フレーズ集

ja 質問―過去形1   »   lv Jautājumi – pagātne 1

85 [八十五]

質問―過去形1

質問―過去形1

85 [astoņdesmit pieci]

Jautājumi – pagātne 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ラトビア語 Play もっと
どれくらい 飲んだの です か ? C-- d-u---Jū- i-d---āt? C__ d____ J__ i________ C-k d-u-z J-s i-d-ē-ā-? ----------------------- Cik daudz Jūs izdzērāt? 0
どれくらい 働いたの です か ? C-k---g---ū--s-rā---ā-? C__ i___ J__ s_________ C-k i-g- J-s s-r-d-j-t- ----------------------- Cik ilgi Jūs strādājāt? 0
どれくらい 書いたの です か ? C-k-da-dz---s--zr-----j--? C__ d____ J__ u___________ C-k d-u-z J-s u-r-k-t-j-t- -------------------------- Cik daudz Jūs uzrakstījāt? 0
どうやって 寝ました か ? Kā Jūs -ul--āt? K_ J__ g_______ K- J-s g-l-j-t- --------------- Kā Jūs gulējāt? 0
どうやって 試験に 合格したの です か ? K- J---n-k-rtoj-t -ksā---u? K_ J__ n_________ e________ K- J-s n-k-r-o-ā- e-s-m-n-? --------------------------- Kā Jūs nokārtojāt eksāmenu? 0
どうやって 道を 見つけたの です か ? Kā J---a--adā--ceļu? K_ J__ a______ c____ K- J-s a-r-d-t c-ļ-? -------------------- Kā Jūs atradāt ceļu? 0
誰と 話したの です か ? Ar-ko--------ā-ā-? A_ k_ J__ r_______ A- k- J-s r-n-j-t- ------------------ Ar ko Jūs runājāt? 0
誰と 待ち合わせを したの です か ? Ar-k- -ū---a-u--j-- -ikša--s? A_ k_ J__ s________ t________ A- k- J-s s-r-n-j-t t-k-a-o-? ----------------------------- Ar ko Jūs sarunājāt tikšanos? 0
誰と 誕生日を 祝ったの です か ? A- k- --s---inēj-----i-šana- d--nu? A_ k_ J__ s_______ d________ d_____ A- k- J-s s-i-ē-ā- d-i-š-n-s d-e-u- ----------------------------------- Ar ko Jūs svinējāt dzimšanas dienu? 0
どこに いたの です か ? K-r J----ijāt? K__ J__ b_____ K-r J-s b-j-t- -------------- Kur Jūs bijāt? 0
どこに 住んでいたの です か ? K-r -ū- dz--ojāt? K__ J__ d________ K-r J-s d-ī-o-ā-? ----------------- Kur Jūs dzīvojāt? 0
どこで 働いていたの です か ? Kur --s s-rādā---? K__ J__ s_________ K-r J-s s-r-d-j-t- ------------------ Kur Jūs strādājāt? 0
何を 薦めたの です か ? K- J---i-tei--t? K_ J__ i________ K- J-s i-t-i-ā-? ---------------- Ko Jūs ieteicāt? 0
何を 食べました か ? Ko J-- ē-āt? K_ J__ ē____ K- J-s ē-ā-? ------------ Ko Jūs ēdāt? 0
あなたは 何を 知りに きたの です か ? K--Jū- uzzin--āt? K_ J__ u_________ K- J-s u-z-n-j-t- ----------------- Ko Jūs uzzinājāt? 0
どれぐらい 速く 運転したの です か ? C-k-ā-r- Jūs--r--cāt? C__ ā___ J__ b_______ C-k ā-r- J-s b-a-c-t- --------------------- Cik ātri Jūs braucāt? 0
飛行時間は どれくらい でした か ? C-----g- Jūs -id--ā-? C__ i___ J__ l_______ C-k i-g- J-s l-d-j-t- --------------------- Cik ilgi Jūs lidojāt? 0
どれくらい 高く ジャンプ しました か ? Cik a---tu -ū--uz-ēcāt? C__ a_____ j__ u_______ C-k a-g-t- j-s u-l-c-t- ----------------------- Cik augstu jūs uzlēcāt? 0

アフリカの言語

アフリカでは非常にたくさんの異なる言語が話されている。 それほど多くの異なる言語が話される大陸は他にない。 アフリカの言語の多彩さは非常に印象深い。 約2000のアフリカの言語が存在すると推測される。 しかしこのすべての言語は似ていない! まったくその逆で、しばしばそれらはまったくもって異なっている! アフリカの言語は4つの異なる言語族に属している。 いくつかのアフリカの言語は世界中に独自の特徴をもっている。 たとえば、外国人が真似できない音がある。 アフリカでは国境が常に言語的境界とは限らない。 いくつかの地方では、非常に多くの異なる言語が話される。 たとえば、タンザニアでは4つすべての言語族からの言語が話されている。 アフリカの言語での例外は、アフリカーンス語がつくっている。 この言語は植民地時代に発生した。 当時、様々な大陸からの人々が出会った。 彼らはアフリカ、ヨーロッパ、アジアからきていた。 このコンタクト状況を通じて、新しい言語が発達した。 アフリカーンス語は多くの言語からの影響を示している。 しかしこの言語は、オランダ語ともっとも近い関係にある。 今日では、アフリカーンス語は南アフリカとナンビアで話される。 非常にめずらしいアフリカの言語は、太鼓の言語だ。 太鼓によって、基本的にはどのメッセージも送られる。 太鼓によって伝える言語は、トーン言語だ。 単語の意味または音節は、音の高さによる。 つまり、音は太鼓によって真似されなくてはならない。 太鼓の言語はアフリカで子どもも理解する。 そしてそれは非常に効率的だ・・・。 12kmまで太鼓の言語は聞こえるのである!