| やる気が ある |
қ-л-у
қ____
қ-л-у
-----
қалау
0
qal-w
q____
q-l-w
-----
qalaw
|
|
| 私達は やる気が あります 。 |
Біз-қ--а--ыз.
Б__ қ________
Б-з қ-л-й-ы-.
-------------
Біз қалаймыз.
0
B---qa----ız.
B__ q________
B-z q-l-y-ı-.
-------------
Biz qalaymız.
|
私達は やる気が あります 。
Біз қалаймыз.
Biz qalaymız.
|
| 私達は やる気が ありません 。 |
З--қ-м-з --қ.
З_______ ж___
З-у-ы-ы- ж-қ-
-------------
Зауқымыз жоқ.
0
Z-wq--ız-j--.
Z_______ j___
Z-w-ı-ı- j-q-
-------------
Zawqımız joq.
|
私達は やる気が ありません 。
Зауқымыз жоқ.
Zawqımız joq.
|
| 不安で ある |
қ--қу
қ____
қ-р-у
-----
қорқу
0
q--qw
q____
q-r-w
-----
qorqw
|
|
| 不安 です 。 |
М-н-қо-қамы-.
М__ қ________
М-н қ-р-а-ы-.
-------------
Мен қорқамын.
0
M---qo----ın.
M__ q________
M-n q-r-a-ı-.
-------------
Men qorqamın.
|
不安 です 。
Мен қорқамын.
Men qorqamın.
|
| 怖く ありません 。 |
Ме--қо-ық-а----.
М__ қ___________
М-н қ-р-қ-а-м-н-
----------------
Мен қорықпаймын.
0
M-- -o--qpaymın.
M__ q___________
M-n q-r-q-a-m-n-
----------------
Men qorıqpaymın.
|
怖く ありません 。
Мен қорықпаймын.
Men qorıqpaymın.
|
| 時間が ある |
у--ыт-----у
у_____ б___
у-қ-т- б-л-
-----------
уақыты болу
0
w-qı-ı b-lw
w_____ b___
w-q-t- b-l-
-----------
waqıtı bolw
|
時間が ある
уақыты болу
waqıtı bolw
|
| 彼は 時間が あります 。 |
О--- уақ-т- б--.
О___ у_____ б___
О-ы- у-қ-т- б-р-
----------------
Оның уақыты бар.
0
O--ñ---q--- ---.
O___ w_____ b___
O-ı- w-q-t- b-r-
----------------
Onıñ waqıtı bar.
|
彼は 時間が あります 。
Оның уақыты бар.
Onıñ waqıtı bar.
|
| 彼は 時間が ありません 。 |
О--- уақы-ы--оқ.
О___ у_____ ж___
О-ы- у-қ-т- ж-қ-
----------------
Оның уақыты жоқ.
0
Onıñ-wa--tı-joq.
O___ w_____ j___
O-ı- w-q-t- j-q-
----------------
Onıñ waqıtı joq.
|
彼は 時間が ありません 。
Оның уақыты жоқ.
Onıñ waqıtı joq.
|
| 退屈 する |
іші-------з-рі-у
і__ п____ з_____
і-і п-с-, з-р-г-
----------------
іші пысу, зерігу
0
işi --s---ze--gw
i__ p____ z_____
i-i p-s-, z-r-g-
----------------
işi pısw, zerigw
|
退屈 する
іші пысу, зерігу
işi pısw, zerigw
|
| 彼女は 退屈 して います 。 |
Ол-з-р-гіп ж-р.
О_ з______ ж___
О- з-р-г-п ж-р-
---------------
Ол зерігіп жүр.
0
Ol z-ri-i--j--.
O_ z______ j___
O- z-r-g-p j-r-
---------------
Ol zerigip jür.
|
彼女は 退屈 して います 。
Ол зерігіп жүр.
Ol zerigip jür.
|
| 彼女は 退屈 して いません 。 |
О--зе-і-іп -ү---н ж--.
О_ з______ ж_____ ж___
О- з-р-г-п ж-р-е- ж-қ-
----------------------
Ол зерігіп жүрген жоқ.
0
O--zer--ip jü--en j--.
O_ z______ j_____ j___
O- z-r-g-p j-r-e- j-q-
----------------------
Ol zerigip jürgen joq.
|
彼女は 退屈 して いません 。
Ол зерігіп жүрген жоқ.
Ol zerigip jürgen joq.
|
| おなかが すく |
қарны-а-у
қ____ а__
қ-р-ы а-у
---------
қарны ашу
0
qar-- aşw
q____ a__
q-r-ı a-w
---------
qarnı aşw
|
おなかが すく
қарны ашу
qarnı aşw
|
| おなかが すいて います か ? |
Қар-н----- а-т- -а?
Қ_________ а___ м__
Қ-р-н-а-ы- а-т- м-?
-------------------
Қарындарың ашты ма?
0
Qar---ar-- -ş-ı-ma?
Q_________ a___ m__
Q-r-n-a-ı- a-t- m-?
-------------------
Qarındarıñ aştı ma?
|
おなかが すいて います か ?
Қарындарың ашты ма?
Qarındarıñ aştı ma?
|
| おなかは すいて ないの です か ? |
Қа-ы--ар-ң -шқан -оқ --?
Қ_________ а____ ж__ п__
Қ-р-н-а-ы- а-қ-н ж-қ п-?
------------------------
Қарындарың ашқан жоқ па?
0
Qa--n---ıñ-aşq-n-joq pa?
Q_________ a____ j__ p__
Q-r-n-a-ı- a-q-n j-q p-?
------------------------
Qarındarıñ aşqan joq pa?
|
おなかは すいて ないの です か ?
Қарындарың ашқан жоқ па?
Qarındarıñ aşqan joq pa?
|
| のどが 渇く |
ш---еу
ш_____
ш-л-е-
------
шөлдеу
0
şöl--w
ş_____
ş-l-e-
------
şöldew
|
|
| 彼らは のどが 渇いて います ね 。 |
О-ар-ш-лд---.
О___ ш_______
О-а- ш-л-е-і-
-------------
Олар шөлдеді.
0
Ol-- ---d---.
O___ ş_______
O-a- ş-l-e-i-
-------------
Olar şöldedi.
|
彼らは のどが 渇いて います ね 。
Олар шөлдеді.
Olar şöldedi.
|
| 彼らは のどが 渇いて いません 。 |
О-ар-ш-л----н жо-.
О___ ш_______ ж___
О-а- ш-л-е-е- ж-қ-
------------------
Олар шөлдеген жоқ.
0
Olar --ldeg-n--oq.
O___ ş_______ j___
O-a- ş-l-e-e- j-q-
------------------
Olar şöldegen joq.
|
彼らは のどが 渇いて いません 。
Олар шөлдеген жоқ.
Olar şöldegen joq.
|