フレーズ集

ja 形容詞 3   »   zh 形容词3

80 [八十]

形容詞 3

形容詞 3

80[八十]

80 [Bāshí]

形容词3

[xíngróngcí 3]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 中国語(簡体) Play もっと
彼女は 犬を 飼って います 。 她 有-一条/- --。 她 有 一___ 狗 。 她 有 一-/- 狗 。 ------------ 她 有 一条/只 狗 。 0
tā---u--ī-i--- -hǐ -ǒu. t_ y__ y______ z__ g___ t- y-u y-t-á-/ z-ǐ g-u- ----------------------- tā yǒu yītiáo/ zhǐ gǒu.
その 犬は 大きい です 。 这-条-- ---- 。 这 条__ 狗 很_ 。 这 条-只 狗 很- 。 ------------ 这 条/只 狗 很大 。 0
Zhè ti-o/ zh----u--ěn--à. Z__ t____ z__ g__ h__ d__ Z-è t-á-/ z-ǐ g-u h-n d-. ------------------------- Zhè tiáo/ zhǐ gǒu hěn dà.
彼女は 大きい 犬を 飼って います 。 她-- 一条-- 大狗 。 她 有 一___ 大_ 。 她 有 一-/- 大- 。 ------------- 她 有 一条/只 大狗 。 0
Tā yǒ--yīt--o/ --ǐ ---gǒu. T_ y__ y______ z__ d_ g___ T- y-u y-t-á-/ z-ǐ d- g-u- -------------------------- Tā yǒu yītiáo/ zhǐ dà gǒu.
彼女は 家を 持って います 。 她-有----房子-。 她 有 一_ 房_ 。 她 有 一- 房- 。 ----------- 她 有 一栋 房子 。 0
T---ǒ--yī d-ng----gzi. T_ y__ y_ d___ f______ T- y-u y- d-n- f-n-z-. ---------------------- Tā yǒu yī dòng fángzi.
その 家は 小さい です 。 这栋--子 很小-。 这_ 房_ 很_ 。 这- 房- 很- 。 ---------- 这栋 房子 很小 。 0
Z-- dòn- fá-gzi --n-x--o. Z__ d___ f_____ h__ x____ Z-è d-n- f-n-z- h-n x-ǎ-. ------------------------- Zhè dòng fángzi hěn xiǎo.
彼女は 小さい 家を 持って います 。 她-有--- 小-子-。 她 有 一_ 小__ 。 她 有 一- 小-子 。 ------------ 她 有 一栋 小房子 。 0
Tā y-u -- dò---x--o -á-gzi. T_ y__ y_ d___ x___ f______ T- y-u y- d-n- x-ǎ- f-n-z-. --------------------------- Tā yǒu yī dòng xiǎo fángzi.
彼は ホテル住まい です 。 他-住- --里-。 他 住_ 宾__ 。 他 住- 宾-里 。 ---------- 他 住在 宾馆里 。 0
T- zhù-z-i-bīng--- l-. T_ z__ z__ b______ l__ T- z-ù z-i b-n-u-n l-. ---------------------- Tā zhù zài bīnguǎn lǐ.
ホテルは 安い です 。 这个 宾馆-----。 这_ 宾_ 很__ 。 这- 宾- 很-宜 。 ----------- 这个 宾馆 很便宜 。 0
Z-ège bīn-u-- h-n-----y-. Z____ b______ h__ p______ Z-è-e b-n-u-n h-n p-á-y-. ------------------------- Zhège bīnguǎn hěn piányí.
彼は 安い ホテルに 住んで います 。 他 住- ---便宜的 ---里 。 他 住_ 一_ 便__ 宾_ 里 。 他 住- 一- 便-的 宾- 里 。 ------------------ 他 住在 一个 便宜的 宾馆 里 。 0
Tā --ù z------- -iányí-de bī-guǎn lǐ. T_ z__ z__ y___ p_____ d_ b______ l__ T- z-ù z-i y-g- p-á-y- d- b-n-u-n l-. ------------------------------------- Tā zhù zài yīgè piányí de bīnguǎn lǐ.
彼は 車を 持って います 。 他 - 一辆 汽--。 他 有 一_ 汽_ 。 他 有 一- 汽- 。 ----------- 他 有 一辆 汽车 。 0
T- y----ī--i-ng-----ē. T_ y__ y_ l____ q_____ T- y-u y- l-à-g q-c-ē- ---------------------- Tā yǒu yī liàng qìchē.
その 車は 高い です 。 这--汽--很贵-。 这_ 汽_ 很_ 。 这- 汽- 很- 。 ---------- 这辆 汽车 很贵 。 0
Z-è-l--n--q--hē--ě---uì. Z__ l____ q____ h__ g___ Z-è l-à-g q-c-ē h-n g-ì- ------------------------ Zhè liàng qìchē hěn guì.
彼は 高い 車を 持って います 。 他 有-一---贵- 汽车 。 他 有 一_ 很__ 汽_ 。 他 有 一- 很-的 汽- 。 --------------- 他 有 一辆 很贵的 汽车 。 0
T----u--ī ----- h---g-ì de q-chē. T_ y__ y_ l____ h__ g__ d_ q_____ T- y-u y- l-à-g h-n g-ì d- q-c-ē- --------------------------------- Tā yǒu yī liàng hěn guì de qìchē.
彼は 小説を 読んで います 。 他 --读-一部---小说 。 他 在 读 一_ 长___ 。 他 在 读 一- 长-小- 。 --------------- 他 在 读 一部 长篇小说 。 0
T---ài---yī--ù-ch---p-ān xiǎ-shuō. T_ z____ y_ b_ c________ x________ T- z-i-ú y- b- c-á-g-i-n x-ǎ-s-u-. ---------------------------------- Tā zàidú yī bù chángpiān xiǎoshuō.
その 小説は 退屈 です 。 这部 -篇---很-- 。 这_ 长___ 很__ 。 这- 长-小- 很-聊 。 ------------- 这部 长篇小说 很无聊 。 0
Z-- -ù ---n-pi-n x-ǎ--h-ō-h-n wúl--o. Z__ b_ c________ x_______ h__ w______ Z-è b- c-á-g-i-n x-ǎ-s-u- h-n w-l-á-. ------------------------------------- Zhè bù chángpiān xiǎoshuō hěn wúliáo.
彼は 退屈な 小説を 読んで います 。 他 在---部-很-聊的--篇-说 。 他 在_ 一_ 很___ 长___ 。 他 在- 一- 很-聊- 长-小- 。 ------------------- 他 在读 一部 很无聊的 长篇小说 。 0
T---à--ú yī--ù --n -ú-iá- d- --á-gpiān-----shuō. T_ z____ y_ b_ h__ w_____ d_ c________ x________ T- z-i-ú y- b- h-n w-l-á- d- c-á-g-i-n x-ǎ-s-u-. ------------------------------------------------ Tā zàidú yī bù hěn wúliáo de chángpiān xiǎoshuō.
彼女は 映画を 見て います 。 她--看--部-电影 。 她 在_ 一_ 电_ 。 她 在- 一- 电- 。 ------------ 她 在看 一部 电影 。 0
Tā zà--kà- -ī b- --à--ǐng. T_ z__ k__ y_ b_ d________ T- z-i k-n y- b- d-à-y-n-. -------------------------- Tā zài kàn yī bù diànyǐng.
その 映画は ハラハラ します 。 这- -影--有趣-。 这_ 电_ 很__ 。 这- 电- 很-趣 。 ----------- 这部 电影 很有趣 。 0
Z-è--- di-n-ǐ-- --n -ǒ-qù. Z__ b_ d_______ h__ y_____ Z-è b- d-à-y-n- h-n y-u-ù- -------------------------- Zhè bù diànyǐng hěn yǒuqù.
彼女は ハラハラする 映画を 見て います 。 她----一----趣的 -- 。 她 在_ 一_ 很___ 电_ 。 她 在- 一- 很-趣- 电- 。 ----------------- 她 在看 一部 很有趣的 电影 。 0
Tā -à----n yī -ù-h-n yǒ--- -e-di--yǐn-. T_ z__ k__ y_ b_ h__ y____ d_ d________ T- z-i k-n y- b- h-n y-u-ù d- d-à-y-n-. --------------------------------------- Tā zài kàn yī bù hěn yǒuqù de diànyǐng.

学問の言語

学問の言語は、自身のための言語である。 それは専門的な議論に使われる。 学術的発表でも使用される。 昔は、統一された学術言語が存在した。 ヨーロッパでは長い間ラテン語が学問を占有していた。 それに対して、今日では英語が学術言語となっている。 学術言語は専門言語だ。 それらは非常にたくさんの特殊な概念を含む。 最重要な指標は、規格化と形式化である。 学者たちが意識的にわかりづらく話しているという人たちもいる。 何かが複雑であれば、それは聡明であるように作用する。 しかし、真実に合わせるのが学問だ。 そのため、学問はニュートラルな言語を使うべきである。 修辞上の要素またはあいまいな言い回しは存在しない。 しかし、大げさなまでに複雑な言語の例は多く存在する。 そして複雑な言語は人を惹きつけるようである! 研究論文は、我々が難しい言語をより信頼するとしている。 被験者はいくつかの質問に答えた。 その際、彼らは複数の答えから選択した。 いくつかの答えはシンプルで、その他は複雑に表現されていた。 ほとんどの被験者は、複雑な答えを選んだ。 しかしこれらはまったくもって意味がない! 被験者たちは言語にまどわされた。 内容がくだらないにもかかわらず、彼らは形式に強い印象を受けたのである。 複雑に書くことはしかし、常に芸術ではない。 簡単な内容を複雑な言語にまとめることは、学習できる。 それに対して、難しい事柄を簡単に表現することはそう簡単ではない。 ときにはシンプルなことは本当に複雑だ・・・。