| 一番 近い 郵便局は どこ です か ? |
Е----қ-- -о-та -а-да?
Е_ ж____ п____ қ_____
Е- ж-қ-н п-ш-а қ-й-а-
---------------------
Ең жақын пошта қайда?
0
E- j-q-n--oş---q-yd-?
E_ j____ p____ q_____
E- j-q-n p-ş-a q-y-a-
---------------------
Eñ jaqın poşta qayda?
|
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
Ең жақын пошта қайда?
Eñ jaqın poşta qayda?
|
| 次の 郵便局 までは 遠い ですか ? |
Келесі п-ш-ағ--------ал-с--а?
К_____ п______ д____ а___ п__
К-л-с- п-ш-а-а д-й-н а-ы- п-?
-----------------------------
Келесі поштаға дейін алыс па?
0
K-l--i-po-tağ- de-----l-s--a?
K_____ p______ d____ a___ p__
K-l-s- p-ş-a-a d-y-n a-ı- p-?
-----------------------------
Kelesi poştağa deyin alıs pa?
|
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
Келесі поштаға дейін алыс па?
Kelesi poştağa deyin alıs pa?
|
| 一番 近い ポストは どこ です か ? |
Ең -ақын-по----ж-шіг-----да?
Е_ ж____ п____ ж_____ қ_____
Е- ж-қ-н п-ш-а ж-ш-г- қ-й-а-
----------------------------
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
0
E- ja--n p-ş-a-jäş--- -ayda?
E_ j____ p____ j_____ q_____
E- j-q-n p-ş-a j-ş-g- q-y-a-
----------------------------
Eñ jaqın poşta jäşigi qayda?
|
一番 近い ポストは どこ です か ?
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
Eñ jaqın poşta jäşigi qayda?
|
| 切手を 二枚 ください 。 |
Ма--н б--аз -ош-а ма---л--ы -е---.
М____ б____ п____ м________ к_____
М-ғ-н б-р-з п-ш-а м-р-а-а-ы к-р-к-
----------------------------------
Маған біраз пошта маркалары керек.
0
M-ğ-n bi--z -o------rka--r---er-k.
M____ b____ p____ m________ k_____
M-ğ-n b-r-z p-ş-a m-r-a-a-ı k-r-k-
----------------------------------
Mağan biraz poşta markaları kerek.
|
切手を 二枚 ください 。
Маған біраз пошта маркалары керек.
Mağan biraz poşta markaları kerek.
|
| はがきと 封書 です 。 |
Ашық--а- п-н --------а --н-----.
А___ х__ п__ ж__ х____ а________
А-ы- х-т п-н ж-й х-т-а а-н-л-а-.
--------------------------------
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
0
A-----at-pe----- -a-qa-ar--lğa-.
A___ x__ p__ j__ x____ a________
A-ı- x-t p-n j-y x-t-a a-n-l-a-.
--------------------------------
Aşıq xat pen jäy xatqa arnalğan.
|
はがきと 封書 です 。
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
Aşıq xat pen jäy xatqa arnalğan.
|
| アメリカ までの 送料は いくら です か ? |
Ам---ка-а пош-а---ы---қанша--ұра-ы?
А________ п____ а____ қ____ т______
А-е-и-а-а п-ш-а а-ы-ы қ-н-а т-р-д-?
-----------------------------------
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
0
A-erïkağa-poş-- -l-mı-qan---tura--?
A________ p____ a____ q____ t______
A-e-ï-a-a p-ş-a a-ı-ı q-n-a t-r-d-?
-----------------------------------
Amerïkağa poşta alımı qanşa turadı?
|
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
Amerïkağa poşta alımı qanşa turadı?
|
| 小包の 重さは ? |
П-ке-тің--алм-ғ---а----?
П_______ с______ қ______
П-к-т-і- с-л-а-ы қ-н-а-?
------------------------
Пакеттің салмағы қандай?
0
Pak---iñ -----ğ- ---d--?
P_______ s______ q______
P-k-t-i- s-l-a-ı q-n-a-?
------------------------
Pakettiñ salmağı qanday?
|
小包の 重さは ?
Пакеттің салмағы қандай?
Pakettiñ salmağı qanday?
|
| それを 航空便で 送れます か ? |
Он- ә-- по--ас---н--іб-р-г----ла -а?
О__ ә__ п_________ ж_______ б___ м__
О-ы ә-е п-ш-а-ы-е- ж-б-р-г- б-л- м-?
------------------------------------
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
0
O-- -w--p-ş--sı-e-----erwg- b-la-ma?
O__ ä__ p_________ j_______ b___ m__
O-ı ä-e p-ş-a-ı-e- j-b-r-g- b-l- m-?
------------------------------------
Onı äwe poştasımen jiberwge bola ma?
|
それを 航空便で 送れます か ?
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
Onı äwe poştasımen jiberwge bola ma?
|
| 何日ぐらいで 着きます か ? |
Қа-ша ---ы-та -е---і?
Қ____ у______ ж______
Қ-н-а у-қ-т-а ж-т-д-?
---------------------
Қанша уақытта жетеді?
0
Q---- wa-ıtt- --t-di?
Q____ w______ j______
Q-n-a w-q-t-a j-t-d-?
---------------------
Qanşa waqıtta jetedi?
|
何日ぐらいで 着きます か ?
Қанша уақытта жетеді?
Qanşa waqıtta jetedi?
|
| どこか 電話できる ところは あります か ? |
Қ-й-жерден қоңыр-у ша-----бо-а--?
Қ__ ж_____ қ______ ш_____ б______
Қ-й ж-р-е- қ-ң-р-у ш-л-ғ- б-л-д-?
---------------------------------
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
0
Q-y -e---n qoñı--- -a------oladı?
Q__ j_____ q______ ş_____ b______
Q-y j-r-e- q-ñ-r-w ş-l-ğ- b-l-d-?
---------------------------------
Qay jerden qoñıraw şalwğa boladı?
|
どこか 電話できる ところは あります か ?
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
Qay jerden qoñıraw şalwğa boladı?
|
| 一番 近い 電話ボックスは どこ です か ? |
Ең--а-ын т-леф-н--йші-і-қа---?
Е_ ж____ т______ ү_____ қ_____
Е- ж-қ-н т-л-ф-н ү-ш-г- қ-й-а-
------------------------------
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
0
Eñ ----n ----f-- üyşig- qa-d-?
E_ j____ t______ ü_____ q_____
E- j-q-n t-l-f-n ü-ş-g- q-y-a-
------------------------------
Eñ jaqın telefon üyşigi qayda?
|
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
Eñ jaqın telefon üyşigi qayda?
|
| テレフォンカードは あります か ? |
Сіз---т----он-к--т--- б-р м-?
С____ т______ к______ б__ м__
С-з-е т-л-ф-н к-р-а-ы б-р м-?
-----------------------------
Сізде телефон картасы бар ма?
0
S--d--t-le--- kar-a-ı-b-r-m-?
S____ t______ k______ b__ m__
S-z-e t-l-f-n k-r-a-ı b-r m-?
-----------------------------
Sizde telefon kartası bar ma?
|
テレフォンカードは あります か ?
Сізде телефон картасы бар ма?
Sizde telefon kartası bar ma?
|
| 電話帳は あります か ? |
С--д--телеф---кі-аб--бар---?
С____ т______ к_____ б__ м__
С-з-е т-л-ф-н к-т-б- б-р м-?
----------------------------
Сізде телефон кітабы бар ма?
0
S---e -ele-on----abı-b-r -a?
S____ t______ k_____ b__ m__
S-z-e t-l-f-n k-t-b- b-r m-?
----------------------------
Sizde telefon kitabı bar ma?
|
電話帳は あります か ?
Сізде телефон кітабы бар ма?
Sizde telefon kitabı bar ma?
|
| オーストリアの 国番号が わかります か ? |
Авс-----ы--кодын б-л-с-з -е?
А_________ к____ б______ б__
А-с-р-я-ы- к-д-н б-л-с-з б-?
----------------------------
Австрияның кодын білесіз бе?
0
A-s-------ñ---d-- bilesi- b-?
A__________ k____ b______ b__
A-s-r-y-n-ñ k-d-n b-l-s-z b-?
-----------------------------
Avstrïyanıñ kodın bilesiz be?
|
オーストリアの 国番号が わかります か ?
Австрияның кодын білесіз бе?
Avstrïyanıñ kodın bilesiz be?
|
| お待ち ください 。 調べて みます 。 |
Б-----к---, -а------р-йін.
Б__ с______ қ____ к_______
Б-р с-к-н-, қ-з-р к-р-й-н-
--------------------------
Бір секунд, қазір көрейін.
0
Bir s--wnd- -a-i- k-reyi-.
B__ s______ q____ k_______
B-r s-k-n-, q-z-r k-r-y-n-
--------------------------
Bir sekwnd, qazir köreyin.
|
お待ち ください 。 調べて みます 。
Бір секунд, қазір көрейін.
Bir sekwnd, qazir köreyin.
|
| ずっと 話中 です 。 |
Же-- --е-- -ос-е---.
Ж___ ү____ б__ е____
Ж-л- ү-е-і б-с е-е-.
--------------------
Желі үнемі бос емес.
0
J--i -nemi-b-s-emes.
J___ ü____ b__ e____
J-l- ü-e-i b-s e-e-.
--------------------
Jeli ünemi bos emes.
|
ずっと 話中 です 。
Желі үнемі бос емес.
Jeli ünemi bos emes.
|
| どの 番号に お掛けに なりました か ? |
Қ---а--нөм--д- -е---ң--?
Қ_____ н______ т________
Қ-н-а- н-м-р-і т-р-і-і-?
------------------------
Қандай нөмірді тердіңіз?
0
Q-nd-y n---r-- t---i--z?
Q_____ n______ t________
Q-n-a- n-m-r-i t-r-i-i-?
------------------------
Qanday nömirdi terdiñiz?
|
どの 番号に お掛けに なりました か ?
Қандай нөмірді тердіңіз?
Qanday nömirdi terdiñiz?
|
| まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。 |
Ал-ыме- нөл---те-уіңі- -ер-к!
А______ н____ т_______ к_____
А-д-м-н н-л-і т-р-і-і- к-р-к-
-----------------------------
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
0
Aldım---n-l---te----iz-k----!
A______ n____ t_______ k_____
A-d-m-n n-l-i t-r-i-i- k-r-k-
-----------------------------
Aldımen nöldi terwiñiz kerek!
|
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
Aldımen nöldi terwiñiz kerek!
|