フレーズ集

ja 形容詞 3   »   tl Pang-uri 3

80 [八十]

形容詞 3

形容詞 3

80 [walumpu]

Pang-uri 3

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 タガログ語 Play もっと
彼女は 犬を 飼って います 。 M-y -s- -iy-. M__ a__ s____ M-y a-o s-y-. ------------- May aso siya. 0
その 犬は 大きい です 。 Mal-k----g as-. M_____ a__ a___ M-l-k- a-g a-o- --------------- Malaki ang aso. 0
彼女は 大きい 犬を 飼って います 。 M-----n -i--n- ma-ak-n--a--. M______ s_____ m_______ a___ M-y-o-n s-y-n- m-l-k-n- a-o- ---------------------------- Mayroon siyang malaking aso. 0
彼女は 家を 持って います 。 May b--ay---y-. M__ b____ s____ M-y b-h-y s-y-. --------------- May bahay siya. 0
その 家は 小さい です 。 Maliit-a---bahay. M_____ a__ b_____ M-l-i- a-g b-h-y- ----------------- Maliit ang bahay. 0
彼女は 小さい 家を 持って います 。 Ma----n---y--- ma-ii---a --h--. M______ s_____ m_____ n_ b_____ M-y-o-n s-y-n- m-l-i- n- b-h-y- ------------------------------- Mayroon siyang maliit na bahay. 0
彼は ホテル住まい です 。 Na-a-ira--iya-----s-ng---t--. N_______ s___ s_ i____ h_____ N-k-t-r- s-y- s- i-a-g h-t-l- ----------------------------- Nakatira siya sa isang hotel. 0
ホテルは 安い です 。 M--a-an- ho-el. M___ a__ h_____ M-r- a-g h-t-l- --------------- Mura ang hotel. 0
彼は 安い ホテルに 住んで います 。 Naka---- -i-a -- ----g-m-r-ng-h-tel. N_______ s___ s_ i____ m_____ h_____ N-k-t-r- s-y- s- i-a-g m-r-n- h-t-l- ------------------------------------ Nakatira siya sa isang murang hotel. 0
彼は 車を 持って います 。 Ma--kot-e siya. M__ k____ s____ M-y k-t-e s-y-. --------------- May kotse siya. 0
その 車は 高い です 。 M-h-l --g ko-s-. M____ a__ k_____ M-h-l a-g k-t-e- ---------------- Mahal ang kotse. 0
彼は 高い 車を 持って います 。 M---o-n s--a---m--a--li----ot--. M______ s_____ m_________ k_____ M-y-o-n s-y-n- m-m-h-l-n- k-t-e- -------------------------------- Mayroon siyang mamahaling kotse. 0
彼は 小説を 読んで います 。 Na---b--a-si-- n- -san- nob---. N________ s___ n_ i____ n______ N-g-a-a-a s-y- n- i-a-g n-b-l-. ------------------------------- Nagbabasa siya ng isang nobela. 0
その 小説は 退屈 です 。 Nak--a---p a-g n--e-a. N_________ a__ n______ N-k-k-i-i- a-g n-b-l-. ---------------------- Nakakainip ang nobela. 0
彼は 退屈な 小説を 読んで います 。 N-------- -iya -g--s--g---ka-a-nip -a-n-bel-. N________ s___ n_ i____ n_________ n_ n______ N-g-a-a-a s-y- n- i-a-g n-k-k-i-i- n- n-b-l-. --------------------------------------------- Nagbabasa siya ng isang nakakainip na nobela. 0
彼女は 映画を 見て います 。 Na-onoo- siya ng p-l-k--a. N_______ s___ n_ p________ N-n-n-o- s-y- n- p-l-k-l-. -------------------------- Nanonood siya ng pelikula. 0
その 映画は ハラハラ します 。 K-pan--p-nabi----g-p-l--u-a. K_____________ a__ p________ K-p-n---a-a-i- a-g p-l-k-l-. ---------------------------- Kapana-panabik ang pelikula. 0
彼女は ハラハラする 映画を 見て います 。 N-no-oo- si-a ---isang-ka-ana-----i---- pel-k-la. N_______ s___ n_ i____ k____________ n_ p________ N-n-n-o- s-y- n- i-a-g k-p-n-p-n-b-k n- p-l-k-l-. ------------------------------------------------- Nanonood siya ng isang kapanapanabik na pelikula. 0

学問の言語

学問の言語は、自身のための言語である。 それは専門的な議論に使われる。 学術的発表でも使用される。 昔は、統一された学術言語が存在した。 ヨーロッパでは長い間ラテン語が学問を占有していた。 それに対して、今日では英語が学術言語となっている。 学術言語は専門言語だ。 それらは非常にたくさんの特殊な概念を含む。 最重要な指標は、規格化と形式化である。 学者たちが意識的にわかりづらく話しているという人たちもいる。 何かが複雑であれば、それは聡明であるように作用する。 しかし、真実に合わせるのが学問だ。 そのため、学問はニュートラルな言語を使うべきである。 修辞上の要素またはあいまいな言い回しは存在しない。 しかし、大げさなまでに複雑な言語の例は多く存在する。 そして複雑な言語は人を惹きつけるようである! 研究論文は、我々が難しい言語をより信頼するとしている。 被験者はいくつかの質問に答えた。 その際、彼らは複数の答えから選択した。 いくつかの答えはシンプルで、その他は複雑に表現されていた。 ほとんどの被験者は、複雑な答えを選んだ。 しかしこれらはまったくもって意味がない! 被験者たちは言語にまどわされた。 内容がくだらないにもかかわらず、彼らは形式に強い印象を受けたのである。 複雑に書くことはしかし、常に芸術ではない。 簡単な内容を複雑な言語にまとめることは、学習できる。 それに対して、難しい事柄を簡単に表現することはそう簡単ではない。 ときにはシンプルなことは本当に複雑だ・・・。