フレーズ集

ja 感情   »   ru Чувства

56 [五十六]

感情

感情

56 [пятьдесят шесть]

56 [pyatʹdesyat shestʹ]

Чувства

Chuvstva

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ロシア語 Play もっと
やる気が ある Х--еть Х_____ Х-т-т- ------ Хотеть 0
K--te-ʹ K______ K-o-e-ʹ ------- Khotetʹ
私達は やる気が あります 。 М----т-м. М_ х_____ М- х-т-м- --------- Мы хотим. 0
M----o--m. M_ k______ M- k-o-i-. ---------- My khotim.
私達は やる気が ありません 。 Мы--е --тим. М_ н_ х_____ М- н- х-т-м- ------------ Мы не хотим. 0
M- -e-k-o--m. M_ n_ k______ M- n- k-o-i-. ------------- My ne khotim.
不安で ある Б---ь-я Б______ Б-я-ь-я ------- Бояться 0
Boya---ya B________ B-y-t-s-a --------- Boyatʹsya
不安 です 。 Я боюс-. Я б_____ Я б-ю-ь- -------- Я боюсь. 0
Y---oyu--. Y_ b______ Y- b-y-s-. ---------- Ya boyusʹ.
怖く ありません 。 Я -е-боюс-. Я н_ б_____ Я н- б-ю-ь- ----------- Я не боюсь. 0
Ya ne---y---. Y_ n_ b______ Y- n- b-y-s-. ------------- Ya ne boyusʹ.
時間が ある Иметь-в-емя И____ в____ И-е-ь в-е-я ----------- Иметь время 0
Im--ʹ-vr-m-a I____ v_____ I-e-ʹ v-e-y- ------------ Imetʹ vremya
彼は 時間が あります 。 У-не-- ес-ь------. У н___ е___ в_____ У н-г- е-т- в-е-я- ------------------ У него есть время. 0
U----- y-stʹ----m-a. U n___ y____ v______ U n-g- y-s-ʹ v-e-y-. -------------------- U nego yestʹ vremya.
彼は 時間が ありません 。 У -е-о --т в-е---и. У н___ н__ в_______ У н-г- н-т в-е-е-и- ------------------- У него нет времени. 0
U n-go-n-- -----ni. U n___ n__ v_______ U n-g- n-t v-e-e-i- ------------------- U nego net vremeni.
退屈 する С-уча-ь С______ С-у-а-ь ------- Скучать 0
S-uc-atʹ S_______ S-u-h-t- -------- Skuchatʹ
彼女は 退屈 して います 。 Ей -ку-н-. Е_ с______ Е- с-у-н-. ---------- Ей скучно. 0
Y-----u--n-. Y__ s_______ Y-y s-u-h-o- ------------ Yey skuchno.
彼女は 退屈 して いません 。 Е-----с---н-. Е_ н_ с______ Е- н- с-у-н-. ------------- Ей не скучно. 0
Y-y -e sk----o. Y__ n_ s_______ Y-y n- s-u-h-o- --------------- Yey ne skuchno.
おなかが すく Б-ть г-лод-ым(ой) Б___ г___________ Б-т- г-л-д-ы-(-й- ----------------- Быть голодным(ой) 0
Bytʹ --lo--y-(-y) B___ g___________ B-t- g-l-d-y-(-y- ----------------- Bytʹ golodnym(oy)
おなかが すいて います か ? В- -оло-н-е? В_ г________ В- г-л-д-ы-? ------------ Вы голодные? 0
V--g---dnyye? V_ g_________ V- g-l-d-y-e- ------------- Vy golodnyye?
おなかは すいて ないの です か ? Вы ---г--одны-? В_ н_ г________ В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не голодные? 0
V--n- g----n--e? V_ n_ g_________ V- n- g-l-d-y-e- ---------------- Vy ne golodnyye?
のどが 渇く Х--еть---ть Х_____ п___ Х-т-т- п-т- ----------- Хотеть пить 0
K-o---ʹ----ʹ K______ p___ K-o-e-ʹ p-t- ------------ Khotetʹ pitʹ
彼らは のどが 渇いて います ね 。 Они-----т --ть. О__ х____ п____ О-и х-т-т п-т-. --------------- Они хотят пить. 0
Oni-k-ot--- -itʹ. O__ k______ p____ O-i k-o-y-t p-t-. ----------------- Oni khotyat pitʹ.
彼らは のどが 渇いて いません 。 О-и -е --т-- пи--. О__ н_ х____ п____ О-и н- х-т-т п-т-. ------------------ Они не хотят пить. 0
O----- k--t--t p-t-. O__ n_ k______ p____ O-i n- k-o-y-t p-t-. -------------------- Oni ne khotyat pitʹ.

秘密の言語

言語を介して我々は他の人に、自分が考え、感じることを伝えたい。 意思の疎通はそのため、言語の最も重要な課題だ。 しかし人間はときには他の皆からは理解されないことがある。 すると彼らは秘密の言語をつくりだす。 秘密の言語は何千年も人々をひきつけてきた。 たとえば、ジュリアス・シーザーは独自の秘密の言語をもっていた。 彼は暗号化されたメッセージを彼の帝国の全土に送った。 彼の敵はそのコード化されたメッセージを読むことができなかった。 秘密の言語は守られたコミュニケーションである。 秘密の言語を通じて、我々は自身と他人を区別する。 限定されたグループに属していることを示すのである。 なぜ我々が秘密の言語を使うのかには、様々な理由がある。 恋するものはいつの時代でも暗号化された手紙を書いてきた。 また、特定の労働グループは常に独自の言語を持っていた。 そのため、魔術師、泥棒、商人のための言語が存在する。 しかしほとんどの場合、秘密の言語は政治的目的に利用された。 ほとんどどの戦争においても、秘密の言語が開発された。 軍隊と秘密情報機関には、秘密言語のための独自のエキスパートがいた。 暗号に関する学問が、クリプトロジーだ。 近代のコードは、複雑な数式にもとづいている。 それらは解読が非常に難しい。 暗号化されていない言語なしには、我々の生活は考えられない。 今日ではあちこちで暗号化されたデータが存在する。 クレジットカードとメール-すべてコードによって機能している。 特に子どもたちは、秘密の言語を面白いと感じる。 彼らは友達と秘密のメッセージをやりとりすることを好む。 子どもの成長には、秘密の言語はそれどころか役立つ。 創造性と言語に対するフィーリングが養われるからである。