മ-ല-ല- ---------------- എനിക്ക് ഭയമില്ല. 0
en--k---ha---i---. e_____ b__________ e-i-k- b-a-a-i-l-. ------------------ enikku bhayamilla.
時間が ある സ-യ-----് സ_____ സ-യ-ു-്-് --------- സമയമുണ്ട് 0
sa----m-n-u s__________ s-m-y-m-n-u ----------- samayamundu
彼は 時間が あります 。 അവന് സ--മു--ട-. അ__ സ______ അ-ന- സ-യ-ു-്-്- --------------- അവന് സമയമുണ്ട്. 0
av--u --m-yam-n--. a____ s___________ a-a-u s-m-y-m-n-u- ------------------ avanu samayamundu.
彼は 時間が ありません 。 അവന--സ-യമി---. അ__ സ______ അ-ന- സ-യ-ി-്-. -------------- അവന് സമയമില്ല. 0
a---u --ma--m----. a____ s___________ a-a-u s-m-y-m-l-a- ------------------ avanu samayamilla.
退屈 する ബോ-ട-ക്--ന്നു ബോ______ ബ-റ-ി-്-ു-്-ു ------------- ബോറടിക്കുന്നു 0
b--a-ik-un-u b___________ b-r-d-k-u-n- ------------ boradikkunnu
彼女は 退屈 して います 。 അ---മു---്----ക്-ു----. അ__ മു_________ അ-ൾ മ-ഷ-ഞ-ഞ-ര-ക-ക-ന-ന-. ----------------------- അവൾ മുഷിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. 0
av-- -us-----r--ku--u. a___ m________________ a-a- m-s-i-j-r-k-u-n-. ---------------------- aval mushinjirikkunnu.
彼女は 退屈 して いません 。 അവൾക-ക- -ോറട---ചിട്-ില്ല. അ____ ബോ_________ അ-ൾ-്-് ബ-റ-ി-്-ി-്-ി-്-. ------------------------- അവൾക്ക് ബോറടിച്ചിട്ടില്ല. 0
a--l--u -oradic--tt--la. a______ b_______________ a-a-k-u b-r-d-c-i-t-l-a- ------------------------ avalkku boradichittilla.
おなかが すく വ-ശ--ന--ിക്ക-ക വി_______ വ-ശ-്-ി-ി-്-ു- -------------- വിശന്നിരിക്കുക 0
vish-nn----k--a v______________ v-s-a-n-r-k-u-a --------------- vishannirikkuka
おなかが すいて います か ? നിന-്ക് --ശ--ക-ന--ു-്ടോ? നി___ വി________ ന-ന-്-് വ-ശ-്-ു-്-ു-്-േ-? ------------------------- നിനക്ക് വിശക്കുന്നുണ്ടോ? 0
nin-kku -i-hak-un-und-a-? n______ v________________ n-n-k-u v-s-a-k-n-u-d-a-? ------------------------- ninakku vishakkunnundaaa?
おなかは すいて ないの です か ? നിനക്-് വിശ-്ക-ന്--ല്ലേ? നി___ വി________ ന-ന-്-് വ-ശ-്-ു-്-ി-്-േ- ------------------------ നിനക്ക് വിശക്കുന്നില്ലേ? 0
n--akku ------ku---l--? n______ v______________ n-n-k-u v-s-a-k-n-i-l-? ----------------------- ninakku vishakkunnille?
のどが 渇く ദാ-ിക്കുന-നു ദാ_____ ദ-ഹ-ക-ക-ന-ന- ------------ ദാഹിക്കുന്നു 0
da--k-u-nu d_________ d-h-k-u-n- ---------- dahikkunnu
彼らは のどが 渇いて います ね 。 അവർ--ാ------ന്ന-. അ__ ദാ______ അ-ർ ദ-ഹ-ക-ക-ന-ന-. ----------------- അവർ ദാഹിക്കുന്നു. 0
a--- ------un--. a___ d__________ a-a- d-h-k-u-n-. ---------------- avar dahikkunnu.
彼らは のどが 渇いて いません 。 നിന-്ക് ---ി-്----ന---ല. നി___ ദാ________ ന-ന-്-് ദ-ഹ-ക-ക-ന-ന-ല-ല- ------------------------ നിനക്ക് ദാഹിക്കുന്നില്ല. 0
n-n-k-- d-h----n-i---. n______ d_____________ n-n-k-u d-h-k-u-n-l-a- ---------------------- ninakku dahikkunnilla.

秘密の言語

言語を介して我々は他の人に、自分が考え、感じることを伝えたい。 意思の疎通はそのため、言語の最も重要な課題だ。 しかし人間はときには他の皆からは理解されないことがある。 すると彼らは秘密の言語をつくりだす。 秘密の言語は何千年も人々をひきつけてきた。 たとえば、ジュリアス・シーザーは独自の秘密の言語をもっていた。 彼は暗号化されたメッセージを彼の帝国の全土に送った。 彼の敵はそのコード化されたメッセージを読むことができなかった。 秘密の言語は守られたコミュニケーションである。 秘密の言語を通じて、我々は自身と他人を区別する。 限定されたグループに属していることを示すのである。 なぜ我々が秘密の言語を使うのかには、様々な理由がある。 恋するものはいつの時代でも暗号化された手紙を書いてきた。 また、特定の労働グループは常に独自の言語を持っていた。 そのため、魔術師、泥棒、商人のための言語が存在する。 しかしほとんどの場合、秘密の言語は政治的目的に利用された。 ほとんどどの戦争においても、秘密の言語が開発された。 軍隊と秘密情報機関には、秘密言語のための独自のエキスパートがいた。 暗号に関する学問が、クリプトロジーだ。 近代のコードは、複雑な数式にもとづいている。 それらは解読が非常に難しい。 暗号化されていない言語なしには、我々の生活は考えられない。 今日ではあちこちで暗号化されたデータが存在する。 クレジットカードとメール-すべてコードによって機能している。 特に子どもたちは、秘密の言語を面白いと感じる。 彼らは友達と秘密のメッセージをやりとりすることを好む。 子どもの成長には、秘密の言語はそれどころか役立つ。 創造性と言語に対するフィーリングが養われるからである。