フレーズ集

ja 形容詞 3   »   fr Adjectifs 3

80 [八十]

形容詞 3

形容詞 3

80 [quatre-vingt]

Adjectifs 3

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 フランス語 Play もっと
彼女は 犬を 飼って います 。 E--- ---n c--en. E___ a u_ c_____ E-l- a u- c-i-n- ---------------- Elle a un chien. 0
その 犬は 大きい です 。 Le-----n---t-g----. L_ c____ e__ g_____ L- c-i-n e-t g-a-d- ------------------- Le chien est grand. 0
彼女は 大きい 犬を 飼って います 。 Elle-a--n gr-n--c---n. E___ a u_ g____ c_____ E-l- a u- g-a-d c-i-n- ---------------------- Elle a un grand chien. 0
彼女は 家を 持って います 。 E-le-- un- --ison. E___ a u__ m______ E-l- a u-e m-i-o-. ------------------ Elle a une maison. 0
その 家は 小さい です 。 La m--s---e---peti--. L_ m_____ e__ p______ L- m-i-o- e-t p-t-t-. --------------------- La maison est petite. 0
彼女は 小さい 家を 持って います 。 Elle-- u-e p--------is--. E___ a u__ p_____ m______ E-l- a u-e p-t-t- m-i-o-. ------------------------- Elle a une petite maison. 0
彼は ホテル住まい です 。 Il-------a-s -n-h--e-. I_ l___ d___ u_ h_____ I- l-g- d-n- u- h-t-l- ---------------------- Il loge dans un hôtel. 0
ホテルは 安い です 。 L-h-t-l--s- bo--m-rc--. L______ e__ b__ m______ L-h-t-l e-t b-n m-r-h-. ----------------------- L’hôtel est bon marché. 0
彼は 安い ホテルに 住んで います 。 I- ---e --ns-u--hô----bo- -ar--é. I_ l___ d___ u_ h____ b__ m______ I- l-g- d-n- u- h-t-l b-n m-r-h-. --------------------------------- Il loge dans un hôtel bon marché. 0
彼は 車を 持って います 。 I--a une-------e. I_ a u__ v_______ I- a u-e v-i-u-e- ----------------- Il a une voiture. 0
その 車は 高い です 。 La -o-t-r- e-t c---e. L_ v______ e__ c_____ L- v-i-u-e e-t c-è-e- --------------------- La voiture est chère. 0
彼は 高い 車を 持って います 。 Il------ ---t-r- c-èr-. I_ a u__ v______ c_____ I- a u-e v-i-u-e c-è-e- ----------------------- Il a une voiture chère. 0
彼は 小説を 読んで います 。 I--li- ---ro-a-. I_ l__ u_ r_____ I- l-t u- r-m-n- ---------------- Il lit un roman. 0
その 小説は 退屈 です 。 Le rom-n--s--e------x. L_ r____ e__ e________ L- r-m-n e-t e-n-y-u-. ---------------------- Le roman est ennuyeux. 0
彼は 退屈な 小説を 読んで います 。 I- l---u- ro--- -nnu-eux. I_ l__ u_ r____ e________ I- l-t u- r-m-n e-n-y-u-. ------------------------- Il lit un roman ennuyeux. 0
彼女は 映画を 見て います 。 Elle--e-a-de -n---lm. E___ r______ u_ f____ E-l- r-g-r-e u- f-l-. --------------------- Elle regarde un film. 0
その 映画は ハラハラ します 。 L---i-- e-- --p-i-a--. L_ f___ e__ c_________ L- f-l- e-t c-p-i-a-t- ---------------------- Le film est captivant. 0
彼女は ハラハラする 映画を 見て います 。 E--e -eg---e u----lm -a-tiv--t. E___ r______ u_ f___ c_________ E-l- r-g-r-e u- f-l- c-p-i-a-t- ------------------------------- Elle regarde un film captivant. 0

学問の言語

学問の言語は、自身のための言語である。 それは専門的な議論に使われる。 学術的発表でも使用される。 昔は、統一された学術言語が存在した。 ヨーロッパでは長い間ラテン語が学問を占有していた。 それに対して、今日では英語が学術言語となっている。 学術言語は専門言語だ。 それらは非常にたくさんの特殊な概念を含む。 最重要な指標は、規格化と形式化である。 学者たちが意識的にわかりづらく話しているという人たちもいる。 何かが複雑であれば、それは聡明であるように作用する。 しかし、真実に合わせるのが学問だ。 そのため、学問はニュートラルな言語を使うべきである。 修辞上の要素またはあいまいな言い回しは存在しない。 しかし、大げさなまでに複雑な言語の例は多く存在する。 そして複雑な言語は人を惹きつけるようである! 研究論文は、我々が難しい言語をより信頼するとしている。 被験者はいくつかの質問に答えた。 その際、彼らは複数の答えから選択した。 いくつかの答えはシンプルで、その他は複雑に表現されていた。 ほとんどの被験者は、複雑な答えを選んだ。 しかしこれらはまったくもって意味がない! 被験者たちは言語にまどわされた。 内容がくだらないにもかかわらず、彼らは形式に強い印象を受けたのである。 複雑に書くことはしかし、常に芸術ではない。 簡単な内容を複雑な言語にまとめることは、学習できる。 それに対して、難しい事柄を簡単に表現することはそう簡単ではない。 ときにはシンプルなことは本当に複雑だ・・・。