フレーズ集

ja 質問―過去形1   »   uk Питання – минулий час 1

85 [八十五]

質問―過去形1

質問―過去形1

85 [вісімдесят п’ять]

85 [visimdesyat pʺyatʹ]

Питання – минулий час 1

Pytannya – mynulyy̆ chas 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ウクライナ語 Play もっと
どれくらい 飲んだの です か ? Скіл--- ---в----и? С______ В_ в______ С-і-ь-и В- в-п-л-? ------------------ Скільки Ви випили? 0
S----ky -y v-p-ly? S______ V_ v______ S-i-ʹ-y V- v-p-l-? ------------------ Skilʹky Vy vypyly?
どれくらい 働いたの です か ? Скіл--и--и-пр-цю--ли? С______ В_ п_________ С-і-ь-и В- п-а-ю-а-и- --------------------- Скільки Ви працювали? 0
S----ky -y-----s-u--l-? S______ V_ p___________ S-i-ʹ-y V- p-a-s-u-a-y- ----------------------- Skilʹky Vy pratsyuvaly?
どれくらい 書いたの です か ? Ск---к--В- на-и-а--? С______ В_ н________ С-і-ь-и В- н-п-с-л-? -------------------- Скільки Ви написали? 0
Skil-ky-V- --p--al-? S______ V_ n________ S-i-ʹ-y V- n-p-s-l-? -------------------- Skilʹky Vy napysaly?
どうやって 寝ました か ? Я---и--па-и? Я_ В_ с_____ Я- В- с-а-и- ------------ Як Ви спали? 0
Ya--Vy-sp-l-? Y__ V_ s_____ Y-k V- s-a-y- ------------- Yak Vy spaly?
どうやって 試験に 合格したの です か ? Як-Ви----ли--сп--? Я_ В_ з____ і_____ Я- В- з-а-и і-п-т- ------------------ Як Ви здали іспит? 0
Yak-----d--y--s---? Y__ V_ z____ i_____ Y-k V- z-a-y i-p-t- ------------------- Yak Vy zdaly ispyt?
どうやって 道を 見つけたの です か ? Я--Ви -на-шли --рогу? Я_ В_ з______ д______ Я- В- з-а-ш-и д-р-г-? --------------------- Як Ви знайшли дорогу? 0
Yak--- z-ay-s--y --r--u? Y__ V_ z_______ d______ Y-k V- z-a-̆-h-y d-r-h-? ------------------------ Yak Vy znay̆shly dorohu?
誰と 話したの です か ? З-ки--В- ---ор---? З к__ В_ г________ З к-м В- г-в-р-л-? ------------------ З ким Ви говорили? 0
Z kym Vy----or-l-? Z k__ V_ h________ Z k-m V- h-v-r-l-? ------------------ Z kym Vy hovoryly?
誰と 待ち合わせを したの です か ? З к---В- -о-о---ис-? З к__ В_ д__________ З к-м В- д-м-в-л-с-? -------------------- З ким Ви домовилися? 0
Z -y- ---d---v---sya? Z k__ V_ d___________ Z k-m V- d-m-v-l-s-a- --------------------- Z kym Vy domovylysya?
誰と 誕生日を 祝ったの です か ? З--им-В--св-т-у-ал- -ен---ар-д-е-ня? З к__ В_ с_________ д___ н__________ З к-м В- с-я-к-в-л- д-н- н-р-д-е-н-? ------------------------------------ З ким Ви святкували день народження? 0
Z k-m-V- -v---kuva-y-denʹ----o-----ny-? Z k__ V_ s__________ d___ n____________ Z k-m V- s-y-t-u-a-y d-n- n-r-d-h-n-y-? --------------------------------------- Z kym Vy svyatkuvaly denʹ narodzhennya?
どこに いたの です か ? Де-Ви---л-? Д_ В_ б____ Д- В- б-л-? ----------- Де Ви були? 0
De ----uly? D_ V_ b____ D- V- b-l-? ----------- De Vy buly?
どこに 住んでいたの です か ? Д- -и -и--? Д_ В_ ж____ Д- В- ж-л-? ----------- Де Ви жили? 0
De V- zhyly? D_ V_ z_____ D- V- z-y-y- ------------ De Vy zhyly?
どこで 働いていたの です か ? Д- В- -ра-ю-али? Д_ В_ п_________ Д- В- п-а-ю-а-и- ---------------- Де Ви працювали? 0
D- -y p-a--y--al-? D_ V_ p___________ D- V- p-a-s-u-a-y- ------------------ De Vy pratsyuvaly?
何を 薦めたの です か ? Що--- р-------у--ли? Щ_ В_ р_____________ Щ- В- р-к-м-н-у-а-и- -------------------- Що Ви рекомендували? 0
Sh-h--Vy-rek--e--u--ly? S____ V_ r_____________ S-c-o V- r-k-m-n-u-a-y- ----------------------- Shcho Vy rekomenduvaly?
何を 食べました か ? Що В- ї--? Щ_ В_ ї___ Щ- В- ї-и- ---------- Що Ви їли? 0
Sh-h---y-i---? S____ V_ ï___ S-c-o V- i-l-? -------------- Shcho Vy ïly?
あなたは 何を 知りに きたの です か ? Що--и--і-на---я? Щ_ В_ д_________ Щ- В- д-з-а-и-я- ---------------- Що Ви дізналися? 0
S-c---Vy-diznaly-y-? S____ V_ d__________ S-c-o V- d-z-a-y-y-? -------------------- Shcho Vy diznalysya?
どれぐらい 速く 運転したの です か ? Я- -в-дко-Ви їхал-? Я_ ш_____ В_ ї_____ Я- ш-и-к- В- ї-а-и- ------------------- Як швидко Ви їхали? 0
Yak s--y-k- -- ï--a-y? Y__ s______ V_ ï______ Y-k s-v-d-o V- i-k-a-y- ----------------------- Yak shvydko Vy ïkhaly?
飛行時間は どれくらい でした か ? Я- -овго Ви--е--ли? Я_ д____ В_ л______ Я- д-в-о В- л-т-л-? ------------------- Як довго Ви летіли? 0
Yak d--ho--y--e---y? Y__ d____ V_ l______ Y-k d-v-o V- l-t-l-? -------------------- Yak dovho Vy letily?
どれくらい 高く ジャンプ しました か ? Я- ви-око -и с-р--н---? Я_ в_____ В_ с_________ Я- в-с-к- В- с-р-б-у-и- ----------------------- Як високо Ви стрибнули? 0
Yak vyso----- str-bnul-? Y__ v_____ V_ s_________ Y-k v-s-k- V- s-r-b-u-y- ------------------------ Yak vysoko Vy strybnuly?

アフリカの言語

アフリカでは非常にたくさんの異なる言語が話されている。 それほど多くの異なる言語が話される大陸は他にない。 アフリカの言語の多彩さは非常に印象深い。 約2000のアフリカの言語が存在すると推測される。 しかしこのすべての言語は似ていない! まったくその逆で、しばしばそれらはまったくもって異なっている! アフリカの言語は4つの異なる言語族に属している。 いくつかのアフリカの言語は世界中に独自の特徴をもっている。 たとえば、外国人が真似できない音がある。 アフリカでは国境が常に言語的境界とは限らない。 いくつかの地方では、非常に多くの異なる言語が話される。 たとえば、タンザニアでは4つすべての言語族からの言語が話されている。 アフリカの言語での例外は、アフリカーンス語がつくっている。 この言語は植民地時代に発生した。 当時、様々な大陸からの人々が出会った。 彼らはアフリカ、ヨーロッパ、アジアからきていた。 このコンタクト状況を通じて、新しい言語が発達した。 アフリカーンス語は多くの言語からの影響を示している。 しかしこの言語は、オランダ語ともっとも近い関係にある。 今日では、アフリカーンス語は南アフリカとナンビアで話される。 非常にめずらしいアフリカの言語は、太鼓の言語だ。 太鼓によって、基本的にはどのメッセージも送られる。 太鼓によって伝える言語は、トーン言語だ。 単語の意味または音節は、音の高さによる。 つまり、音は太鼓によって真似されなくてはならない。 太鼓の言語はアフリカで子どもも理解する。 そしてそれは非常に効率的だ・・・。 12kmまで太鼓の言語は聞こえるのである!