フレーズ集

ja 感情   »   kk Сезім

56 [五十六]

感情

感情

56 [елу алты]

56 [elw altı]

Сезім

Sezim

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 カザフ語 Play もっと
やる気が ある қал-у қ____ қ-л-у ----- қалау 0
qalaw q____ q-l-w ----- qalaw
私達は やる気が あります 。 Б-з-қала-мы-. Б__ қ________ Б-з қ-л-й-ы-. ------------- Біз қалаймыз. 0
Bi--q--a-mız. B__ q________ B-z q-l-y-ı-. ------------- Biz qalaymız.
私達は やる気が ありません 。 Зау-ым---ж--. З_______ ж___ З-у-ы-ы- ж-қ- ------------- Зауқымыз жоқ. 0
Z--q---z -o-. Z_______ j___ Z-w-ı-ı- j-q- ------------- Zawqımız joq.
不安で ある қ-рқу қ____ қ-р-у ----- қорқу 0
qo--w q____ q-r-w ----- qorqw
不安 です 。 М-н--о---м-н. М__ қ________ М-н қ-р-а-ы-. ------------- Мен қорқамын. 0
Men -o---mı-. M__ q________ M-n q-r-a-ı-. ------------- Men qorqamın.
怖く ありません 。 М-- қорықп----н. М__ қ___________ М-н қ-р-қ-а-м-н- ---------------- Мен қорықпаймын. 0
M---q--ıq-aym-n. M__ q___________ M-n q-r-q-a-m-n- ---------------- Men qorıqpaymın.
時間が ある уа---ы -олу у_____ б___ у-қ-т- б-л- ----------- уақыты болу 0
wa---- -o-w w_____ b___ w-q-t- b-l- ----------- waqıtı bolw
彼は 時間が あります 。 Он-ң у-қ-ты-ба-. О___ у_____ б___ О-ы- у-қ-т- б-р- ---------------- Оның уақыты бар. 0
O--ñ wa---- -ar. O___ w_____ b___ O-ı- w-q-t- b-r- ---------------- Onıñ waqıtı bar.
彼は 時間が ありません 。 О--ң -ақыты--о-. О___ у_____ ж___ О-ы- у-қ-т- ж-қ- ---------------- Оның уақыты жоқ. 0
O----w-qıtı----. O___ w_____ j___ O-ı- w-q-t- j-q- ---------------- Onıñ waqıtı joq.
退屈 する іші --су- --рігу і__ п____ з_____ і-і п-с-, з-р-г- ---------------- іші пысу, зерігу 0
iş- --sw- ze-i-w i__ p____ z_____ i-i p-s-, z-r-g- ---------------- işi pısw, zerigw
彼女は 退屈 して います 。 Ол -е--г----үр. О_ з______ ж___ О- з-р-г-п ж-р- --------------- Ол зерігіп жүр. 0
O- --r--ip--ür. O_ z______ j___ O- z-r-g-p j-r- --------------- Ol zerigip jür.
彼女は 退屈 して いません 。 О--з---гіп -үр-ен ж--. О_ з______ ж_____ ж___ О- з-р-г-п ж-р-е- ж-қ- ---------------------- Ол зерігіп жүрген жоқ. 0
O---e--gip-j--g---j-q. O_ z______ j_____ j___ O- z-r-g-p j-r-e- j-q- ---------------------- Ol zerigip jürgen joq.
おなかが すく қар-ы--шу қ____ а__ қ-р-ы а-у --------- қарны ашу 0
q-r----şw q____ a__ q-r-ı a-w --------- qarnı aşw
おなかが すいて います か ? Қа--нда----аш----а? Қ_________ а___ м__ Қ-р-н-а-ы- а-т- м-? ------------------- Қарындарың ашты ма? 0
Qarı----ıñ a-tı --? Q_________ a___ m__ Q-r-n-a-ı- a-t- m-? ------------------- Qarındarıñ aştı ma?
おなかは すいて ないの です か ? Қ--ын-арың-аш-ан жоқ п-? Қ_________ а____ ж__ п__ Қ-р-н-а-ы- а-қ-н ж-қ п-? ------------------------ Қарындарың ашқан жоқ па? 0
Q---n--rı- aşq----o- -a? Q_________ a____ j__ p__ Q-r-n-a-ı- a-q-n j-q p-? ------------------------ Qarındarıñ aşqan joq pa?
のどが 渇く ш-лдеу ш_____ ш-л-е- ------ шөлдеу 0
ş-ldew ş_____ ş-l-e- ------ şöldew
彼らは のどが 渇いて います ね 。 Олар-шөлдед-. О___ ш_______ О-а- ш-л-е-і- ------------- Олар шөлдеді. 0
O--r ş--d--i. O___ ş_______ O-a- ş-l-e-i- ------------- Olar şöldedi.
彼らは のどが 渇いて いません 。 Ол---ш--д--ен -о-. О___ ш_______ ж___ О-а- ш-л-е-е- ж-қ- ------------------ Олар шөлдеген жоқ. 0
Olar -ö---------q. O___ ş_______ j___ O-a- ş-l-e-e- j-q- ------------------ Olar şöldegen joq.

秘密の言語

言語を介して我々は他の人に、自分が考え、感じることを伝えたい。 意思の疎通はそのため、言語の最も重要な課題だ。 しかし人間はときには他の皆からは理解されないことがある。 すると彼らは秘密の言語をつくりだす。 秘密の言語は何千年も人々をひきつけてきた。 たとえば、ジュリアス・シーザーは独自の秘密の言語をもっていた。 彼は暗号化されたメッセージを彼の帝国の全土に送った。 彼の敵はそのコード化されたメッセージを読むことができなかった。 秘密の言語は守られたコミュニケーションである。 秘密の言語を通じて、我々は自身と他人を区別する。 限定されたグループに属していることを示すのである。 なぜ我々が秘密の言語を使うのかには、様々な理由がある。 恋するものはいつの時代でも暗号化された手紙を書いてきた。 また、特定の労働グループは常に独自の言語を持っていた。 そのため、魔術師、泥棒、商人のための言語が存在する。 しかしほとんどの場合、秘密の言語は政治的目的に利用された。 ほとんどどの戦争においても、秘密の言語が開発された。 軍隊と秘密情報機関には、秘密言語のための独自のエキスパートがいた。 暗号に関する学問が、クリプトロジーだ。 近代のコードは、複雑な数式にもとづいている。 それらは解読が非常に難しい。 暗号化されていない言語なしには、我々の生活は考えられない。 今日ではあちこちで暗号化されたデータが存在する。 クレジットカードとメール-すべてコードによって機能している。 特に子どもたちは、秘密の言語を面白いと感じる。 彼らは友達と秘密のメッセージをやりとりすることを好む。 子どもの成長には、秘密の言語はそれどころか役立つ。 創造性と言語に対するフィーリングが養われるからである。