フレーズ集

ja 形容詞 3   »   ar ‫الصفات 3‬

80 [八十]

形容詞 3

形容詞 3

‫80[ثمانون]‬

80[thimanun]

‫الصفات 3‬

alsafat 3

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 アラビア語 Play もっと
彼女は 犬を 飼って います 。 ‫ل-ي-ا --ب.‬ ‫_____ ك____ ‫-د-ه- ك-ب-‬ ------------ ‫لديها كلب.‬ 0
ldi-a-k----. l____ k_____ l-i-a k-l-a- ------------ ldiha kalba.
その 犬は 大きい です 。 ‫-ل--ب----ر.‬ ‫_____ ك_____ ‫-ل-ل- ك-ي-.- ------------- ‫الكلب كبير.‬ 0
alku-- ka-ir-n. a_____ k_______ a-k-l- k-b-r-n- --------------- alkulb kabiran.
彼女は 大きい 犬を 飼って います 。 ‫ل-ي-ا-ك-- -ب---‬ ‫_____ ك__ ك_____ ‫-د-ه- ك-ب ك-ي-.- ----------------- ‫لديها كلب كبير.‬ 0
l-i----alb--a-iran. l____ k___ k_______ l-i-a k-l- k-b-r-n- ------------------- ldiha kalb kabiran.
彼女は 家を 持って います 。 ‫-نه- تم-ك ب-ت-ً-‬ ‫____ ت___ ب_____ ‫-ن-ا ت-ل- ب-ت-ً-‬ ------------------ ‫إنها تملك بيتاً.‬ 0
'-i---- -amli- -yt-a-. '______ t_____ b______ '-i-a-a t-m-i- b-t-a-. ---------------------- 'iinaha tamlik bytaan.
その 家は 小さい です 。 ‫-------غ---‬ ‫_____ ص_____ ‫-ل-ي- ص-ي-.- ------------- ‫البيت صغير.‬ 0
a-bayt--a-hi--. a_____ s_______ a-b-y- s-g-i-a- --------------- albayt saghira.
彼女は 小さい 家を 持って います 。 ‫إ------لك---ت-ً--غ--اً-‬ ‫____ ت___ ب___ ص______ ‫-ن-ا ت-ل- ب-ت-ً ص-ي-ا-.- ------------------------- ‫إنها تملك بيتاً صغيراً.‬ 0
'i----a t----k--yta---s-hy--a-. '______ t_____ b_____ s________ '-i-a-a t-m-i- b-t-a- s-h-r-a-. ------------------------------- 'iinaha tamlik bytaan sghyraan.
彼は ホテル住まい です 。 ‫-ن--يسك---- -ن--.‬ ‫___ ي___ ف_ ف_____ ‫-ن- ي-ك- ف- ف-د-.- ------------------- ‫إنه يسكن في فندق.‬ 0
'-in----us-in -i---nd-. '_____ y_____ f_ f_____ '-i-a- y-s-i- f- f-n-q- ----------------------- 'iinah yuskin fi fundq.
ホテルは 安い です 。 ‫ا-ف----ر-يص-‬ ‫______ ر_____ ‫-ل-ن-ق ر-ي-.- -------------- ‫الفندق رخيص.‬ 0
a--u--uq ra----a. a_______ r_______ a-f-n-u- r-k-i-a- ----------------- alfunduq rakhisa.
彼は 安い ホテルに 住んで います 。 ‫-ن- يس----- -ن-ق-ر--ص.‬ ‫___ ي___ ف_ ف___ ر_____ ‫-ن- ي-ك- ف- ف-د- ر-ي-.- ------------------------ ‫إنه يسكن في فندق رخيص.‬ 0
'iin-- y----- -i-fu--uq--ak-is-n. '_____ y_____ f_ f_____ r________ '-i-a- y-s-i- f- f-n-u- r-k-i-a-. --------------------------------- 'iinah yuskin fi funduq rakhisan.
彼は 車を 持って います 。 ‫--- يم-- سي--ة.‬ ‫___ ي___ س______ ‫-ن- ي-ل- س-ا-ة-‬ ----------------- ‫إنه يملك سيارة.‬ 0
'-i--h --ml-k s-ar---. '_____ y_____ s_______ '-i-a- y-m-i- s-a-a-a- ---------------------- 'iinah yamlik siarata.
その 車は 高い です 。 ‫ا-س-ار- -ا--ة-‬ ‫_______ غ______ ‫-ل-ي-ر- غ-ل-ة-‬ ---------------- ‫السيارة غالية.‬ 0
a--i---at-g---ia--. a________ g________ a-s-y-r-t g-a-i-t-. ------------------- alsiyarat ghaliata.
彼は 高い 車を 持って います 。 ‫إنه---لك-سيارة--الية-‬ ‫___ ي___ س____ غ______ ‫-ن- ي-ل- س-ا-ة غ-ل-ة-‬ ----------------------- ‫إنه يملك سيارة غالية.‬ 0
'iinah yaml-k-sayaratan -hal-a-a. '_____ y_____ s________ g________ '-i-a- y-m-i- s-y-r-t-n g-a-i-t-. --------------------------------- 'iinah yamlik sayaratan ghaliata.
彼は 小説を 読んで います 。 ‫-ن---قرأ ر--ية.‬ ‫___ ي___ ر______ ‫-ن- ي-ر- ر-ا-ة-‬ ----------------- ‫إنه يقرأ رواية.‬ 0
'iinah y--r- -a---a--. '_____ y____ r________ '-i-a- y-q-a r-w-y-t-. ---------------------- 'iinah yaqra rawayata.
その 小説は 退屈 です 。 ‫---و--ة-مم--.‬ ‫_______ م_____ ‫-ل-و-ي- م-ل-.- --------------- ‫الرواية مملة.‬ 0
a--aw---t mum-at-. a________ m_______ a-r-w-y-t m-m-a-a- ------------------ alrawayat mumlata.
彼は 退屈な 小説を 読んで います 。 ‫إن- ---أ-ر--ي- -ملة-‬ ‫___ ي___ ر____ م_____ ‫-ن- ي-ر- ر-ا-ة م-ل-.- ---------------------- ‫إنه يقرأ رواية مملة.‬ 0
'-i--- -aqr---iw-yat-- --m---a. '_____ y____ r________ m_______ '-i-a- y-q-a r-w-y-t-n m-m-a-a- ------------------------------- 'iinah yaqra riwayatan mumlata.
彼女は 映画を 見て います 。 ‫إن-- ت-اهد في-----‬ ‫____ ت____ ف______ ‫-ن-ا ت-ا-د ف-ل-ا-.- -------------------- ‫إنها تشاهد فيلماً.‬ 0
'--n-----u-h--id -yl---n. '______ t_______ f_______ '-i-a-a t-s-a-i- f-l-a-n- ------------------------- 'iinaha tushahid fylmaan.
その 映画は ハラハラ します 。 ‫ا--يلم-مش-ق-‬ ‫______ م_____ ‫-ل-ي-م م-و-.- -------------- ‫الفيلم مشوق.‬ 0
al---la- -------. a_______ m_______ a-f-y-a- m-s-a-q- ----------------- alfaylam mushawq.
彼女は ハラハラする 映画を 見て います 。 ‫إنها ت--ه----لماً ---ق--.‬ ‫____ ت____ ف____ م______ ‫-ن-ا ت-ا-د ف-ل-ا- م-و-ا-.- --------------------------- ‫إنها تشاهد فيلماً مشوقاً.‬ 0
'-in-h-------h-d fy-ma-n -s-wq--n. '______ t_______ f______ m________ '-i-a-a t-s-a-i- f-l-a-n m-h-q-a-. ---------------------------------- 'iinaha tushahid fylmaan mshwqaan.

学問の言語

学問の言語は、自身のための言語である。 それは専門的な議論に使われる。 学術的発表でも使用される。 昔は、統一された学術言語が存在した。 ヨーロッパでは長い間ラテン語が学問を占有していた。 それに対して、今日では英語が学術言語となっている。 学術言語は専門言語だ。 それらは非常にたくさんの特殊な概念を含む。 最重要な指標は、規格化と形式化である。 学者たちが意識的にわかりづらく話しているという人たちもいる。 何かが複雑であれば、それは聡明であるように作用する。 しかし、真実に合わせるのが学問だ。 そのため、学問はニュートラルな言語を使うべきである。 修辞上の要素またはあいまいな言い回しは存在しない。 しかし、大げさなまでに複雑な言語の例は多く存在する。 そして複雑な言語は人を惹きつけるようである! 研究論文は、我々が難しい言語をより信頼するとしている。 被験者はいくつかの質問に答えた。 その際、彼らは複数の答えから選択した。 いくつかの答えはシンプルで、その他は複雑に表現されていた。 ほとんどの被験者は、複雑な答えを選んだ。 しかしこれらはまったくもって意味がない! 被験者たちは言語にまどわされた。 内容がくだらないにもかかわらず、彼らは形式に強い印象を受けたのである。 複雑に書くことはしかし、常に芸術ではない。 簡単な内容を複雑な言語にまとめることは、学習できる。 それに対して、難しい事柄を簡単に表現することはそう簡単ではない。 ときにはシンプルなことは本当に複雑だ・・・。