フレーズ集

ja 過去形 1   »   lv Pagātne 1

81 [八十一]

過去形 1

過去形 1

81 [astoņdesmit viens]

Pagātne 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ラトビア語 Play もっと
書く raks-īt r______ r-k-t-t ------- rakstīt 0
彼は 手紙を 書きました 。 V-ņš--ak-tī-- ---tu-i. V___ r_______ v_______ V-ņ- r-k-t-j- v-s-u-i- ---------------------- Viņš rakstīja vēstuli. 0
そして 彼女は はがきを 書きました 。 Un viņ--r---t-j--pas-karti. U_ v___ r_______ p_________ U- v-ņ- r-k-t-j- p-s-k-r-i- --------------------------- Un viņa rakstīja pastkarti. 0
読む la-īt l____ l-s-t ----- lasīt 0
彼は 画報を 読みました 。 Vi-- --s--a il-s--ēt- -u-nā--. V___ l_____ i________ ž_______ V-ņ- l-s-j- i-u-t-ē-u ž-r-ā-u- ------------------------------ Viņš lasīja ilustrētu žurnālu. 0
そして 彼女は 本を 読みました 。 Un-v----l------gr-ma-u. U_ v___ l_____ g_______ U- v-ņ- l-s-j- g-ā-a-u- ----------------------- Un viņa lasīja grāmatu. 0
取る ņ--t ņ___ ņ-m- ---- ņemt 0
彼は タバコを 取った 。 Viņš--a-----cig---ti. V___ p_____ c________ V-ņ- p-ņ-m- c-g-r-t-. --------------------- Viņš paņēma cigareti. 0
彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。 Vi-a-p--ē----a-a-iņ- ----l----. V___ p_____ g_______ š_________ V-ņ- p-ņ-m- g-b-l-ņ- š-k-l-d-s- ------------------------------- Viņa paņēma gabaliņu šokolādes. 0
彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。 V-ņš---ja---u-t-c--s,---t vi---b-j---------a. V___ b___ n__________ b__ v___ b___ u________ V-ņ- b-j- n-u-t-c-g-, b-t v-ņ- b-j- u-t-c-g-. --------------------------------------------- Viņš bija neuzticīgs, bet viņa bija uzticīga. 0
彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。 V--š bi---sl------be- --ņ-----a -a---. V___ b___ s______ b__ v___ b___ č_____ V-ņ- b-j- s-i-k-, b-t v-ņ- b-j- č-k-a- -------------------------------------- Viņš bija slinks, bet viņa bija čakla. 0
彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。 Viņš b-ja --ba-z-gs, b-----ņa------bag-ta. V___ b___ n_________ b__ v___ b___ b______ V-ņ- b-j- n-b-d-ī-s- b-t v-ņ- b-j- b-g-t-. ------------------------------------------ Viņš bija nabadzīgs, bet viņa bija bagāta. 0
彼には お金は なく 、 借金が あった 。 Viņam n--i-- -a---s- -----ij- -a-ādi. V____ n_____ n______ b__ b___ p______ V-ņ-m n-b-j- n-u-a-, b-t b-j- p-r-d-. ------------------------------------- Viņam nebija naudas, bet bija parādi. 0
彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。 Viņ-- -e---a--ai--s- b-- ---a n-l--mes. V____ n_____ l______ b__ b___ n________ V-ņ-m n-b-j- l-i-e-, b-t b-j- n-l-i-e-. --------------------------------------- Viņam nebija laimes, bet bija nelaimes. 0
彼は 成功 せず 、 失敗 した 。 Viņ-m---bij--p---k--u,-b-- ---- -eve-----s. V____ n_____ p________ b__ b___ n__________ V-ņ-m n-b-j- p-n-k-m-, b-t b-j- n-v-i-s-e-. ------------------------------------------- Viņam nebija panākumu, bet bija neveiksmes. 0
彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。 Viņ- ne-i------ier---ts--be- --j---eapmi--inā--. V___ n_____ a___________ b__ b___ n_____________ V-ņ- n-b-j- a-m-e-i-ā-s- b-t b-j- n-a-m-e-i-ā-s- ------------------------------------------------ Viņš nebija apmierināts, bet bija neapmierināts. 0
彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。 V--š-n-b----l-imīg-,-----b-j---ela-mīgs. V___ n_____ l_______ b__ b___ n_________ V-ņ- n-b-j- l-i-ī-s- b-t b-j- n-l-i-ī-s- ---------------------------------------- Viņš nebija laimīgs, bet bija nelaimīgs. 0
彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。 Viņš n--i------pāti-ks, -e---ija --s-mp-t--ks. V___ n_____ s__________ b__ b___ n____________ V-ņ- n-b-j- s-m-ā-i-k-, b-t b-j- n-s-m-ā-i-k-. ---------------------------------------------- Viņš nebija simpātisks, bet bija nesimpātisks. 0

子どもはどのように話すことを正しく学ぶのか?

生まれてまもなく、人は他の人間とコミュニケーションをとる。 赤ちゃんは何かが欲しいと叫ぶ。 数カ月たつと、彼らはもう簡単な単語を話す。 3つの単語からの文は、2歳くらいから話し始める。 いつ子どもが話しはじめるかに影響を与えることはできない。 しかしどのくらいうまく子どもが母国語を学ぶかには、影響を与えることができる! しかしそのためには、いくつかのことを注意しなければならない。 とりわけ重要なのは、学習している子どもが常にモチベーションを保てることだ。 子どもは話すとき、何かを達成すると認識しなくてはならない。 赤ちゃんは微笑をポジティブなフィードバックとしてよろこぶ。 少し年長の子どもたちは、周りとの対話を求める。 彼らは近くにいる人たちの言語に合わせる。 そのため、両親と教育者の言語レベルは大切だ。 子どもも、言語は価値が高いと学ばなければならない! しかし、その際彼らはいつも楽しむべきだ。 読んで聞かせることは、言語がどれほど面白いかを子どもに示す。 両親はまた、できるだけ子どもと多くのことをするべきだ。 子どもは多くのことを経験すると、それについて話したがる。 二カ国語で育った子どもは、固定化された規則が必要だ。 彼らは、どの言語がだれと話されるかを知らなくてはならない。 そうして彼らの脳は、両方の言語をサポートすることを学ぶ。 子どもが学校に行けば、彼らの言葉は変わってくる。 彼らは新たに俗語を学ぶ。 そこで大切なのは、両親がどのように子どもが話すかに注意を向けることだ。 最初の言語が脳に永遠に刻まれることは、研究論文が示している。 子どものときに学んだことは、我々に生涯ついてくる。 子どものときに母国語をよく勉強した人は、あとからそれによって利益を得る。 その人は新しいことをより早く、よりよく学ぶ-外国語だけではなく・・・。