フレーズ集

ja 郵便局で   »   th ที่ทำการไปรษณีย์

59 [五十九]

郵便局で

郵便局で

59 [ห้าสิบเก้า]

hâ-sìp-gâo

ที่ทำการไปรษณีย์

têe-tam-gan-bhrai-sà-nee

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 タイ語 Play もっと
一番 近い 郵便局は どこ です か ? ที่-ำก--ไ-รษณ--์ที-ใก-้ท-่-ุด--ู่-ี---น? ที่________________________ ท-่-ำ-า-ไ-ร-ณ-ย-ท-่-ก-้-ี-ส-ด-ย-่-ี-ไ-น- ---------------------------------------- ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? 0
t-̂e--a--g-----r-i-sà-----------la-i--ê------t-à-y-̂----̂e-n--i t_______________________________________________________ t-̂---a---a---h-a---a---e---e-e-g-a-i-t-̂---o-o---̀-y-̂---e-e-n-̌- ------------------------------------------------------------------ têe-tam-gan-bhrai-sà-nee-têe-glâi-têe-sòot-à-yôo-têe-nǎi
次の 郵便局 までは 遠い ですか ? ที-ท-ก--ไปร-ณ-ย-อ-ู---ลจากท--น---ห-? ที่________________________ ท-่-ำ-า-ไ-ร-ณ-ย-อ-ู-ไ-ล-า-ท-่-ี-ไ-ม- ------------------------------------ ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? 0
t-̂e-t----a--b---i---̀--ee-----o-o-glai---̀----̂--nêe---̌i t__________________________________________________ t-̂---a---a---h-a---a---e---̀-y-̂---l-i-j-̀---e-e-n-̂---a-i ----------------------------------------------------------- têe-tam-gan-bhrai-sà-nee-à-yôo-glai-jàk-têe-nêe-mǎi
一番 近い ポストは どこ です か ? ต---ปรษณีย์ที่-ก--ที--ุ-อ--่--่ไหน? ตู้____________________ ต-้-ป-ษ-ี-์-ี-ใ-ล-ท-่-ุ-อ-ู-ท-่-ห-? ----------------------------------- ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? 0
d-------ra----̀-n-e-têe--la----e----ò------y----têe--a-i d________________________________________________ d-o-o-b-r-i-s-̀-n-e-t-̂---l-̂---e-e-s-̀-t-a---o-o-t-̂---a-i ----------------------------------------------------------- dhôo-bhrai-sà-nee-têe-glâi-têe-sòot-à-yôo-têe-nǎi
切手を 二枚 ください 。 ผ- /-ด-----ต้--ก--แส--ป- -,- -วง ผ_ / ดิ__ ต้__________ 2__ ด__ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ส-ม-์ 2-3 ด-ง -------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง 0
p-----ì----̌----â--g-ga--sæ--dho--du--g p___________________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---æ---h-m-d-a-g ----------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-sæ̌-dhom-duang
はがきと 封書 です 。 ส--ร---า-์ด-แ---ดหม-ย สำ_______ แ________ ส-ห-ั-ก-ร-ด แ-ะ-ด-ม-ย --------------------- สำหรับการ์ด และจดหมาย 0
sǎm-rà--g-̀--l-́--ò-----i s_____________________ s-̌---a-p-g-̀---æ---o-t-m-̌- ---------------------------- sǎm-ràp-gàd-lǽ-jòt-mǎi
アメリカ までの 送料は いくら です か ? ค--ส่ง-ปร-ณ--์ไ-อเ-ริการ--า-ท่---? ค่___________________________ ค-า-่-ไ-ร-ณ-ย-ไ-อ-ม-ิ-า-า-า-ท-า-ร- ---------------------------------- ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? 0
k---sòng-bh-ai-------e--ha--a--m-----́-ga-----a---̂--r-i k__________________________________________________ k-̂-s-̀-g-b-r-i-s-̀-n-e-b-a---̀-m-y-r-́-g---a-k---a-o-r-i --------------------------------------------------------- kâ-sòng-bhrai-sà-nee-bhai-à-may-rí-ga-ra-ka-tâo-rai
小包の 重さは ? พัสด--น-------ร? พั___________ พ-ส-ุ-น-ก-ท-า-ร- ---------------- พัสดุหนักเท่าไร? 0
p-́t----o---̀--ta----ai p__________________ p-́---o-o-n-̀---a-o-r-i ----------------------- pát-dòo-nàk-tâo-rai
それを 航空便で 送れます か ? ผม-/ ด--ัน -่--างจ-หมายอ-ก--ได---ม? ผ_ / ดิ__ ส่_____________________ ผ- / ด-ฉ-น ส-ง-า-จ-ห-า-อ-ก-ศ-ด-ไ-ม- ----------------------------------- ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? 0
po----ì-ch----sòng-ta-g-jò---ǎ-----àt-d-̂i-m--i p__________________________________________ p-̌---i---h-̌---o-n---a-g-j-̀---a-i-a-g-̀---a-i-m-̌- ---------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-sòng-tang-jòt-mǎi-a-gàt-dâi-mǎi
何日ぐらいで 着きます か ? ใ-้-ว-า----ท--ไรกว-า--สด---้---ป-ึง? ใ___________________________ ใ-้-ว-า-า-เ-่-ไ-ก-่-พ-ส-ุ-ี-จ-ไ-ถ-ง- ------------------------------------ ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? 0
c-á--way-la-n-n-tâo-ra--gwa---a-t--o-o------ja--bhai-te---g c____________________________________________________ c-a-i-w-y-l---a---a-o-r-i-g-a---a-t-d-̀---e-e-j-̀-b-a---e-u-g ------------------------------------------------------------- chái-way-la-nan-tâo-rai-gwà-pát-dòo-née-jà-bhai-těung
どこか 電話できる ところは あります か ? ผ----ดิฉัน -ทร---ท์-ด-ที--ห-? ผ_ / ดิ__ โ____________ ผ- / ด-ฉ-น โ-ร-ั-ท-ไ-้-ี-ไ-น- ----------------------------- ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? 0
pǒ----̀--h-̌---o---à--da-----̂e--a-i p______________________________ p-̌---i---h-̌---o---a-p-d-̂---e-e-n-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-ton-sàp-dâi-têe-nǎi
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ? ต-้-ทร-ั--์-ี่ใ--้-ี่ส-ดอย-่--่ไ--? ตู้____________________ ต-้-ท-ศ-พ-์-ี-ใ-ล-ท-่-ุ-อ-ู-ท-่-ห-? ----------------------------------- ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? 0
d------on-sa----êe---a---t--e-s-̀o--à-yô---êe--a-i d___________________________________________ d-o-o-t-n-s-̀---e-e-g-a-i-t-̂---o-o---̀-y-̂---e-e-n-̌- ------------------------------------------------------ dhôo-ton-sàp-têe-glâi-têe-sòot-à-yôo-têe-nǎi
テレフォンカードは あります か ? คุณ-ี--ตรโท-ศั-ท์ไ-ม ค-ั- /--ะ? คุ______________ ค__ / ค__ ค-ณ-ี-ั-ร-ท-ศ-พ-์-ห- ค-ั- / ค-? ------------------------------- คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? 0
ko-n-m---bàt-t-n-sa-p-mǎi--ra----á k_______________________________ k-o---e---a-t-t-n-s-̀---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------- koon-mee-bàt-ton-sàp-mǎi-kráp-ká
電話帳は あります か ? ค-ณ--สม--โ-ร-ัพ-์ไหม คร-บ --คะ? คุ______________ ค__ / ค__ ค-ณ-ี-ม-ด-ท-ศ-พ-์-ห- ค-ั- / ค-? ------------------------------- คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? 0
k----m-------------n----p-m--i-kra-p--á k_________________________________ k-o---e-e---o-o---o---a-p-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------- koon-mêet-móot-ton-sàp-mǎi-kráp-ká
オーストリアの 国番号が わかります か ? ค--ท-าบ-หัส---ศัพ-----ป---ทศอ-สเตร---หม? คุ__________________________________ ค-ณ-ร-บ-ห-ส-ท-ศ-พ-์-อ-ป-ะ-ท-อ-ส-ต-ี-ไ-ม- ---------------------------------------- คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? 0
ko-o-no-t-ra--a----àt-to----̀----̌--g--h-a--t---t-a-w--d-r-a----i k________________________________________________________ k-́---o-t-r---a-n-h-̀---o---a-p-k-̌-n---h-a---a-y---̀-t-d-r-a-m-̌- ------------------------------------------------------------------ kóo-nót-ra-bawn-hàt-ton-sàp-kǎwng-bhrà-tâyt-àwt-dhria-mǎi
お待ち ください 。 調べて みます 。 รอ-ั--ร-่-----ก่อน---ค--- / -ะ ร_____ ข_______ ค__ / ค_ ร-ส-ก-ร-่ ข-ด-ก-อ-น- ค-ั- / ค- ------------------------------ รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ 0
ra--s--k-kr-̂o-k--w-do--gà----á--r--p-k-́ r___________________________________ r-w-s-̀---r-̂---a-w-d-o-g-̀-n-n-́-k-a-p-k-́ ------------------------------------------- raw-sàk-krôo-kǎw-doo-gàwn-ná-kráp-ká
ずっと 話中 です 。 ส-ย---ว่--ต--ดเ-ลา ส_______________ ส-ย-ม-ว-า-ต-อ-เ-ล- ------------------ สายไม่ว่างตลอดเวลา 0
s-----a------ng-dhl-̀w--w----a s_________________________ s-̌---a-i-w-̂-g-d-l-̀-t-w-y-l- ------------------------------ sǎi-mâi-wâng-dhlàwt-way-la
どの 番号に お掛けに なりました か ? ค--ต-อเ-อร-อะไร? คุ____________ ค-ณ-่-เ-อ-์-ะ-ร- ---------------- คุณต่อเบอร์อะไร? 0
k-on--h-̀-----̶--̀-r-i k__________________ k-o---h-̀---u-̶-a---a- ---------------------- koon-dhàw-bur̶-à-rai
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。 ค-ณ-้อง-ดศู-ย-ก--น คุ____________ ค-ณ-้-ง-ด-ู-ย-ก-อ- ------------------ คุณต้องกดศูนย์ก่อน 0
ko----h---n--gòt---̌on-g---n k________________________ k-o---h-̂-n---o-t-s-̌-n-g-̀-n ----------------------------- koon-dhâwng-gòt-sǒon-gàwn

感情も異なる言語を話す!

世界中では様々な言語が話されている。 全世界的な人間の言語は存在しない。 しかしジェスチャーにおいてはどうだろう? 感情の言語は全世界的だろうか? いや、ここでも違いが存在する! 長いこと、すべての人は感情を同じように表現すると信じられていた。 ジェスチャーの言語は、全世界的に理解されるとみなされてきた。 チャールズ・ダーウィンは、感情は人間にとって生きる上で重要だと考えていた。 そのため、感情はすべての文化で同様に理解されなくてはならない。 最近の研究ではしかし、他の結果が出た。 そこでは、感情の言語にも違いが存在することが示された。 つまり、ジェスチャーは文化の影響を受けているということだ。 そのため、人は世界中で感情を違ったように示し、解釈する。 学者たちは6つの根本の感情を区別している。 喜び、悲しみ、怒り、嫌悪、そして驚きである。 ヨーロッパ人はしかしアジア人とは違うジェスチャーをする。 同じ話のなかでも、彼らは違ったことを読む。 それは様々な実験が証明している。 その際、被験者はコンピューターで顔を見せられた。 彼らは、顔のなかになにを読み取ったかを描写した。 結果が異なったのには、いくつかの理由がある。 そうして感情はいくつかの文化では、他の文化でよりも強く示される。 ジェスチャーの集約性は、そのため、あちこちで同じではない。 違う文化からの人たちはまた、違う事柄に注意を向ける。 アジア人は、顔の表情を読むときに目に集中する。 ヨーロッパ人とアメリカ人はそれに対して口に注目する。 しかしある表情での表現は、すべての文化で正しく理解された・・・。 それは優しい微笑だった!