フレーズ集

ja 形容詞 3   »   pa ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 3

80 [八十]

形容詞 3

形容詞 3

80 [ਅੱਸੀ]

80 [Asī]

ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 3

viśēśaṇa 3

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 パンジャブ語 Play もっと
彼女は 犬を 飼って います 。 ਉ--- ਕ-ਲ--ੱ- -ੁ--- ਹੈ। ਉ__ ਕੋ_ ਇੱ_ ਕੁੱ_ ਹੈ_ ਉ-ਦ- ਕ-ਲ ਇ-ਕ ਕ-ੱ-ਾ ਹ-। ---------------------- ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਕੁੱਤਾ ਹੈ। 0
u-a-- kō---ika---t- ha-. u____ k___ i__ k___ h___ u-a-ē k-l- i-a k-t- h-i- ------------------------ usadē kōla ika kutā hai.
その 犬は 大きい です 。 ਕੁੱ---ਵ--ਾ --। ਕੁੱ_ ਵੱ_ ਹੈ_ ਕ-ੱ-ਾ ਵ-ਡ- ਹ-। -------------- ਕੁੱਤਾ ਵੱਡਾ ਹੈ। 0
Ku-ā-v-ḍ- h-i. K___ v___ h___ K-t- v-ḍ- h-i- -------------- Kutā vaḍā hai.
彼女は 大きい 犬を 飼って います 。 ਉ-ਦੇ--ੋ- ਇ-ਕ---ਡਾ-ਕੁ-ਤ- ਹੈ। ਉ__ ਕੋ_ ਇੱ_ ਵੱ_ ਕੁੱ_ ਹੈ_ ਉ-ਦ- ਕ-ਲ ਇ-ਕ ਵ-ਡ- ਕ-ੱ-ਾ ਹ-। --------------------------- ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਕੁੱਤਾ ਹੈ। 0
U--d--k-l- --a va-- -ut- -a-. U____ k___ i__ v___ k___ h___ U-a-ē k-l- i-a v-ḍ- k-t- h-i- ----------------------------- Usadē kōla ika vaḍā kutā hai.
彼女は 家を 持って います 。 ਉ-ਦਾ-ਇੱਕ ਘ- ਹ-। ਉ__ ਇੱ_ ਘ_ ਹੈ_ ਉ-ਦ- ਇ-ਕ ਘ- ਹ-। --------------- ਉਸਦਾ ਇੱਕ ਘਰ ਹੈ। 0
U-ad--ika -h----ha-. U____ i__ g____ h___ U-a-ā i-a g-a-a h-i- -------------------- Usadā ika ghara hai.
その 家は 小さい です 。 ਘ- ਛ-ਟਾ---। ਘ_ ਛੋ_ ਹੈ_ ਘ- ਛ-ਟ- ਹ-। ----------- ਘਰ ਛੋਟਾ ਹੈ। 0
G--ra-c--ṭ--hai. G____ c____ h___ G-a-a c-ō-ā h-i- ---------------- Ghara chōṭā hai.
彼女は 小さい 家を 持って います 。 ਉਸਦਾ-ਘਰ--ੋ-- ਹ-। ਉ__ ਘ_ ਛੋ_ ਹੈ_ ਉ-ਦ- ਘ- ਛ-ਟ- ਹ-। ---------------- ਉਸਦਾ ਘਰ ਛੋਟਾ ਹੈ। 0
U-a-----ar---h-ṭ- -a-. U____ g____ c____ h___ U-a-ā g-a-a c-ō-ā h-i- ---------------------- Usadā ghara chōṭā hai.
彼は ホテル住まい です 。 ਉਹ ----ਹ-------ਚ --ਿੰ----ੈ। ਉ_ ਇੱ_ ਹੋ__ ਵਿੱ_ ਰ__ ਹੈ_ ਉ- ਇ-ਕ ਹ-ਟ- ਵ-ੱ- ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-। --------------------------- ਉਹ ਇੱਕ ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। 0
U----k--h-ṭa-- v--a-r---dā-h--. U__ i__ h_____ v___ r_____ h___ U-a i-a h-ṭ-l- v-c- r-h-d- h-i- ------------------------------- Uha ika hōṭala vica rahidā hai.
ホテルは 安い です 。 ਹੋ-ਲ-ਸ----ਹ-। ਹੋ__ ਸ__ ਹੈ_ ਹ-ਟ- ਸ-ਤ- ਹ-। ------------- ਹੋਟਲ ਸਸਤਾ ਹੈ। 0
Hō-al- -------h--. H_____ s_____ h___ H-ṭ-l- s-s-t- h-i- ------------------ Hōṭala sasatā hai.
彼は 安い ホテルに 住んで います 。 ਉਹ -ੱਕ ਸ-ਤ- -ੋ-- -ਿ---ਰਹਿੰਦ- --। ਉ_ ਇੱ_ ਸ__ ਹੋ__ ਵਿੱ_ ਰ__ ਹੈ_ ਉ- ਇ-ਕ ਸ-ਤ- ਹ-ਟ- ਵ-ੱ- ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-। -------------------------------- ਉਹ ਇੱਕ ਸਸਤੇ ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। 0
Uha ik---a--tē ---ala---------id----i. U__ i__ s_____ h_____ v___ r_____ h___ U-a i-a s-s-t- h-ṭ-l- v-c- r-h-d- h-i- -------------------------------------- Uha ika sasatē hōṭala vica rahidā hai.
彼は 車を 持って います 。 ਉ-ਦੇ---ਲ--ੱਕ -ੱ-ੀ ਹੈ। ਉ__ ਕੋ_ ਇੱ_ ਗੱ_ ਹੈ_ ਉ-ਦ- ਕ-ਲ ਇ-ਕ ਗ-ਡ- ਹ-। --------------------- ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਗੱਡੀ ਹੈ। 0
Us--ē --l----a----- --i. U____ k___ i__ g___ h___ U-a-ē k-l- i-a g-ḍ- h-i- ------------------------ Usadē kōla ika gaḍī hai.
その 車は 高い です 。 ਗ-ਡੀ-ਮ--ੰ-ੀ---। ਗੱ_ ਮ__ ਹੈ_ ਗ-ਡ- ਮ-ਿ-ਗ- ਹ-। --------------- ਗੱਡੀ ਮਹਿੰਗੀ ਹੈ। 0
G-ḍ---a--gī--a-. G___ m_____ h___ G-ḍ- m-h-g- h-i- ---------------- Gaḍī mahigī hai.
彼は 高い 車を 持って います 。 ਉਸ-ੇ-ਕੋਲ-ਇ---ਮ--ੰਗੀ-ਗੱ---ਹੈ। ਉ__ ਕੋ_ ਇੱ_ ਮ__ ਗੱ_ ਹੈ_ ਉ-ਦ- ਕ-ਲ ਇ-ਕ ਮ-ਿ-ਗ- ਗ-ਡ- ਹ-। ---------------------------- ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਮਹਿੰਗੀ ਗੱਡੀ ਹੈ। 0
U---- k--a i-- ma-i-ī----ī-hai. U____ k___ i__ m_____ g___ h___ U-a-ē k-l- i-a m-h-g- g-ḍ- h-i- ------------------------------- Usadē kōla ika mahigī gaḍī hai.
彼は 小説を 読んで います 。 ਉ---ੱਕ ਨਾਵ- ਪ--ਹ--ਿਹਾ ਹ-। ਉ_ ਇੱ_ ਨਾ__ ਪ__ ਰਿ_ ਹੈ_ ਉ- ਇ-ਕ ਨ-ਵ- ਪ-੍- ਰ-ਹ- ਹ-। ------------------------- ਉਹ ਇੱਕ ਨਾਵਲ ਪੜ੍ਹ ਰਿਹਾ ਹੈ। 0
U-a i-a --vala--a-h- r-------. U__ i__ n_____ p____ r___ h___ U-a i-a n-v-l- p-ṛ-a r-h- h-i- ------------------------------ Uha ika nāvala paṛha rihā hai.
その 小説は 退屈 です 。 ਨਾਵ---ੀ-- --। ਨਾ__ ਨੀ__ ਹੈ_ ਨ-ਵ- ਨ-ਰ- ਹ-। ------------- ਨਾਵਲ ਨੀਰਸ ਹੈ। 0
N-v-l---ī-----h-i. N_____ n_____ h___ N-v-l- n-r-s- h-i- ------------------ Nāvala nīrasa hai.
彼は 退屈な 小説を 読んで います 。 ਉ---ੱਕ--ੀ---ਨ-ਵ--ਪ-੍------ ਹੈ। ਉ_ ਇੱ_ ਨੀ__ ਨਾ__ ਪ__ ਰਿ_ ਹੈ_ ਉ- ਇ-ਕ ਨ-ਰ- ਨ-ਵ- ਪ-੍- ਰ-ਹ- ਹ-। ------------------------------ ਉਹ ਇੱਕ ਨੀਰਸ ਨਾਵਲ ਪੜ੍ਹ ਰਿਹਾ ਹੈ। 0
U-a--ka -īr-s--n-v--------a ---ā-h-i. U__ i__ n_____ n_____ p____ r___ h___ U-a i-a n-r-s- n-v-l- p-ṛ-a r-h- h-i- ------------------------------------- Uha ika nīrasa nāvala paṛha rihā hai.
彼女は 映画を 見て います 。 ਉ- ਇੱ----ਲ----ਖ --ੀ-ਹੈ। ਉ_ ਇੱ_ ਫਿ__ ਦੇ_ ਰ_ ਹੈ_ ਉ- ਇ-ਕ ਫ-ਲ- ਦ-ਖ ਰ-ੀ ਹ-। ----------------------- ਉਹ ਇੱਕ ਫਿਲਮ ਦੇਖ ਰਹੀ ਹੈ। 0
U-a------hi-a-a ---ha --h--h-i. U__ i__ p______ d____ r___ h___ U-a i-a p-i-a-a d-k-a r-h- h-i- ------------------------------- Uha ika philama dēkha rahī hai.
その 映画は ハラハラ します 。 ਫ--- ਦਿਲ--- -ੈ। ਫਿ__ ਦਿ____ ਹੈ_ ਫ-ਲ- ਦ-ਲ-ਸ- ਹ-। --------------- ਫਿਲਮ ਦਿਲਚਸਪ ਹੈ। 0
Ph-l-m- di-acas--- -a-. P______ d_________ h___ P-i-a-a d-l-c-s-p- h-i- ----------------------- Philama dilacasapa hai.
彼女は ハラハラする 映画を 見て います 。 ਉ- ਇੱਕ ਦ-ਲਚ-- ਫਿ----ੇ--ਰ-ੀ --। ਉ_ ਇੱ_ ਦਿ____ ਫਿ__ ਦੇ_ ਰ_ ਹੈ_ ਉ- ਇ-ਕ ਦ-ਲ-ਸ- ਫ-ਲ- ਦ-ਖ ਰ-ੀ ਹ-। ------------------------------ ਉਹ ਇੱਕ ਦਿਲਚਸਪ ਫਿਲਮ ਦੇਖ ਰਹੀ ਹੈ। 0
Uh--ika-d----as-p--p--la-a ------ra---h-i. U__ i__ d_________ p______ d____ r___ h___ U-a i-a d-l-c-s-p- p-i-a-a d-k-a r-h- h-i- ------------------------------------------ Uha ika dilacasapa philama dēkha rahī hai.

学問の言語

学問の言語は、自身のための言語である。 それは専門的な議論に使われる。 学術的発表でも使用される。 昔は、統一された学術言語が存在した。 ヨーロッパでは長い間ラテン語が学問を占有していた。 それに対して、今日では英語が学術言語となっている。 学術言語は専門言語だ。 それらは非常にたくさんの特殊な概念を含む。 最重要な指標は、規格化と形式化である。 学者たちが意識的にわかりづらく話しているという人たちもいる。 何かが複雑であれば、それは聡明であるように作用する。 しかし、真実に合わせるのが学問だ。 そのため、学問はニュートラルな言語を使うべきである。 修辞上の要素またはあいまいな言い回しは存在しない。 しかし、大げさなまでに複雑な言語の例は多く存在する。 そして複雑な言語は人を惹きつけるようである! 研究論文は、我々が難しい言語をより信頼するとしている。 被験者はいくつかの質問に答えた。 その際、彼らは複数の答えから選択した。 いくつかの答えはシンプルで、その他は複雑に表現されていた。 ほとんどの被験者は、複雑な答えを選んだ。 しかしこれらはまったくもって意味がない! 被験者たちは言語にまどわされた。 内容がくだらないにもかかわらず、彼らは形式に強い印象を受けたのである。 複雑に書くことはしかし、常に芸術ではない。 簡単な内容を複雑な言語にまとめることは、学習できる。 それに対して、難しい事柄を簡単に表現することはそう簡単ではない。 ときにはシンプルなことは本当に複雑だ・・・。